Comentarios |
Re: Videotutoriales De Traducción / Romhack
|
Pos estaria muy bien un tutorial sobre esto, yo no tengo ni idea de traducir juegos ni de ingles ni japones xD, asi que no puedo ayudar.
Lo que me gustaria saber, si en el tutorial se explicaran las cosas para novatos, por ejemplo como se hace para conseguir los archivos que necesitamos y todo eso, me interesaria por ejemplo saber si se pueden modificar los graficos ( nose si tiene mucha relacion esto ultimo ).
Y luego tambien podria ser util un hilo de traducciones de todas las plataformas de juegos que no salieron en castellano y que fueron traducidos o estan siendo traducidos por fans/usuarios/o sin cobrar vamos xD y que ese hilo estubiera con chincheta.
Porcierto, como ya este en el foro un mensaje asi, vaya metedura de pata que voy a meter xDDD.
|
Widder [ 20 Octobre 2009, 02:40 PM ]
|
|
Re: Videotutoriales De Traducción / Romhack
|
la gente que quiera iniciarse o que quiera aprender algo.
En ese grupo estoy yo. Hace como unos 5 o 6 años me propuse meterme en el mundillo de las tradus, quise empezar con algo fácil fácil el Guevara Wars/Guerrilla Wars de NES que básicamente son unas pocas lineas de texto en la presentación y en el final, pues con el editor exagesimal ese bien la cosa avanzaba pero a la hora de ampliar el número de líneas de texto de la rom nada de nada, ni con unos manuales ni con otros .
Total que parece cojonuda la idea Holy. Aquí tienes un alumno mas, saludos.
|
darksnake666 [ 20 Octobre 2009, 05:14 PM ]
|
|
Re: Videotutoriales De Traducción / Romhack
|
Por supuesto, la iniciativa estaria dirigida tanto a novatos como a gente con nivel.
de todas maneras no es que yo tenga un superconocimento del tema
|
Holy_3051 [ 20 Octobre 2009, 08:38 PM ]
|
|
Re: Videotutoriales De Traducción / Romhack
|
Yo ando por debajo tuya, pero si quieres que colabore con cualquier cosa, no me importaría. Cuando menos podría hacer un prólogo cojonudo. Lo mío es comunicar . O quizás si quieres podría también hablar sobre la coherencia, consejos para no hacer trabajo doble o quizás hablar de la manera de que los textos queden hechos de forma lo más profesional posible. Aparte de ahí, poco más puedo hacer. A lo mejor hacer uno con lo de encontrar los textos no encriptados, creo que más de ahí no he llegado a pasar.
Me parece una iniciativa excelente y os apoyaré con lo que necesitéis.
Un saludo.
|
DonGloton [ 21 Octobre 2009, 03:32 PM ]
|
|
Re: Videotutoriales De Traducción / Romhack
|
Dongloton, no se si fuieste tú quien explico en un tutorial como encontrar los textos con el truco este de la LBA y tal, si lo pudies hacer un video y explicado con voz sería cojonudo.
Yo tengo pensado hacer uno con la informacion que he recopilado de punteros y de edicion de imagen, en tile molester, photoshop, archivos TIM paar psx y demas.
|
Holy_3051 [ 21 Octobre 2009, 09:13 PM ]
|
|
Re: Videotutoriales De Traducción / Romhack
|
Quiero el tutorial para ayer!!! xDDD, ahora en serio, estaria muy bien, haber si lo sacais adelante, animo!
|
Widder [ 21 Octobre 2009, 10:54 PM ]
|
|
Re: Videotutoriales De Traducción / Romhack
|
Me parece muy bien. A mi me habeis enseñado bastantes cosas en poco tiempo, estaria bien que mas gente pudiera aprenderlas.
Creo que hay mucha gente con ganas de ayudar, pero tienen que tener unos conocimientos minimos y alguien que les guie en un principio...
Sin ir mas lejos cada vez conseguimos mas gente para las tradus casi sin proponernoslo.
Animo! Me parece una genial idea.
|
Ryo Suzuki [ 25 Octobre 2009, 08:38 PM ]
|
|
Re: Videotutoriales De Traducción / Romhack
|
A ver si pudierais explicarme las configuraciones del tile molester para poder ver las fuentes de saturn. He conseguido localizar el archivo con las imagenes de las fuentes pero no hay manera de decodificarlo.
Un saludo.
|
akram [ 29 Diciembre 2009, 06:23 PM ]
|
|
Re: Videotutoriales De Traducción / Romhack
|
Que yo sepa no hay una configuracion universal, es depende de cada juego.
¿De que juego es la fuente? Quizas asi podremos ayudarte...
|
Ryo Suzuki [ 02 Enero 2010, 11:11 PM ]
|
|
|
|