Dead or Alive 2 Shokai Gentei Ban (Limited Edition) japo traducido al castellano

Dead or Alive 2 Shokai Gentei Ban (Limited Edition) japo traducido al castellano
Artículo
Mensaje Re: Dead or Alive 2 Shokai Gentei Ban (Limited Edition) japo traducido al castellano 
 
Comprendo. Buena info.

 Te pongo el texto que te decía del que saqué yo la info:

Citar:
The gameplay of Dead or Alive 2, and all subsequent Dead or Alive games, borrows heavily from the Virtua Fighter series, but makes some key changes that drastically changes the way Dead or Alive is played in comparison to Virtua Fighter.

In 'Dead or Alive 2, the basis of the entire fighting system is the circular relationship between three types of moves: holds, throws, and blows. Similar to "rock-scissors-paper", the moves have different actions, and can be stopped by other moves: blows are striking attacks that can be countered by holds; holds are defensive attacks that catch blows and either deals counter damage or parries the attack; and throws are grappling attacks that deal damage to guarding and holding opponents which loses to blows, but catches throws, which don't obey the normal rules.

The other defining feature is a "stun system". In Dead or Alive 2, many attacks, upon hitting, will inflict a "stun" on the opponent. While stunned, the opponent cannot attack, and cannot guard, but they can hold. If the attacker lands a non-knockdown, non-launching attack while the opponent is stunned, the opponent will be re-stunned in a new way, depending on what attack was landed.

A major difference between Dead or Alive 2 and other similar games is in the safety and non-punishability of attacks, both upon hitting and upon being blocked. Most blows in Dead or Alive 2 can be punished on hit and block by each character's faster throws, making blow-based offense very risky.

In Dead or Alive 2, sometimes battles will occur in areas with environmental hazards; walls and falls in the middle of stages are everywhere in Dead or Alive 2. Many stages are also multi-tiered. To get to other areas of the stage, one character must be knocked off a ledge and fall into the next area. These falls deal usually fairly high damage, but cannot knock the opponent out. There are also some walls are either electrified, or booby-trapped, causing more damage when a character is slammed into a wall by either a knockdown blow, a throw, or a hold.

In addition to the rules of juggling, each character also fits into a specific weight category, which affects how the character responds to being launched and being juggled. The heavier a character is, the lower the character is launched, the less the character bounces up when juggled, the faster the character falls:

Light Weight Class: Ayane and Kasumi
Medium Weight Class: Ein, Helena Douglas, Jann Lee, Leifang, Ryu Hayabusa, Tina Armstrong, Zack
Medium-Heavy Weight Class: Gen Fu
Heavy Weight Class: Bass Armstrong, Bayman, Leon
Very Heavy Weight Class: Gohyakumine Bankotsubo

Extra Features of this release over the standard version.


Characters, pictures and moves were altered to appear more realistic, lessening the anime-look.

Some fighting animations were elaborated upon and some were cut.

New stages were added (8 more than the Dreamcast update)

More character outfits were added.

Survival Mode now only took place in the "Danger Zone" arena.

Overall gameplay speed was increased.
Runs at 60 FPS unlike previous versions

Several special moves were added, but left undocumented.

There were more updates but I will leave a little for you to find.

This rip unlike all the others out there is 100% untouched. The ENGINE.BIN file was left untouched and all the files are on this CDR rip just like the GDI file. All the files hashes match up after testing with CLRMAME Pro. 45000 LBA was kept just like GD-ROM as well as the sort order was kept in tact as well. This is as close to the original as you will ever find. All the needed space was obtained through re-linking of files to make it fit on a 700mb CDR instead of touching the actual files on the GD-ROM.


Igual se refieren a la versión DOA2: Hardcore de la PS2, es lo que parece que han hecho un copy & paste tal vez donde no debían.

Lo que comentas de la versión original de Naomi. Yo debo ser poco observador porque me compré hace unos meses la placa y probé el juego en esa versión arcade por VGA y yo lo veo idéntico a Dreamcast (al igual que otros portados de Naomi a DC, no veo diferencias!).


P.D: Nextmare, ahora te leo. Pues el de Xbox apenas le he dado (y tengo la versión europea y japo, además).



 
 Ryo Suzuki [ 19 Junio 2017, 06:47 PM ]


Dead or Alive 2 Shokai Gentei Ban (Limited Edition) japo traducido al castellano
Comentarios
Mensaje Re: Dead Or Alive 2 Shokai Gentei Ban (Limited Edition) Japo Traducido Al Castellano 
 
@ Nextmare genial aporte. Siempre me pregunté si realmente la marcha de Itagaki se notó realmente en los juegos, y por lo visto, según dices, sí.

Dead or Alive 2 Ultimate parece que va a haber que tomárselo en serio. Entre mis futuros proyectos se encuentra la X-Box en el horizonte, o sea que terminaré tratando con él.

Y sí, Dead or Alive 2 era y es un auténtico PEPINO gráfico dentro del catálogo de la blanquita. Fue el primer juego que para mí igualó y superó por fin en algún apartado más allá de la resolución al Virtua Fighter 3/TB de Model 3, porque Soul Calibur pese a su extraordinario apartado artístico y visual, tecnicamente todavía quedaba en general algo por debajo pese a tener un apartado gráfico más llamativo debido al motion capture, y las texturas brillantes. Jugar a DoA 2 en el salón de tu casa en el año 2000 era algo surrealista, cuando el común de los mortales todavían estiraban las conversiones de Tekken 3, o Virtua Fighter 2, para sus Saturns/PlayStations.

@ Ryo Suzuki. A ver; los ports desde NAOMI resultan extremadamente fieles porque son el mismo código acondicionado a una Dreamcast. Pero hay que sorterar dos problemas: la cantidad de Ram/Vram que es el DOBLE en Naomi, y los accesos al soporte óptico que convierten a la Dc en un sistema «carga y descarga», con contextos puntuales en que puede permitirse streaming; por ejemplo en Crazy Taxi, donde mientras las versiones NAOMI y Ps2 cargan de golpe la ciudad en sus 32 MB de Ram, la Dc la va cargando por tramos, por lo que oiremos el lector chirriar en alguna ocasión xD. Esto último es algo que los juegos en versión NAOMI GD-Rom no padecían debido a que esas placas contaban con un módulo de memoria extra para cargar ahí los datos del juego, un sistema parecido al de CPS 3.

Los downgrade en los ports de NAOMI a Dreamcast se notan en materia de ralentizaciones extra, o al menos algo más frecuentes que las originales. Por ejemplo en Guilty Gear X cuando ejecutas en Volcanic Viper de Sol en modo Dragon Install, que en Dc petardea siempre.

Otras veces directamente se rebaja el detalle levemente, o se cambian unas texturas por otras (Power Stone).

En los Virtua Tennis algunas animaciones se «arrastran» un poco en la Dc, y en juegos de carreras como Crazy Taxi los picos de velocidad màs altos dan mayor sensación de rapidez en NAOMI. Según dicen sucede que al tener que adaptarse a los 8 MB de vram de la consola, los desarrolladores empleaban compresión/descompresión VQ, lo cual reducía un poco los ciclos de Power VR 2Dc provocando estas pequeñas taras, ya que la mayoría de juegos originales cargaban todas las texturas sin comprimir en los 16 MB de vram y fuera; teniendo los 100 Mhz del Power VR íntegros para renderizar a saco.

Son chorradas para cuentapixels, pero ahí están. En Dead or Alive 2 L.E no tengo constancia de cuales son, pero imagino que algo habrá.

De cualquier forma aquí la que estaba jodida era la Ps2, ya que si bien con los años le cogieron el punto al sistema y hay excelentes conversiones desde Atomiswave, las primeras conversiones desde sistemas basados en tecnología Dreamcast venían con un evidente downgrade gráfico y sonoro de serie para la consola de Sony.



 
 Cyclops [ 19 Junio 2017, 08:16 PM ]
Mensaje Re: Dead Or Alive 2 Shokai Gentei Ban (Limited Edition) Japo Traducido Al Castellano 
 
Interesante aporte. Dead Or Alive 2 tiene una de las historias mas alocadas en cuanto a versiones (Naomi -> Dreamcast USA -> PS2 original -> Dreamcast Japon Shokai Gentei Ban -> Naomi version Millenium -> PS2 Hardcore -> Xbox) por lo que es bastante interesante por echarle un ojo a otra etapa en la evolución del juego.

En cuanto pueda tendré que ponerme a jugarlo.



 
 Rainbow Dash [ 19 Junio 2017, 08:47 PM ]
Mensaje Re: Dead Or Alive 2 Shokai Gentei Ban (Limited Edition) Japo Traducido Al Castellano 
 
@ Nextmare. Ya decía yo que algo no me cuadraba en tu comentario:

Citar:
Sobre las versiones de Dead or Alive, recordar que la primera versión de Dreamcast fue lanzada con un año de antelación a la versión de PS2


Ambas versiones salieron practicamente a la vez; Dreamcast en Febrero del 2000 en U.S.A, y al mes siguiente en Ps2 en Japón. Me ha dado por comprobarlo porque recuerdo que en la revista LOADING hicieron la review de ambos en el mismo número, siendo el primer gran juego que le chuleaba del catálogo a la Dc, y también me sonaba que era uno de los títulos de primerísima hornada en la consola de Sony; con razón hay tantos defectos gráficos.

Las que salieron a final de año con el desembarco de la consola en occidente fueron los HARDCORE europeo y yankee.

P.D: Es más, es que me acuerdo que hasta en las secciones de importación de las revistas DoA 2 estaba casi desde el principio disponible en Ps2. Recuerdo su portada a la par con la de Dreamcast.



 
 Cyclops [ 20 Junio 2017, 02:12 AM ]
Mensaje Re: Dead or Alive 2 Shokai Gentei Ban (Limited Edition) japo traducido al castellano 
 
Sí, yo hablaba de las ediciones que llegaban a Europa.
Que fechas de lanzamiento más raras tiene este juego, en Japón sale solo la Limited Edition de Dreamcast, no sale la estándar y sale después que en USA y PAL, algo anormal (¿exclusividad temporal de Sony allí?). Por el contrario, la Dead or Alive 2 llego solo en versión Hardcore a PAL y no salió aquí la versión estándar. Que raro todo.



 
 Nextmare [ 20 Junio 2017, 05:27 PM ]
Mensaje Re: Dead Or Alive 2 Shokai Gentei Ban (Limited Edition) Japo Traducido Al Castellano 
 
Me gustaría recordar algo a tenor de este hilo, por si no todo el mundo lo tiene claro:

Tenemos una tendencia inconsciente a pensar en NAOMI como en la «madre», por ser una placa ARCADE, y en Dreamcast como en la «hija» por su condición de consola, cuando es justo al revés; NAOMI es un update para recreativos basado en la tecnología «Dreamcast» que se gestó sobre la marcha, y la propia Dc es el GÉNESIS del que derivan el resto de productos compatibles como Naomi, Atomiswave, o Naomi 2. Es todo «tecnología Dreamcast».

Ojalá hubiesen seguido evolucionando los SDK para esta consola, me gustaría ver hasta donde se habría podido llegar exprimiendo el hardware original; sobre todo teniendo en cuenta que Shenmue es un juego de primera generación desarrollado con herramientas muy primitivas, algunas de ellas heredadas de Saturn, y sin embargo luce mejor que infinidad de juegos de Ps2.

Aunque no sea la más potente me parece con diferencia la consola  mejor diseñada de su generación, y uno de lo diseños más versátiles y eficientes de toda la historia.



 
 Cyclops [ 20 Junio 2017, 07:47 PM ]
Mensaje Re: Dead Or Alive 2 Shokai Gentei Ban (Limited Edition) Japo Traducido Al Castellano 
 
Es una pasada que a día de hoy sigan habiendo tales aportes para la comunidad de Dreamcast. Hace poco la desempolé del armario y la tengo en el mueble conectada junto a la PS4 y si, he probado esta maravilla de vfersión traducida.
Como notas a aclarar y diferencias jugables que he visto:
- Los movimientos me parece que son un pelín mas lentos que en la EU PAL, al menos así me lo parecen, hay pequeños fallos gráficos me imagino que por la reconverción del parche, pero fuera de eso el acabado general es más que notable.

- Algunas animaciones son mas lentas, véase el ataque final de Tengu dando zapatazos, y han pulido más la jugabilidad siendo más precisa, al menos a mi parecer.

Un excelente trabajo, desconocía que esta versión siquiera existiera.



 
 DreamerCast [ 05 Agosto 2017, 01:11 AM ]
Mensaje Re: Dead Or Alive 2 Shokai Gentei Ban (Limited Edition) Japo Traducido Al Castellano 
 
Actualizado el Parche a la REV 2.

Cambios
 Corregido un pequeño bug en las transparencias de trajes con faldas, en el que mas se notaba en en Lei Fang.
 Corregida la lista de movimientos de EIN, LEI FAN y GEN FU, ya que había movimientos que el texto no aparecia o salían cosas raras.
 Añadida traducción a los textos de la VM, y a la fila que se crea al guardar.

Ryo, puedes actualizar el post principal con el nuevo enlace?



 
 pitito [ 11 Febrero 2018, 02:20 AM ]
Mensaje Re: Dead Or Alive 2 Shokai Gentei Ban (Limited Edition) Japo Traducido Al Castellano 
 
Super interesante este hilo ,no sólo te ofrece el soberbio trabajo Pitito realmente admirable      

Si no también por los aportes aquí expuestos sobre DOA Tecmo sus versiones y diferencias destripadas con sumo detalle.

Me lo he leído enterito,super interesante
Todo pillao que me teníais .nu25di



 
 cholas00 [ 11 Febrero 2018, 11:00 AM ]
Mensaje Re: Dead Or Alive 2 Shokai Gentei Ban (Limited Edition) Japo Traducido Al Castellano 
 

YouTube Link




 
 ULTIM4TEGAM3RPR0 [ 12 Febrero 2018, 07:26 PM ]
Mostrar mensajes anteriores:    
Ocultar¿Este tema fue útil?
Compartir este tema
Correo a un amigo Facebook Twitter Windows Live Favorites MySpace del.icio.us Digg SlashDot google.com LinkedIn StumbleUpon Blogmarks Diigo reddit.com Blinklist co.mments.com
technorati.com DIGG ITA linkagogo.com meneame.net netscape.com newsvine.com yahoo.com Fai Informazione Ok Notizie Segnalo Bookmark IT fark.com feedmelinks.com spurl.net
Página 2 de 3
Ir a la página Anterior  1, 2, 3  Siguiente