¿Traducimos Shining Force III al castellano?

¿Traducimos Shining Force III al castellano?
Artículo
Mensaje Re: ¿Traducimos Shining Force III Al Castellano? 
 
Alex_man, precisamente lo que no quiero es perder tiempo intentando averiguar las cosas. Sois vosotros, en este foro, quienes habéis mostrado interés en traducir estos juegos, cuatro, si no me equivoco, así que creo justo que seáis también vosotros los que os mováis y no esperéis a que os den todo hecho.

Repito que a mí ni me interesa el juego ni su traducción (para ser sinceros, no me interesa demasiado el tema de la Saturn). Si alguien quiere mover ficha y averiguar las cosas intentaré seguir con el tema, pero, en caso contrario, pasaré olímpicamente, como he hecho con otros juegos.

Mi único problema es comprimir, que no sé hacerlo porque no termino de entender la compresión, aunque puedo descomprimir sin problemas. Todo lo demás es sencillo (relativamente). No me interesan programas ni trabajos ya hechos, lo que quiero es una explicación del método, y, si tiene nombre, el nombre.

Un ejemplo de cómo son de sencillas las cosas: http://www.megaupload.com/?d=FH85IHGL

Ahí están todos los scripts del escenario1 del juego, versión USA. Son 82 ficheros, cada uno de los cuales lleva hasta 2304 líneas, pero, si no he visto mal, las 2030 primeras líneas de cada fichero son las mismas para todos. En teoría el resto de juegos usa la misma compresión, pero sólo me han pasado los de la versión americana y unos pocos de la japonesa.



 
 CUE [ 17 Noviembre 2010, 11:52 AM ]


¿Traducimos Shining Force III al castellano?
Comentarios
Mensaje Re: ¿Traducimos Shining Force III Al Castellano? 
 
Le he estado dando un rato la lata a CUE y creo que finalmente he conseguido enterarme de algo...

Ahora tiene una version mas avanzada de la tool que os la adjunto.

Tendremos que preguntar en SFC como consiguieron hacer lo de la compresión o quien les ayudo. Es decir, como lo vuelven comprimir.

Si alguien se animase a traducir quizas podríamos hacerlo, si CUE implementa la compresión el camino estaría muuuyyy allanado



 
 Ryo Suzuki [ 27 Noviembre 2010, 02:02 PM ]
Mensaje Re: ¿Traducimos Shining Force III Al Castellano? 
 
¿Qué os parece si nos fijamos unos objetivos sencillos?
 
Podríamos ir echando un vistazo entre todos, y explicando paso a paso, quizás así los novatos podríamos aprender a traducir.

Si algún gurú nos hace de "Team Leader" sería genial, no hace falta que cargue con el proceso, pero ya que existen las herramientas y que todos pensamos que es uno de los mejores juegos de saturn, estaría genial sacar una tradu / curso de traducción.

No existe al menos en castellano ningún curso de traducción con un caso real desde cero de ningún sistema medianamente moderno, y menos en formato óptico.

Un saludo.



 
 Kazin79 [ 07 Febrero 2011, 09:55 PM ]
Mensaje Re: ¿Traducimos Shining Force III Al Castellano? 
 
Y en que quedo todo esto? U.U



 
 rvz420 [ 14 Agosto 2011, 05:44 AM ]
Mensaje Re: ¿Traducimos Shining Force III Al Castellano? 
 
rvz420 escribió: [Ver mensaje]
Y en que quedo todo esto? U.U


Lo mismo pregunto yo, jejeje



 
 Dantares [ 18 Enero 2012, 12:28 AM ]
Mensaje Re: ¿Traducimos Shining Force III Al Castellano? 
 
Quedó en que nadie se molestó en hacer el mínimo esfuerzo, por lo que yo, que ni tengo la consola ni me interesa el juego, decidí que no merecía la pena perder más de mi tiempo en algo que interesa a los demás. Quien haya probado la utilidad que hice se habrá dado cuenta de lo sencillo que era traducir el juego, sin tantas historias como tienen con la traducción al inglés, evitando los miles de líneas repetidas que existen.



 
 CUE [ 18 Enero 2012, 06:55 AM ]
Mensaje Re: ¿Traducimos Shining Force III Al Castellano? 
 
Yo estoy liado con la del Grandia (haciendo algo parecido a lo que hicieron los de Shining Force central, para poder jugarlo con el guión impreso por delante). Me podría liar con la del Shining después, pero sería para hacer lo mismo, y como ya está la versión en inglés (que domino perfectamente), la verdad es que me atrae poco si es sólo para jugarlo con los papeles por delante. Ahora bien, si es para jugarlo del tirón, con el CD traducido en una Saturn y tal, podría ayudar. Sólo en la parte de traducción, no en la técnica y de código, y sería traducción desde el inglés.

Y ojo, siempre después de acabar con lo que estoy haciendo con el Grandia



 
 Funcioneta [ 18 Enero 2012, 03:30 PM ]
Mensaje Re: ¿Traducimos Shining Force III Al Castellano? 
 
Yo, al igual que Funcioneta, me podría ofrecer para la traducción de textos desde el inglés, pero lo que es el tema de implementar dicha traducción en el código la verdad es que no tengo ni idea de cómo hacerlo (y mira que me he interesado por el tema, aunque lógicamente estoy dispuesto a aprender).

Yo aporto mi pequeño granito de arena por si (algún día) el proyecto saliera adelante.

Saludos!



 
 PlusUltra [ 18 Enero 2012, 03:42 PM ]
Mensaje Re: ¿Traducimos Shining Force III Al Castellano? 
 
Estamos todos pegados en eso de programación, ¿sería posible con las herramientas que hay, ponerle las tildes, las ñ y demás caracteres del castellano?

Vale, he abierto un bin, con el programa de CUE, jeje, por algo se empieza. Y veo el cuadrado ese de los caracteres, para sacar las tildes y las ñ, habría que redibujarlo, no? y eliminar, por ejemplo los caracteres japos que no vamos a usar, no? O no tiene nada que ver.

Todos los X5****.bin del juego tienen los mismos textos, no lo entiendo  

Vale, ya voy más o menos entendiendo algo:

00000000c

Bueno, por algo se empieza, jejeje.

00000001mx

00000002f



 
 Dantares [ 18 Enero 2012, 05:13 PM ]
Mensaje Re: ¿Traducimos Shining Force III Al Castellano? 
 
Vaya! Como me gustan esas capturas en español

Seria posible ponerle los caracteres que faltan, sip.

El cuadrado ese que dices es la fuente del juego como decia el amigo CUE, para meter los caracteres que te faltan solo habria que dibujar las letras que te faltan sustituyendolas por otras que no vayas a usar (por ejemplo kanas) y saber en que posicion se hallan para "llamarlas" haciendo una tabla que las sustituya.

Ves echando un vistazo y cualquier cosa pregunta que los expertos te diran (yo soy mas bien negao en estos temas )



 
 Ryo Suzuki [ 28 Enero 2012, 05:41 PM ]
Mostrar mensajes anteriores:    
Ocultar¿Este tema fue útil?
Compartir este tema
Correo a un amigo Facebook Twitter Windows Live Favorites MySpace del.icio.us Digg SlashDot google.com LinkedIn StumbleUpon Blogmarks Diigo reddit.com Blinklist co.mments.com
technorati.com DIGG ITA linkagogo.com meneame.net netscape.com newsvine.com yahoo.com Fai Informazione Ok Notizie Segnalo Bookmark IT fark.com feedmelinks.com spurl.net
Página 3 de 4
Ir a la página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente