Página 3 de 6
Ir a la página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente
 

Mensaje Re: Traduccion De Half Life Al Español

#21  corvusd 06 Noviembre 2009, 02:48 PM

Gracias por el programilla para el . PAK

He extraído los archivos de BlueShift, bueno, yo en Linux con Mplayer, mediante la librería ffmpeg he reproducido el archivo... del cual tengo los siguientes datos:

Codec: FFYAMAHAADPCM
Canales: 1
Bitrate: 88 Kb/s
Frecuencia: 11 Kb/s

Bueno esto por un lado, reproducir, supongo que en windows con la ultima versión de ffmpeg se podría reproducir no lo he probado.

Para convertir los WAV(o lo que sea) en PCM de PC, he encontrado este programa. Se llama: Oxelon media (www.oxelon.com), y puede convertir en este formato. Lo he comprobado, de WMA a WAV con los mismos valores anteriores, vistos en el mismo reproductor, además se escucha bastante bien.

Queda convertir los archivos y quemar un CD. Yo no se preparar un CD para después lo lea la DC. Si me explicas como lo hago, no se si podre este finde, y la semana k viene imposible, me voy de viaje. Si no mas adelante, sin problema por mi parte ;-)

Saludos, creo que el tema de la voces va por buen camino.
 



 
avatar
 corvusd Sexo: Masculino
Recien llegado
Recien llegado
 
Registrado: Octobre 2009
Mensajes: 16
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traduccion de Half Life al español

#22  Ryo Suzuki 07 Noviembre 2009, 12:45 AM

Wesker escribió: [Ver mensaje]

Lo digo porque yo recuerdo precisamente que la versión PC en castellano de Blue Shift tenía justamente ese problema: se les había pasado poner las voces en castellano de los marines hablando entre ellos por radio, que ya estaban dobladas en el Half-Life original, pero que en esta expansión extrañamente hablaban en inglés (con unas voces chulísimas, por cierto) excepto en escenas cinemáticas puntuales como una en la que te tendían una trampa y te encerraban, donde sí que se escuchaba a algún marine hablarte en castellano (algo así como "ya te tenemos, idiota") con la voz de la misma persona que doblaba al castellano a los marines en el Half-Life original.


¿Ah si? que curioso

De todas formas he estado jugando al HL normal y si que se me ha colado las voces por radio tambien en ingles. No se si corvusd puedes confirmar lo que tu dices, pero de todas formas ha habido un desliz por mi parte porque como digo en el juego original -no la expansion- estaban en español que yo recuerde.

corvusd escribió: [Ver mensaje]
Gracias por el programilla para el . PAK

He extraído los archivos de BlueShift, bueno, yo en Linux con Mplayer, mediante la librería ffmpeg he reproducido el archivo... del cual tengo los siguientes datos:

Codec: FFYAMAHAADPCM
Canales: 1
Bitrate: 88 Kb/s
Frecuencia: 11 Kb/s

Bueno esto por un lado, reproducir, supongo que en windows con la ultima versión de ffmpeg se podría reproducir no lo he probado.

Para convertir los WAV(o lo que sea) en PCM de PC, he encontrado este programa. Se llama: Oxelon media (www.oxelon.com), y puede convertir en este formato. Lo he comprobado, de WMA a WAV con los mismos valores anteriores, vistos en el mismo reproductor, además se escucha bastante bien.

Queda convertir los archivos y quemar un CD. Yo no se preparar un CD para después lo lea la DC. Si me explicas como lo hago, no se si podre este finde, y la semana k viene imposible, me voy de viaje. Si no mas adelante, sin problema por mi parte ;-)

Saludos, creo que el tema de la voces va por buen camino.


¿Ah si? eso es genial.

Yo ya te digo, no pude reproducirlo ni convertirlo. Con el ffmpeg de Windows que tengo no me pillaba el filtro y me daba error de codec.

Si tu puedes hacerlo nos serias de gran ayuda. Lo que necesitamos que hicieras como sabes es:

-Reproduce todos los archivos de mi version parcheada tanto de Half Life como de Blue Shift para asegurarte que todos estan en español. Si alguno quedase en ingles, localizarlo en la version PC y sustituirlo enmendando mi error.

-Convierte todos los archivos que sustitui al codec de Yamaha. Para que el movimiento de labios vuelva de nuevo, como veras hay archivos que ya estan en ese codec de Dreamcast ¿por que? como te dije porque lo que yo vi que eran fx, sonidos guturales de bichos y demas, pues deje directamente los de Dreamcast ya que los de Pc sin convertir pesan algo mas y tengo la sospecha que le exigen un poco mas a la DC.
O sea lo que harias seria normalizar todo y dejar todo en codec de Dreamcast.

Cuando este eso -que no es poca cosa, ya sabes del numero de archivos que estamos hablando - ya me lo pasarias y yo mismo remonto la imagen y saco un nuevo parche, porque es un poco rollo de hacer. De paso corregiria tambien como dije varias cosas del texto, que tengo pensado cambiar que se me colaron.

Si quieres quedarte mas tranquilo, me pasas un archivo en español reconvertido a codec Yamaha ADPCM de los del principio por ejemplo cuando hablan los cientificos o algun guardia y yo monto un autoboot y compruebo que vuelven a mover la boca al hablar. Una vez comprobado eso, podriamos pasar a todo lo que te decia.

Pilla mi MSN por si tenemos que hablar.

Muchas gracias por ayudar a mejorar el parche de traduccion.
 



 
avatar
japan.png Ryo Suzuki Sexo: Masculino
Alfonso Martínez González
Webmaster
Webmaster
Shenmue Freak
 
Registrado: Agosto 2005
Ubicación: 難波
Mensajes: 10781
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traduccion De Half Life Al Español

#23  corvusd 07 Noviembre 2009, 05:31 PM

Bueno, aquí te dejo toda la carpeta de los científicos del half life en español, convertida al formato de DC. Para que pruebes antes a ver si funciona, aun tengo dudas de que sea tan fácil. En esta carpeta he encontrado 3 archivos en ingles: sc_heal2.wav, sc_heal3.wav y sc_heal4.wav.

El archivo en cuestión:  MANDADO POR PRIVADO A RYO- MATERIAL CON COPYRIGHT

Ahora no dispongo de HL y BS. Pero en cuanto los tenga los ire sustituyendo.

Weno ahora me voy de viajito... Saludos.
 



 
avatar
 corvusd Sexo: Masculino
Recien llegado
Recien llegado
 
Registrado: Octobre 2009
Mensajes: 16
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traduccion De Half Life Al Español

#24  Indiket 07 Noviembre 2009, 10:16 PM

Ryo, ya sabes de mi parte que es un gran curro el que haces

Un apunte, yo no he tocado el ADPCM de Yamaha de la Dreamcast... pero sí se que Guaripolo (un miembro de dreamcast.es) sí lo ha hecho. En concreto, estaba metido en un port en el cual convertía los wav originales a ADPCM (para ke el KOS puro los pudiera reproducir).

Contacta con él y te dirá cómo lo hace para hacer esa conversión.
 



 
avatar
blank.gif Indiket Sexo: Masculino
Administrador
Administrador
Donante Unreleased €
DC Coder
 
Registrado: May 2009
Mensajes: 257
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traduccion de Half Life al español

#25  Ryo Suzuki 08 Noviembre 2009, 08:04 PM

Gracias Indi.

Me ha puesto en contacto con waripolo y tenemos otra opcion para convertir el audio.

De todas formas con lo de corvusd, creo que funcionara. Los archivos pesan igual y tienen las mismas caracteristicas.

Espero que puedan mover los labios ahora  

P.D: corvusd, tienes un MP con material. Espero que te vaya bien el viaje.
 



 
avatar
japan.png Ryo Suzuki Sexo: Masculino
Alfonso Martínez González
Webmaster
Webmaster
Shenmue Freak
 
Registrado: Agosto 2005
Ubicación: 難波
Mensajes: 10781
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traduccion De Half Life Al Español

#26  Guaripolo 10 Noviembre 2009, 04:05 AM

hola vengo a flotar AWHEAWUEHUAWhEUahe...che muy buena idea lo de las traducciones, aca jode uno siempre (mi hermano) con traducir el spectacle soccer y el let's make a professional soccer team. A ver que se puede hacer chochamus un saludo de izquierda para todos ndaé.
 



 
avatar
 Guaripolo Sexo: Masculino
Recien llegado
Recien llegado
 
Registrado: Noviembre 2009
Mensajes: 21
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traduccion de Half Life al español

#27  Ryo Suzuki 10 Noviembre 2009, 08:42 PM

Hey Guaripolo!!

Gracias por tu ayuda tambien. Creo que con lo que hizo corvusd es suficiente, pero no esta de mas tener otra tool como la que nos has pasado.

A ver si puedo probarlo y CONFIRMO a corvusd  que funciona... si es que funciona hehe (Tengo creo margen porque esta de viaje aun)
 



 
avatar
japan.png Ryo Suzuki Sexo: Masculino
Alfonso Martínez González
Webmaster
Webmaster
Shenmue Freak
 
Registrado: Agosto 2005
Ubicación: 難波
Mensajes: 10781
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traduccion De Half Life Al Español

#28  corvusd 16 Noviembre 2009, 03:07 PM

Buenas tardes a todos,

Bueno Ryo ya estoy de vuelta, muy bonita Asturias y el viaje en Renfe es lo mejor k hay... XD
Por otro lado, como llevas las pruebas, yo ya tengo los archivos y estoy a la espera de ver si mi conversor genera audio para la captura de movimiento de labios de forma correcta. Si es así, en unos días, 3 o 4 calculo, completo el tema de sustituciones y conversión. Y asi tendremos un Half-Life en Español xaxi piruli. Por cierto la posibilidad de parchearlo para 60 Hz seria un puntazo.

A la espera de sus ordenes, un saludo. Ya me comenta.
 



 
avatar
 corvusd Sexo: Masculino
Recien llegado
Recien llegado
 
Registrado: Octobre 2009
Mensajes: 16
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traduccion De Half Life Al Español

#29  Ryo Suzuki 16 Noviembre 2009, 06:22 PM

corvusd escribió: [Ver mensaje]
Bueno Ryo ya estoy de vuelta, muy bonita Asturias y el viaje en Renfe es lo mejor k hay... XD


Pa viajes comodos, en Japon. Daba gusto cuando tenias que hacer un viaje largo, el tren era de maravilla

Malas noticias colega. Los cientificos siguen teniendo los labios pegaos con loctite.

El audio suena bien y todo, y pesa casi igual que el original asi que en principio es identico. Pero algo falla, porque siguen sin menear el bigote

Tenemos que averiguar que falla, ¿tienes linux ahi? Porque guaripolo me paso otro conversor... quizas...

Y con que programa has realizado tu la conversion exactamente? Porque le pedire ayuda de nuevo a OVERRIDE.

A ver si lo logramos!
 



 
avatar
japan.png Ryo Suzuki Sexo: Masculino
Alfonso Martínez González
Webmaster
Webmaster
Shenmue Freak
 
Registrado: Agosto 2005
Ubicación: 難波
Mensajes: 10781
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traduccion De Half Life Al Español

#30  IlDucci 16 Noviembre 2009, 08:20 PM

El peso del archivo no lo es todo. Revisa los headers y el final de archivo.
 



 
avatar
spain.png IlDucci Sexo: Masculino
Colaborador SEGASATURNO
Colaborador SEGASATURNO
Videogames Translator
 
Registrado: Noviembre 2009
Ubicación: Por los Madriles
Mensajes: 184
  • Volver arriba Página inferior
 


Ocultar¿Este tema fue útil?
Compartir este tema
Correo a un amigo Facebook Twitter Windows Live Favorites MySpace del.icio.us Digg SlashDot google.com LinkedIn StumbleUpon Blogmarks Diigo reddit.com Blinklist co.mments.com
technorati.com DIGG ITA linkagogo.com meneame.net netscape.com newsvine.com yahoo.com Fai Informazione Ok Notizie Segnalo Bookmark IT fark.com feedmelinks.com spurl.net

Página 3 de 6
Ir a la página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente