Landstalker En Castellano. 50%


Ir a la página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Siguiente

Objetivo: ¿Compresión De Nombres O Cambio Por Equivalente?
Tengo problemas con la extensión de los nombres de los objetos, así que tengo 2 opciones, o acortar de alguna forma o utilizar "sinónimos".

Os pongo un ejemplo y me decís vuestra opinión, a mi personalmente me gusta la opción de los sinónimos.


jypta1 jypta2

Pensé que había continuado el hilo anterior. Disculpas.

Perfil MP  
Objetivo: Re: ¿Compresión De Nombres O Cambio Por Equivalente?
Sin duda lo mejor es lo segundo si no tienes forma de ampliar el espacio.

En lugar de Encontrado/a puedes usar Hallado/a (verbo hallar) son 3 letras de diferencia y se entiende perfectamente.

Estatua la podrías reemplazar por Talla ( http://www.wordreference.com/sinonimos/talla ) pero es una palabra muy poco usada.

Perfil MP  
Objetivo: Re: ¿Compresión De Nombres O Cambio Por Equivalente?
Ni lo uno ni lo otro ni la solución propuesta (*). Esto es lo que yo llamo ser negativo. ¿Qué digo negativo? Esto es ser un auténtico cabronazo, pero me da igual, voy a dormir bien de todas formas :twisted:

Si no recuerdo mal, los nombres estaban uno a continuación de otro, precedidos por un byte que indicaba su longitud, algo así como: 5, "abcde", 3, "abc", 6, "abcdef", ... Si no recuerdo mal tampoco (maldito alzeimer), bastaba con modificar toda la tabla. Habrá nombres que después de traducir tendrán más caracteres pero otros tendrán menos, y todo consiste en que la tabla inicial y la traducida tengan el mismo tamaño, cambiando las longitudes de cada nombre.

O sea, que antes de nada, lo primero que hay que hacer antes de traducir los diálogos, es traducir los nombres/objetos.

(*) Es que por una parte está el "Encontrado" y por otra los nombres, que es lo que se quiere corregir. Eso sí, te doy la razón en cambiar la parte genérica para solventar problemas de género. Con otro ejemplo se ve más claro:
+ Encontrado ARCO GONADAL DE LA LUZ +69d666
+ Encontrado ESPADA GENITAL DORADA DE LAS SOMBRAS +1d7
Eso queda mal porque en un caso el objeto es masculino y en otro es femenino, y tal y como están los giliprogres en este país es mejor no cabrearlos. Perdón, quise decir "los y las giliprogres".
Lo mejor en esos casos es separar la sentencia en dos partes, y el HALLA con un simple ":"viene de perlas:
+ Hallas: ARCO GONADAL DE LA LUZ +69d666
+ Hallas: ESPADA GENITAL DORADA DE LAS SOMBRAS +1d7

Por si surgen dudas: mi juego tiene los nombres que le apetece, y pueden no coincidir con los que salen en otros juegos :lol: :lol: :lol:

Objetivo: Re: ¿Compresión De Nombres O Cambio Por Equivalente?
Pues muchas gracias por el consejo, me quedo con el verbo hallar que cuadra a la perfección.

Sobre los nombres pues.... lo dejaré para el final, ya había pensado en tocar el byte de cabecera sin modificar la longitud total del bloque de los nombres...... Rompecabezas a la vista.... :shock:

Perfil MP  
Objetivo: Re: ¿Compresión De Nombres O Cambio Por Equivalente?
Y es forzoso que se tenga que escribir "hallada", "encontrada", "obtenida", "cogida", etc?

Puede ser usar apenas el nombre puramente? Porque es información de más puesto que se ve el caracter cargando el obejto buscado para llevarlo al fin :P

Perfil MP  
Objetivo: Re: ¿Compresión De Nombres O Cambio Por Equivalente?
Cuando se traduce algo siempre se hace con licencias, sin duda puedes tomarte todas las que quieras por todo este trabajo que estas haciendo.

Perfil MP  
Objetivo: Re: ¿Compresión De Nombres O Cambio Por Equivalente?
En fin pues al final agradecer el esfuerzo de la traducción no cuesta nada y admirable el trabajo que te vas a cargar Kazin79.

Perfil MP  
Objetivo: Re: ¿Compresión De Nombres O Cambio Por Equivalente?
Kazin79 escribió: [Ver mensaje]
jypta2



Esta mejor... Cuando traduces algo y el texto es limitado a los caracteres de la frase original es un infierno. Es mejor usar sinonimos como ese, lo que pasa es que a veces harás tu propia interpretación en vez de una traduccion real pero asi le das tu toque personal :P .

Animo. :wink:

Perfil MP  
Objetivo: Re: ¿Compresión De Nombres O Cambio Por Equivalente?
Kazin79 escribió: [Ver mensaje]
Pensé que había continuado el hilo anterior. Disculpas.


Ya lo tienes unido al hilo anterior. :wink:

Ah, y mejor cambiar por equivalentes para que el texto quede mucho mejor, definitivamente. Eso o hacer lo que dice CUE.

Perfil MP  
Objetivo: Re: Landstalker En Castellano. 15%
Ya lo he solucionado, he podido cambiar la extensión de los objetos a mi gusto.

Gracias a todos. :putoamo:

land3

En un futuro pondrá "Encuentras".

Solucionado.

última edición por Kazin79 el 03 Agosto 2012, 10:42 AM; editado 2 veces
Perfil MP  
Ir a la página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Siguiente

Página 2 de 9


  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas
No puede adjuntar archivos
No puede descargar archivos
Puede publicar eventos en el calendario

   

Está utilizando la versión (Lo-Fi). Para ver la versión completa del foro, haga clic aquí.

Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Design by DiDiDaDo

Página generada en:: 0.0789s (PHP: 29% SQL: 71%)
Consultas SQL: 10 - Debug off - GZIP Desactivado