| Autor |
Mensaje |
CUE
Miembro de honor
 Romhacker Videogames Translator
Registrado: Enero 2010
Mensajes: 359
Ubicación:  Pucela
|
 Re: Orakio "O Gagá" Rob Busca Ayuda .
Por ahora haré dos programas, válidos para ambos juegos:
- PSG-DAT, que extraerá/creará los ficheros de los archivos .DAT del juego
- PSG-LZR, que comprimirá/descomprimirá los ficheros extraídos de los .DAT
El primer programa está hecho, es casi idéntico a otro que tengo por aquí y en 5 minutos lo he adaptado.
El segundo programa también está casi hecho, es también casi idéntico a uno que hice hace unas semanas para la retraducción inglesa del Ar Tonelico 2
Después de ver cómo están los gráficos veré si es factible hacer otro programa que me los transforme a BMP/TGA para poder editarlos más fácilmente. Y, si estoy animado, puede que haga otro que extraiga los scripts a simples ficheros de texto unicode, para que sea más fácil su traducción a cualquier lenguaje, pero eso dependerá de las ganas que tenga, que mi religión me impide trabajar mucho
|
#10 Miercoles, 20 Enero 2010, 03:47 PM |
|
 |
orakio_rob 
Recien llegado

Registrado: Enero 2010
Mensajes: 10
Ubicación:
|
 Re: Orakio "O Gagá" Rob Busca Ayuda .
Excelente! E se você puder fazer esse programa que facilita a tradução para outros idiomas, será ainda melhor! O dono do pscave.com também está muito interessado em traduzir o jogo para o inglês. Além disso, o JuMaFaS me disse que o Phantasy Star I do Master System não foi lançado em espanhol. Seria muito bom se alguém traduzisse este Phantasy Star Generation 1 para o espanhol também. Se alguém quiser traduzir para o espanhol partindo da minha tradução para o português, eu teria o maior prazer em ajudar tirando dúvidas.
Mais uma vez, obrigado pela ajuda!
|
#11 Miercoles, 20 Enero 2010, 06:42 PM |
|
 |
Ryo Suzuki 
Webmaster
 Shenmue Freak
Registrado: Agosto 2005
Mensajes: 8191
Ubicación:  Calle Chuo
|
 Re: Orakio "O Gagá" Rob Busca Ayuda .
Eres alucinante CUE
Si se consiguiera y nos pasaran en un futuro el script y con todos los temas tecnicos solventados creo que seria muy factible hacer una traduccion al español.
Estoy seguro que algun amigo de este foro estaria dispuesto a traducirlo.
A ver si sale todo bien, animo!
|
#12 Miercoles, 20 Enero 2010, 11:33 PM |
|
 |
JuMaFaS 
Colaborador SEGASATURNO
 Donante Unreleased €
Registrado: Septiembre 2005
Mensajes: 422
Ubicación:  Malagueño pero ubicado en Ibi
|
 Re: Orakio "O Gagá" Rob Busca Ayuda .
Vaya, al final a ver si Orakio consigue finalizar la traducción del juego en Portugues y después se anima alguno a hacerlo en español, eso si, el juego no lo probaré porque imagino que conocéis mi alergia hacia las pleis.
Y vaya crack CUE, que en un rato ya tiene casi todo hecho, si es que vaya grupito de expertos rom hackers y traductores que se han reunido por aquí.
____________ Un saludo.
Juanma
|
#13 Jueves, 21 Enero 2010, 12:09 AM |
|
 |
Wesker 
Staff Unreleased Administrador
 Seguero y coleccionista!
Registrado: Septiembre 2006
Mensajes: 2868
Ubicación:  Sun Coast Zone
|
 Re: Orakio "O Gagá" Rob Busca Ayuda .
JuMaFaS escribió: Vaya, al final a ver si Orakio consigue finalizar la traducción del juego en Portugues y después se anima alguno a hacerlo en español, eso si, el juego no lo probaré porque imagino que conocéis mi alergia hacia las pleis.
Siempre puedes tirar de emu. PCSX2 lo rula y yo mismamente lo pienso jugar por ahí... en cuanto haya tradu, claro.
____________
|
#14 Jueves, 21 Enero 2010, 10:44 AM |
|
 |
CUE
Miembro de honor
 Romhacker Videogames Translator
Registrado: Enero 2010
Mensajes: 359
Ubicación:  Pucela
|
 Re: Orakio "O Gagá" Rob Busca Ayuda .
El tema de extraer/insertar los ficheros de los archivos .DAT y comprimir/descomprimir no da ningún problema, al menos que yo haya visto. De hecho, sacando los ficheros para descomprimirlos, y volver a comprimirlos y meterlos me genera los .DAT idénticos a los originales.
Lo que no me termina de convencer es la forma en que me quedan los gráficos. Mañana cuelgo los programas para que echéis un vistazo, a ver si encontráis algo, que estoy convencido de que alguna bobada se me escapa y hace que no salgan las imágenes como deberían. Aquí van unos ejemplos, para que algunas bocas se empiecen a hacer agua:
La fuente, si no lo he visto mal, usa un truquillo que he visto en algún otro juego. Realmente son varias fuentes en una, y tengo que ver si logro separarlas.
Por cierto, empezaron una traducción al inglés, aunque no sé cómo está el tema ahora. Si alguien quiere informarse, que mire en http://celestorion.newgrounds.com/news/post/399860
|
#15 Jueves, 21 Enero 2010, 09:02 PM |
|
 |
Ryo Suzuki 
Webmaster
 Shenmue Freak
Registrado: Agosto 2005
Mensajes: 8191
Ubicación:  Calle Chuo
|
 Re: Orakio "O Gagá" Rob Busca Ayuda .
Haces que parezca facil y todo ¿eh?
Gran work.
P.D: Cuando lo pongas lo miramos a ver que es eso raro que dices que tienen estas imagenes extraidas... yo no veo nada chungo ahi
|
#16 Jueves, 21 Enero 2010, 10:37 PM |
|
 |
IlDucci 
Colaborador SEGASATURNO
 Videogames Translator
Registrado: Noviembre 2009
Mensajes: 164
Ubicación:  Por los Madriles
|
 Re: Orakio "O Gagá" Rob Busca Ayuda .
Da la sensación de que la paleta no está bien extraída o que da problemas. De todos modos es cuestión de editar algun texto y ver si se ve clavado en PS2.
|
#17 Viernes, 22 Enero 2010, 11:02 AM |
|
 |
CUE
Miembro de honor
 Romhacker Videogames Translator
Registrado: Enero 2010
Mensajes: 359
Ubicación:  Pucela
|
 Re: Orakio "O Gagá" Rob Busca Ayuda .
La paleta está perfectamente definida en el fichero, 1024 bytes para los 256 colores, seguida de los datos de la imagen, y todo ello ocupa exactamente el tamaño del fichero que se extrae, además de 16 bytes de cabecera. Lo único que hay en la paleta es el bit de transparencia, pero eso no influye en cómo quedan las imágenes que he mostrado, más bien parece que es como si cogiera imágenes de 16 bits y las transformara a 8, pero no es el caso. El único cambio que he hecho es cambiar los valores del rojo y del azul de las paletas, pues están en formato BGR en vez de RGB.
Hay también unos pocos gráficos que sí son de 16 bits, pero esos se ven claramente porque salen mal, y la única forma de que puedan quedar bien es poniendo alguna opción que diga que los saque de 16 bits, pues en los ficheros no se indica por ningún lado ese valor, tan sólo el número de bytes de ancho y de alto que hay.
|
#18 Viernes, 22 Enero 2010, 12:48 PM |
|
 |
|
|
|