Página 1 de 9
Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Siguiente
 

Mensaje Landstalker En Castellano. 50%

#1  Kazin79 01 Agosto 2012, 02:54 PM

Hola a todos.

Quería hacer público en SEGASaturno, que estoy trabajando en la traducción de Landstalker. He intentado publicar en "traducciones" por si necesito algo de ayuda, pero no he podido, así que lo dejo aquí y si se puede que lo muevan al subforo correcto.

Os dejo unas capturas.

land1
land2

La traducción va a buen ritmo, aunque tengo algún problema con algunos caracteres especiales como las interrogaciones.

Un saludo a todos.
 



 
avatar
 Kazin79 Sexo: Masculino
SEGA Junior
SEGA Junior
 
Registrado: Noviembre 2008
Mensajes: 40
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Landstalker En Castellano. 10%

#2  Sheva 01 Agosto 2012, 03:08 PM

Enhorabuena, espero que lo consigas!!

Cuanto tiempo pasas por dia sobre este proyecto?
 



 
avatar
france.png Sheva Sexo: Masculino
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Julio 2012
Mensajes: 4417
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Landstalker En Castellano. 10%

#3  Kazin79 01 Agosto 2012, 03:11 PM

De momento estoy dedicando 3 o 4 horas al día, es lo que tiene estar desempleado.
 



 
avatar
 Kazin79 Sexo: Masculino
SEGA Junior
SEGA Junior
 
Registrado: Noviembre 2008
Mensajes: 40
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Landstalker En Castellano. 10%

#4  CUE 01 Agosto 2012, 03:40 PM

Hay por la red unas herramientas para el juego que te permiten, entre otras cosas, modificar la fuente de caracteres. En su momento iba a ponerme con el juego, pero hubo un grupo que anunció que lo iba a traducir, aunque no era cierto, como tantas otras traducciones que anunciaron, y pasé del tema.

Mira en http://gufospace.altervista.org/LTT/ y si puedes ponerte en contacto con el autor, mejor que mejor, que nadie mejor que él para decirte cómo usar las tools.
 



 
avatar
blank.gif CUE 
Miembro de honor
Miembro de honor
Romhacker
Videogames Translator
 
Registrado: Enero 2010
Ubicación: Pucela
Mensajes: 359
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Landstalker En Castellano. 10%

#5  Wesker 01 Agosto 2012, 04:07 PM

Por cierto, ¿sería posible también hacer un hack para quitar de enmedio al guardia que estorba en las versiones occidentales y que impide acceder a la habitación con la escena de Kayla bañándose? AKA censura estúpida porque, aparte de que ya estaba todo traducido, en la escena ni siquiera se llega a ver nada.


YouTube Link


El guardia no se ve en el video por cierto, porque está justo antes. En las versiones occidentales solamente se puede evitar con códigos PAR.
 



 
avatar
blank.gif Wesker Sexo: Masculino
Staff Unreleased
Administrador
Administrador
Seguero y coleccionista!
 
Registrado: Septiembre 2006
Ubicación: Sun Coast Zone
Mensajes: 3368
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Landstalker En Castellano. 10%

#6  omi_payaso 01 Agosto 2012, 04:24 PM

Wesker escribió: [Ver mensaje]
Por cierto, ¿sería posible también hacer un hack para quitar de enmedio al guardia que estorba en las versiones occidentales y que impide acceder a la habitación con la escena de Kayla bañándose? AKA censura estúpida porque, aparte de que ya estaba todo traducido, en la escena ni siquiera se llega a ver nada.


YouTube Link


El guardia no se ve en el video por cierto, porque está justo antes. En las versiones occidentales solamente se puede evitar con códigos PAR.


  Qué!Qué! Y yo que pensaba que me las sabia de todas todas porque terminei el juego al 100% y me lo pasé chorrocientas veces. No tenia ni idéa de que hubiese ese detalle.

Por otro lado este fue uno de mis juegos favoritos en MD para mí casi una obra maestra lo único que le duele es carecer de un poco más de detalle y de que los sonidos de los personajes son espantosos y no están en concordancia con las escenas del juego. Aún así amo este juego mas nunca me hubiera imaginado que aún tuviera algo escondido o extra. Gracias Wesker por el comentario y gracias aún más por la traducción que se está llevando a cabo porque este juegazo lo merece     
 



 
avatar
mexico.png omi_payaso Sexo: Masculino
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Abril 2010
Mensajes: 2194
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Landstalker En Castellano. 10%

#7  Wesker 01 Agosto 2012, 04:25 PM

En la versión japonesa esa parte es totalmente accesible porque no hay nadie bloqueando el paso, pero desafortunadamente en todas las versiones occidentales está el maldito guardia ahí malpuesto que no te deja pasar.
 



 
avatar
blank.gif Wesker Sexo: Masculino
Staff Unreleased
Administrador
Administrador
Seguero y coleccionista!
 
Registrado: Septiembre 2006
Ubicación: Sun Coast Zone
Mensajes: 3368
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Landstalker En Castellano. 10%

#8  CUE 01 Agosto 2012, 04:37 PM

http://www.youtube.com/watch?v=sD8xKErGhyA

Enlace completo, no sólo el vídeo, para que se vea el código que permite ver a Kayla.
 



 
avatar
blank.gif CUE 
Miembro de honor
Miembro de honor
Romhacker
Videogames Translator
 
Registrado: Enero 2010
Ubicación: Pucela
Mensajes: 359
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Landstalker En Castellano. 10%

#9  omi_payaso 01 Agosto 2012, 05:27 PM

Wesker escribió: [Ver mensaje]
En la versión japonesa esa parte es totalmente accesible porque no hay nadie bloqueando el paso, pero desafortunadamente en todas las versiones occidentales está el maldito guardia ahí malpuesto que no te deja pasar.


De hecho se me hizo super sospechoso ver a esos guardias que no te dejaban pasar a esos ciertos lugares que vi con interes cuando aún podias recorrer el castillo e intente ver si habia manera de pasar para ver qué ocultaban
 



 
avatar
mexico.png omi_payaso Sexo: Masculino
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Abril 2010
Mensajes: 2194
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Landstalker En Castellano. 10%

#10  Kazin79 01 Agosto 2012, 08:28 PM

Ya había pensado en la famosa habitación ,  habrá que mirarlo , quizás viendo a que direcciones afectan los códigos que la hacen accesible desde game genie... o comparando la rom japonesa y la usa/pal, porque tenemos el mapeo de los textos y graficos.

En último caso, con ayuda de gente que entienda y alguna herramienta debug podemos ejecutar en el punto exacto de la habitación la rom japo en un emulador y la usa/pal en otro y ver que se esta cargando diferente en memoria desde la rom..... A ver si alguien que sepa nos puede iluminar.

Yo de momento sigo traduciendo que voy a buen ritmo pero queda un montón.


Tengo problemas con la extensión de los nombres de los objetos, así que tengo 2 opciones, o acortar de alguna forma o utilizar "sinónimos".

Os pongo un ejemplo y me decís vuestra opinión, a mi personalmente me gusta la opción de los sinónimos.


 jypta1  jypta2
 



 
avatar
 Kazin79 Sexo: Masculino
SEGA Junior
SEGA Junior
 
Registrado: Noviembre 2008
Mensajes: 40
  • Volver arriba Página inferior
 


Ocultar¿Este tema fue útil?
Compartir este tema
Correo a un amigo Facebook Twitter Windows Live Favorites MySpace del.icio.us Digg SlashDot google.com LinkedIn StumbleUpon Blogmarks Diigo reddit.com Blinklist co.mments.com
technorati.com DIGG ITA linkagogo.com meneame.net netscape.com newsvine.com yahoo.com Fai Informazione Ok Notizie Segnalo Bookmark IT fark.com feedmelinks.com spurl.net

Página 1 de 9
Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Siguiente