Página 1 de 1
 
 

Mensaje Duda traducción Magic Knight Rayearth

#1  DonGloton 02 Agosto 2009, 11:30 AM

Ey echadme una mano.

¿Como traduciríais esta palabra?

El pueblo este es super bonito y blablabla y se llama AEURIA, que es el nombre que le pusieron los fundadores originales y estoy lo otro. Aeuria significa "breathless".

Entonces, ese breathless ¿como lo traduzco? porque claro no se refiere a que te estes ahogando, sino a que la belleza espectacular del pueblo te deja sin respiracion. Lo que pasa es que "sin respiración" me suena un poco raro.

Un saludo.

Por cierto, ¿este foro es privado? Porque en ese caso me gustaria mover el mensaje donde todo el mundo lo lea para que den ideas y tal.
 




____________
mr_greedy

....Salchichas como almohadas....
 
avatar
spain.png DonGloton Sexo: Masculino
Traductor MKR
Colaborador SEGASATURNO
Colaborador SEGASATURNO
 
Registrado: Marzo 2008
Ubicación: Madrid!
Mensajes: 814
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Duda traducción Magic Knight Rayearth

#2  Ryo Suzuki 02 Agosto 2009, 12:06 PM

Claro que es privado, amigo. Lo muevo.

Mi sugerencia: "belleza que quita el aliento"

Es dificil en este caso como dices encontrar algo en una sola palabra o dos, si te gusta espero que puedas meterlo por la cantidad de letras mas que supone
 




____________
Ayúdame a mantener este y otros proyectos, pulsa aquí

sega_firma

Choose a job you love, and you will never have to work a day in your life. (Confucius)
 
avatar
japan.png Ryo Suzuki Sexo: Masculino
Alfonso Martínez González
Webmaster
Webmaster
Shenmue Freak
 
Registrado: Agosto 2005
Ubicación: 難波
Mensajes: 10788
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Duda Traducción Magic Knight Rayearth

#3  DonGloton 02 Agosto 2009, 12:09 PM

Si, el tema de los caracteres no es problema y lo de quitar el aliento está bien. Incluso "sin aliento" también mola. En cualquier caso a ver si alguien más se apunta con alguna idea.

Gracias por ser tan rápido.
 




____________
mr_greedy

....Salchichas como almohadas....
 
avatar
spain.png DonGloton Sexo: Masculino
Traductor MKR
Colaborador SEGASATURNO
Colaborador SEGASATURNO
 
Registrado: Marzo 2008
Ubicación: Madrid!
Mensajes: 814
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Duda Traducción Magic Knight Rayearth

#4  darumo 02 Agosto 2009, 12:59 PM

si el espacio no es problema yo probaría a dejar el nombre original con su "significado" entre parentesis como un extra o nota, por que si un personaje se llama Ichigo no creo que le tradujeras el nombre y le llamaras Fresa ¿o si?, con los nombres de ciudades pasa parecido, aun así solo es un punto de vista.
 



 
avatar
spain.png darumo Sexo: Masculino
Super Moderador
Super Moderador
Donante Unreleased €
 
Registrado: Septiembre 2005
Ubicación: Málaga
Mensajes: 2988
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Duda traducción Magic Knight Rayearth

#5  Ryo Suzuki 02 Agosto 2009, 03:21 PM

Sé por donde vas darumo. Pero creo que en esta ocasion se refiere a que un personaje dice que esa ciudad significa eso (o sea que no hay que ponerlo como nota, ya que es un dialogo explicativo de un personaje)

Eso me ha parecido entender....

¿alguna sugerencia mas de traduccion a parte de la mia?
 



 
avatar
japan.png Ryo Suzuki Sexo: Masculino
Alfonso Martínez González
Webmaster
Webmaster
Shenmue Freak
 
Registrado: Agosto 2005
Ubicación: 難波
Mensajes: 10788
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Duda Traducción Magic Knight Rayearth

#6  Wesker 02 Agosto 2009, 05:09 PM

¿ "Boquiabierto" ?

Ese "sin aliento" es posiblemente lo que mejor se ajusta al contexto original, pero este también podría valer porque a efectos prácticos es lo que te deja algo así.
 



 
avatar
blank.gif Wesker Sexo: Masculino
Staff Unreleased
Administrador
Administrador
Seguero y coleccionista!
 
Registrado: Septiembre 2006
Ubicación: Sun Coast Zone
Mensajes: 3368
  • Volver arriba Página inferior
 


Ocultar¿Este tema fue útil?
Compartir este tema
Correo a un amigo Facebook Twitter Windows Live Favorites MySpace del.icio.us Digg SlashDot google.com LinkedIn StumbleUpon Blogmarks Diigo reddit.com Blinklist co.mments.com
technorati.com DIGG ITA linkagogo.com meneame.net netscape.com newsvine.com yahoo.com Fai Informazione Ok Notizie Segnalo Bookmark IT fark.com feedmelinks.com spurl.net

Página 1 de 1