El problema con Bangai-o es tal como dice Wesker, Swing no supo interpretar las oraciones que venian en Japones, hicieron la traduccion no mas y no trataron de trabajarlas para que concordaran con el idioma ingles. Algunas veces me confundo con lo que dicen, pero intento hallarle el sentido (que no tiene).
Aun asi me decidi por la region PAL por la opcion de 50/60Hz y por que supuestamentela traduccion tiene mas lealtad con la Japonesa, tuve dudas con la Norteamericana por que los Gringos suelen cambiar cosas, e incluso la trama pierde sentido cuando "reescriben" el guion de un juego.