Ey echadme una mano.
¿Como traduciríais esta palabra?
El pueblo este es super bonito y blablabla y se llama AEURIA, que es el nombre que le pusieron los fundadores originales y estoy lo otro. Aeuria significa "breathless".
Entonces, ese breathless ¿como lo traduzco? porque claro no se refiere a que te estes ahogando, sino a que la belleza espectacular del pueblo te deja sin respiracion. Lo que pasa es que "sin respiración" me suena un poco raro.
Un saludo.
Por cierto, ¿este foro es privado? Porque en ese caso me gustaria mover el mensaje donde todo el mundo lo lea para que den ideas y tal.