Traducciones PlayStation (PS1/PSX)


Ir a la página Anterior  1, 2, 3, 4, 5  Siguiente

Objetivo: Re: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Parece que este es el mes de los RPGs de tipo Dungeon Crawler. Después del Dungeon Master Nexus de Saturn tenemos nueva traducción de PS1:

- Ultima Underworld: The Stygian Abyss: RPG tipo dungeon crawler bastante pionero e influyente. Originalmente fue desarrollado para DOS (Pc) por Blue Sky Productions, estudio que después pasaría a llamarse Looking Glass Studios, liderado por Warren Spector. Esta primera versión data de 1992 y fué uno de los primeros RPGs en completos 3D, con mapeado de texturas y objetos también en 3D. Influyó mucho en los primeros juegos 3D de idSoftware, por ejemplo. Esta versión de PlayStation llegó en 1997 de la mano de Electronic Arts, pero sólo para Japón. Y evidentemente estaba muy mejorada. Ahora podemos disfrutarlo en inglés gracias a Gertius.

ultimaunderworld_eng1 ultimaunderworld_eng2

Perfil MP  
Objetivo: Re: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Nueva traducción para PlayStation: Tripuzz

- Tripuzz: juego de puzles del estudio Santos publiado en Japón en 1997. Se han traducido al inglés menús y descripciones, aunque el modo puzle está sin traducir (básicamente unmontón de texto sobre cómo jugar). El juego es muchísimo más amigable.

tripuzz tripuzz_2

Perfil MP  
Objetivo: Re: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Otra más para nuestras PSX: Addie no Okurimono: To Moze from Addie

- Addie no Okurimono: To Moze from Addie: o Addie's Present. Es una aventura lanzada por Sony en 2000, sólo en Japón. Ha sido traducida al inglés por EsperKnight.

addie_no_okurimono_to_moze_from_addie_eng1 addie_no_okurimono_to_moze_from_addie_eng2

Perfil MP  
Objetivo: Re: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Y otro más:

- World Soccer Winning Eleven 2002: se ha traducido al inglés, pero eso no es lo mejor. Se han introducido comentarios en audio provenientes de la versión PS2 en inglés, francés, alemán, italiano y por supuesto en español, a cargo de Guillem Balague y Roberto Martinez.

we2002_eng1 we2002_eng2

Parches: parches multidiomas.

Perfil MP  
Objetivo: Re: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Alguna otra tradu que se me había pasado por alto.

- Digimon Rumble Arena: juego de lucha de Digimon, traducido al castellano por Traducciones del Tío Víctor.

digimon_rumble_arena_1 digimon_rumble_arena_2

Parche: español - Traducciones del Tío Víctor.


- Pepsiman: juego de acción que la compañía Pepsi lanzó en Japón en 1999, desarrollado por KID. Se lo considera una pequeña joya oculta y parece que no está nada mal. Se ha traducido al español, aprovechando para hacer algunas pequeñas mejoras.

pepsiman_de_playstation_traducido_al_espanol_castellano_01 pepsiman

Parche: español - Liquid S!, lab313ru, m35, Shiryu


- Suikoden II: este salió en su día localizado al español, pero con una traducción muy mala. Hay una retraducción completa de la mano de L@zar0.

suikoden_2 suikoden_2_2

Parche: retraducción al español - L@zar0



Coom veréis también he añadido los enlaces a los parches en casi todas.

Perfil MP  
Objetivo: Re: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Nueva traducción de PSX, esta vez al español:

- Threads of Fate: action RPG lanzado por Electronic Arts en 2000. Tiene una traducción completa al español, incluyendo texturas, por Marcelo Amor.

threads_of_fate_spa1 threads_of_fate_spa2

Parche: Español - romhacks

Perfil MP  
Objetivo: Re: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Otra nueva traducción para PSX recién salida del horno:

- Saiyuki: Journey West: JRPG táctico de Koei lanzado en 1999 en Japón y ya en 2001 en USA. Se lo considera una joya oculta del sistema. Ahora lo tenemos completamente traducido al español por Foldo.

saiyuki_journey_west_spa1 saiyuki_journey_west_spa2

Aquí tenéis el parche: Español por Foldo en Romhacking

Esta semana vamos a traducción al español por día en PlayStation

Perfil MP  
Objetivo: Re: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Buena adquisición.

Me encantan este tipo de juegos. Lo que pasa es que cuando me "vicio" son un pozo de horas sin fondo.

Estupenda adquisición para quienes tengan problemas con el inglés.

Objetivo: Re: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
También es de mis géneros favoritos. Desconocía la existencia de este juego, la verdad. Pero tiene muy buena pinta.

Perfil MP  
Objetivo: Re: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Dos nuevas traducciones para empezar el año:

- Metal Gear Solid: este maravilloso juego de infiltración de Konami, uno de los mejores de PlayStation, recibió en su día traducción y doblaje de calidad al castellano. Pero sólo se traducían los textos de los codecs, dejando lo demás en inglés. Parasite Eve lo ha solucionando, haciéndonos llegar un parche que traduce el juego al completo, manteniendo por supuesto el sobresaliente doblaje.

metal_gear_solid_cd_1_230310_223944 metal_gear_solid_cd_1_230311_150113

Parche: Español - Parasite Eve

- Gojin Senki: o Gojin: The Chronicles of Steel. Es un tactical-RPJ de Tonkin House de 1998m exclusivo de Japón. Traducido al inglés por Pennywise (entre otros).

goujin_senki_eng1 goujin_senki_eng2

Parche: English - Pennywise

Perfil MP  
Ir a la página Anterior  1, 2, 3, 4, 5  Siguiente

Página 3 de 5


  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas
No puede adjuntar archivos
No puede descargar archivos
Puede publicar eventos en el calendario

   

Está utilizando la versión (Lo-Fi). Para ver la versión completa del foro, haga clic aquí.

Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Design by DiDiDaDo

Página generada en:: 0.0377s (PHP: 66% SQL: 34%)
Consultas SQL: 9 - Debug off - GZIP Desactivado