CDs de 90 ya os dije que primero comprobarais que os funcionasen en vuestra DC grabando un juego normal. Cuando veas ya que te los lee entonces seria grabar uno overburning.
Del D hubo release normal, al igual que del grandia 2 que ha salido hace poco...
Traduccion De D2 De Dreamcast
Objetivo: Re: Traduccion De D2 De Dreamcast
Muy buena la idea del Illbled, abri un hilo en Dreamcast.es ILLBLEED TRADUCCION pero no me han contestado..
Espero que alguien se anime con el proyecto.
Al final es viable la traduccion de D2?
Wesker escribió: [Ver mensaje]
Muy buena la idea del Illbled, abri un hilo en Dreamcast.es ILLBLEED TRADUCCION pero no me han contestado..
Espero que alguien se anime con el proyecto.
Al final es viable la traduccion de D2?
Objetivo: Re: Traduccion De D2 De Dreamcast
Creo que es bastante complicado. La version usa no tiene subtitulos, pero la japonesa no lo se. Hay es donde se podria hacer algo......
Objetivo: Re: Traduccion De D2 De Dreamcast
La japonesa creo que tampoco tiene subs, solo audio en japones:
YouTube Link
Asi que esta bastante complicao el asunto D2... :(
--
El Illbreed, si no recuerdo mal esta el problema similar...
O sea no tenia subs en ingles solo audio ¿no?
YouTube Link
Asi que en realidad ¿no habria mucho que traducir no?
El japones no lo se.. De todas formas puedes buscar los textos en la imagen CDI como te decia en el otro tema si no los encuentras directamente en el Hex editor.
Es echarle un vistazo ;)
YouTube Link
Asi que esta bastante complicao el asunto D2... :(
--
El Illbreed, si no recuerdo mal esta el problema similar...
O sea no tenia subs en ingles solo audio ¿no?
YouTube Link
Asi que en realidad ¿no habria mucho que traducir no?
El japones no lo se.. De todas formas puedes buscar los textos en la imagen CDI como te decia en el otro tema si no los encuentras directamente en el Hex editor.
Es echarle un vistazo ;)
Objetivo: Re: Traduccion De D2 De Dreamcast
D2 tiene doblaje en japonés o inglés dependiendo de la versión, japonesa o americana, y sin subtítulo alguno en ninguna de ellas, por lo que ahí, o se mete mano con un doblaje, o me da que no se puede hacer nada.
Illbleed, por otra parte, es como Resident Evil, Deep Fear, Silent Hill, y demás. Es decir, que tiene doblaje en inglés único, y aunque en la versión USA no hay subtitulación alguna (ni es activable o desactivable), en la japonesa en cambio aparece la combinación voces en inglés + subtítulos en japonés.
Es por lo que digo que a Illbleed sólo se le podría echar mano en versión japonesa. O que al Illbleed americano le pasase algo parecido a lo que le pasa a los Resident Evil en inglés, con los subtítulos presentes en los archivos del disco (pero desactivados por el código del juego) y se pudiese restaurarlos.
Illbleed, por otra parte, es como Resident Evil, Deep Fear, Silent Hill, y demás. Es decir, que tiene doblaje en inglés único, y aunque en la versión USA no hay subtitulación alguna (ni es activable o desactivable), en la japonesa en cambio aparece la combinación voces en inglés + subtítulos en japonés.
Es por lo que digo que a Illbleed sólo se le podría echar mano en versión japonesa. O que al Illbleed americano le pasase algo parecido a lo que le pasa a los Resident Evil en inglés, con los subtítulos presentes en los archivos del disco (pero desactivados por el código del juego) y se pudiese restaurarlos.
Objetivo: Re: Traduccion De D2 De Dreamcast
Eso hice pero con otro juego, "Carrier", el cual me gusta bastante (soy aficionado a los Surival Horror).
La de CD's que gaste hasta conseguir hacer un backup
Ryo Suzuki escribió: [Ver mensaje]
Eso hice pero con otro juego, "Carrier", el cual me gusta bastante (soy aficionado a los Surival Horror).
La de CD's que gaste hasta conseguir hacer un backup
Objetivo: Re: Traduccion De D2 De Dreamcast
Vale.
Ya lo he mirado lo del Ilbleed.
Como decia Wes, el japo tiene subs en japones y audio en ingles.
Pero por lo que he podido comprobar... NO HAY NADA QUE HACER... al menos con mis conocimientos. No encuentro ningun texto, ni el japo ni en el USA... nada de nada
Es raro, no el de cutscenes en japones solo.... es que no encuentro nada que el juego muestre ingame. Ni las misiones, ni los mensajes de Yes or NO... nada de nada.
He probado tambien a ver si eran imagenes PVR o algo.. pero no lo parece. Es realmente extraño la distribucion de los archivos del juego.. muchos AFS, pero dentro de ellos archivos pequeños y ningun material multimedia puedo ver...
O sea que Illbleed parece que esta chungo. Debe tener los textos encriptados o algo raro...
En fin, si alguien sabe mas del tema o quiere ayudarnos que diga algo, please.
Ya lo he mirado lo del Ilbleed.
Como decia Wes, el japo tiene subs en japones y audio en ingles.
Pero por lo que he podido comprobar... NO HAY NADA QUE HACER... al menos con mis conocimientos. No encuentro ningun texto, ni el japo ni en el USA... nada de nada
Es raro, no el de cutscenes en japones solo.... es que no encuentro nada que el juego muestre ingame. Ni las misiones, ni los mensajes de Yes or NO... nada de nada.
He probado tambien a ver si eran imagenes PVR o algo.. pero no lo parece. Es realmente extraño la distribucion de los archivos del juego.. muchos AFS, pero dentro de ellos archivos pequeños y ningun material multimedia puedo ver...
O sea que Illbleed parece que esta chungo. Debe tener los textos encriptados o algo raro...
En fin, si alguien sabe mas del tema o quiere ayudarnos que diga algo, please.
Objetivo: Re: Traduccion De D2 De Dreamcast
Ya que hablamos del illbleed y para no abrir un hilo nuevo...¿que tiene de especial su beta? En su dia, Fatalist presumia bastante de ella y realmente hay gente dispuesta a pagar barbaridades por ella.....¿Es muy diferente al juego que salio finalmente?
saludos
saludos
Objetivo: Re: Traduccion De D2 De Dreamcast
Una gran noticia que confirmes que el Illbled tiene subtitulos aunque sea la versión japonesa, la mala noticia lo de que parece que los textos están encripatos.
Una pregunta; si un juego viene con los textos encripatos, como parece el caso de el Illbled, ¿no hay ninguna forma de encontrar los textos?
Una pregunta; si un juego viene con los textos encripatos, como parece el caso de el Illbled, ¿no hay ninguna forma de encontrar los textos?
Objetivo: Re: Traduccion De D2 De Dreamcast
Que tal a todos. He visto que hablabais del carrier. Ese juego si tiene sub. osea que se le puede incar el diente.......
Página 2 de 3
No puede crear mensajesNo puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas
No puede adjuntar archivos
No puede descargar archivos
No puede publicar eventos en el calendario
Está utilizando la versión (Lo-Fi). Para ver la versión completa del foro, haga clic aquí.
Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Design by DiDiDaDo
Página generada en:: 0.0363s (PHP: 68% SQL: 32%)
Consultas SQL: 9 - Debug off - GZIP Desactivado