Portal    Foro    Buscar    FAQ    Registrarse    Conectarse


Publicar nuevo tema  Responder al tema 
Página 2 de 4
Ir a la página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente
 
Landstalker En Castellano. 50%
Autor Mensaje
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: Landstalker En Castellano. 10% 
 
Ya había pensado en la famosa habitación ,  habrá que mirarlo , quizás viendo a que direcciones afectan los códigos que la hacen accesible desde game genie... o comparando la rom japonesa y la usa/pal, porque tenemos el mapeo de los textos y graficos.

En último caso, con ayuda de gente que entienda y alguna herramienta debug podemos ejecutar en el punto exacto de la habitación la rom japo en un emulador y la usa/pal en otro y ver que se esta cargando diferente en memoria desde la rom..... A ver si alguien que sepa nos puede iluminar.

Yo de momento sigo traduciendo que voy a buen ritmo pero queda un montón.


Tengo problemas con la extensión de los nombres de los objetos, así que tengo 2 opciones, o acortar de alguna forma o utilizar "sinónimos".

Os pongo un ejemplo y me decís vuestra opinión, a mi personalmente me gusta la opción de los sinónimos.


 jypta1  jypta2
 



 
Kazin79 - Ver perfil del usuarioEnviar mensaje privado 
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje ¿Compresión De Nombres O Cambio Por Equivalente? 
 
Tengo problemas con la extensión de los nombres de los objetos, así que tengo 2 opciones, o acortar de alguna forma o utilizar "sinónimos".

Os pongo un ejemplo y me decís vuestra opinión, a mi personalmente me gusta la opción de los sinónimos.


 jypta1  jypta2

Pensé que había continuado el hilo anterior. Disculpas.
 



 
Kazin79 - Ver perfil del usuarioEnviar mensaje privado 
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: ¿Compresión De Nombres O Cambio Por Equivalente? 
 
Sin duda lo mejor es lo segundo si no tienes forma de ampliar el espacio.

En lugar de Encontrado/a puedes usar Hallado/a (verbo hallar) son 3 letras de diferencia y se entiende perfectamente.

Estatua la podrías reemplazar por Talla ( http://www.wordreference.com/sinonimos/talla ) pero es una palabra muy poco usada.
 



 
darumo - Ver perfil del usuarioEnviar mensaje privado 
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: ¿Compresión De Nombres O Cambio Por Equivalente? 
 
Ni lo uno ni lo otro ni la solución propuesta (*). Esto es lo que yo llamo ser negativo. ¿Qué digo negativo? Esto es ser un auténtico cabronazo, pero me da igual, voy a dormir bien de todas formas

Si no recuerdo mal, los nombres estaban uno a continuación de otro, precedidos por un byte que indicaba su longitud, algo así como: 5, "abcde", 3, "abc", 6, "abcdef", ... Si no recuerdo mal tampoco (maldito alzeimer), bastaba con modificar toda la tabla. Habrá nombres que después de traducir tendrán más caracteres pero otros tendrán menos, y todo consiste en que la tabla inicial y la traducida tengan el mismo tamaño, cambiando las longitudes de cada nombre.

O sea, que antes de nada, lo primero que hay que hacer antes de traducir los diálogos, es traducir los nombres/objetos.

(*) Es que por una parte está el "Encontrado" y por otra los nombres, que es lo que se quiere corregir. Eso sí, te doy la razón en cambiar la parte genérica para solventar problemas de género. Con otro ejemplo se ve más claro:
+ Encontrado ARCO GONADAL DE LA LUZ +69d666
+ Encontrado ESPADA GENITAL DORADA DE LAS SOMBRAS +1d7
Eso queda mal porque en un caso el objeto es masculino y en otro es femenino, y tal y como están los giliprogres en este país es mejor no cabrearlos. Perdón, quise decir "los y las giliprogres".
Lo mejor en esos casos es separar la sentencia en dos partes, y el HALLA con un simple ":"viene de perlas:
+ Hallas: ARCO GONADAL DE LA LUZ +69d666
+ Hallas: ESPADA GENITAL DORADA DE LAS SOMBRAS +1d7

Por si surgen dudas: mi juego tiene los nombres que le apetece, y pueden no coincidir con los que salen en otros juegos      
 



 
CUE - Ver perfil del usuarioEnviar mensaje privadoVisitar sitio web del usuario 
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: ¿Compresión De Nombres O Cambio Por Equivalente? 
 
Pues muchas gracias por el consejo, me quedo con el verbo hallar que cuadra a la perfección.

Sobre los nombres pues.... lo dejaré para el final, ya había pensado en tocar el byte de cabecera sin modificar la longitud total del bloque de los nombres...... Rompecabezas a la vista....
 



 
Kazin79 - Ver perfil del usuarioEnviar mensaje privado 
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: ¿Compresión De Nombres O Cambio Por Equivalente? 
 
Y es forzoso que se tenga que escribir "hallada", "encontrada", "obtenida", "cogida", etc?

Puede ser usar apenas el nombre puramente? Porque es información de más puesto que se ve el caracter cargando el obejto buscado para llevarlo al fin
 



 
omi_payaso - Ver perfil del usuarioEnviar mensaje privado 
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: ¿Compresión De Nombres O Cambio Por Equivalente? 
 
Cuando se traduce algo siempre se hace con licencias, sin duda puedes tomarte todas las que quieras por todo este trabajo que estas haciendo.
 



 
LeCkTeR - Ver perfil del usuarioEnviar mensaje privado 
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: ¿Compresión De Nombres O Cambio Por Equivalente? 
 
En fin pues al final agradecer el esfuerzo de la traducción no cuesta nada y admirable el trabajo que te vas a cargar Kazin79.
 



 
omi_payaso - Ver perfil del usuarioEnviar mensaje privado 
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: ¿Compresión De Nombres O Cambio Por Equivalente? 
 
Kazin79 escribió: [Ver mensaje]
jypta2



Esta mejor... Cuando traduces algo y el texto es limitado a los caracteres de la frase original es un infierno. Es mejor usar sinonimos como ese, lo que pasa es que a veces harás tu propia interpretación en vez de una traduccion real pero asi le das tu toque personal   .

Animo.  
 




____________
redaccion_peque
Visita nuestro POST OFICIAL.
 
Virtua - Ver perfil del usuarioEnviar mensaje privado 
Volver arribaPágina inferior
Mostrar mensajes anteriores:    
 

Publicar nuevo tema  Responder al tema  Página 2 de 4
Ir a la página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente




 
Lista de permisos
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas
No puede adjuntar archivos
No puede descargar archivos
Puede publicar eventos en el calendario