GRANDIA [Alent Project] »  Mostrar los mensajes de    a     

SEGASaturno - Saturn, SEGA y Videojuegos


Juegos - GRANDIA [Alent Project]



Raizing [ 22 Mayo 2007, 07:10 PM ]
Título del mensajeGRANDIA [Alent Project]
Buenas,

Hace ya muchos años, un año después del lanzamiento de GRANDIA para Saturn casi, se formó lo que se llamó "Alent Project". El Alent Project era un grupo de gente que estabán traduciendo el juego "GRANDIA" en formato escrito (TXT/HTML). Yo era miembro y me encargaba de la traducción al castellano (desde lo que traducian al inglés). La cosa se canceló cuando el juego terminó saliendo para PSX en inglés y por tanto, también se canceló la parte en castellano. Yo esta parte la tenía subida en mi web, pero mi web se fue al carajo el día del atentado de las torres gemelas (el datacenter estaría allí supongo). Pués el otro día mirando un HD viejo encontré bastante de lo que traduje al castellano y he pensado que igual os interesa. La verdad es que tengo muy buenos recuerdos de ello, jejeje. Primero traducía en papel (sí, con la manita y escribiendo a mano :lol: ) y luego pues lo pasaba a html para subirlo en mi web que estaba enlazada desde la del proyecto. En papel debo de tener más de lo que pasé a ordenador, pero bueno... eso anda por algún armario ;P

En cualquier caso. Aquí os pongo el primer capítulo del juego. La cuestión era imprimirlo he ir jugando con ello (también era prácticamente una guía ya que se centra en el camino a seguir). Quizá les vaya bien a algunas personas que han preguntado qué tal estaba el juego. Podrán jugar el comienzo entendiendo qué pasa 8)

Si veo que os interesa, seguiré poniendo más trozo.

[SS]- Traducción GRANDIA ~Primer Capítulo~
[SS]- Traducción GRANDIA ~Segundo Capítulo~
[SS]- Traducción GRANDIA ~Tercer Capítulo~
[SS]- Traducción GRANDIA ~Cuarto Capítulo~
[SS]- Traducción GRANDIA ~Quinto Capítulo~
[SS]- Traducción GRANDIA ~Sexto Capítulo~
[SS]- Traducción GRANDIA ~Séptimo Capítulo~
[SS]- Traducción GRANDIA ~Octavo Capítulo~
[SS]- Traducción GRANDIA ~Noveno Capítulo~
[SS]- Traducción GRANDIA ~Décimo Capítulo~


Saludos,

Editado: Añadido el segundo capítulo.
Editado: Añadido el tercer capítulo.
Editado: Añadido el cuarto capítulo.
Editado: Añadido el quinto capítulo.
Editado: Añadido el sexto capítulo.
Editado: Añadido el séptimo capítulo.
Editado: Añadido el octavo capítulo.
Editado: Añadido el noveno capítulo.
Editado: Añadido el décimo capítulo.


Ryo Suzuki [ 22 Mayo 2007, 10:58 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Crack total!!!

Bueno reconoce ya que sois mas de cien personas que haceis cosas y posteais con el mismo nick :mrgreen:

Gracias!

P.D: Pon mas si puedes.

P.D2: Lo subo aqui tambien asi esta mas seguro.


saturn_worship [ 23 Mayo 2007, 01:11 AM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
CULTO ABSOLUTO A RAIZING!

Esta semana que viene me llegará el grandia para saturn (despues de nosecuantos años) pensando en pillarlo, mi revival de Saturn (se ve que la tenia en el fondo del alma jejeje) muchisimas gracias tio, proque si me puedo enterar de que va ese juegazo......

La verdad es que poca gente pilota de Saturn como tu.,. puedes estar orgulloso, ahora es hora de pasarse el panzer dragoon 1 en hard mode, que hace 5 años que no lo hago....


Raizing [ 23 Mayo 2007, 01:23 AM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Buenas,

¡Gracias por tu comentario Ryo! Jajaja, me he reido un buen rato con eso de "cien personas... mismo nick".

Pongo todo el primer capítulo y borro el trozo que habia subido (ya está incluido en el primer capítulo como es lógico). Edito también el primer post para ponerlo.

Buah, que recuerdos viendo esto jajaja. Es que encima me acabo de acordar de las mil y una que tenía que hacer para hacerlo... En aquella época no teía ordenador en casa y usaba internet en la casa de un amigo (yo era de los que no tenían internet ni ordena y tenia web, correo, etc.. xDD). Pero como en casa del colega no me podía poner a pasar la traducción encontré un método usando una máquina de escribir que iba con disquetes. Luego en casa de mi colega con un truquete sacaba el texto del formato que usaba la máquina de escribir. jajajaja ¡Por Dios! yo estaba loco... jajaja. Aunque esto sólo fue al principio, luego ya me compré un ordenador y hacía las cosas en el ordenador y las subía en casa de mi amigo.

Bueno, aquí el primer capítulo completo. Jugad usando la traducción y comentadme a ver que os parece.

[SS]- Traducción GRANDIA ~Primer Capítulo~

Siento si en la traducción hay algunas faltas o errores. La he revisado antes de subirla y he corregido varias faltas que tenía, pero aun puede quedar alguna.
En unos días subiré el capítulo 2.

Saludos,

P.D.: Junto a lo de GRANDIA tengo alguna otra traducción en TXT de otro juego que ya pondré.
P.D.2: Acabo de leer tu pos saturn_worship. Muchas gracias por los elogios ^__^ Y disfruta ese GRANDIA que te llegará que es un juegazo.


Raizing [ 23 Mayo 2007, 04:18 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Buenas again,

Aquí os dejo el segundo capítulo.

[SS]- Traducción GRANDIA ~Segundo Capítulo~

Espero que os guste. Para mañana o pasado espero poner el tercero ^_~

Saludos,


Ryo Suzuki [ 24 Mayo 2007, 01:44 AM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Gracias master.

Habra que desenpolvar el Grandia y meterlo en nuestra Saturn con esto al lado :)


Raizing [ 31 Mayo 2007, 11:43 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Buenas,

Os dejo aquí el tercer capítulo. Espero que alguien lo aprobeche :D

[SS]- Traducción GRANDIA ~Tercer Capítulo~

En uno días el cuarto.

Saludos,

P.D.: Ryo, quita el fichero subido que es un trozo que ya está en el "capitulo 1", aparte que cambié algunas cosas.


SunkDevifull [ 01 Junio 2007, 10:32 AM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Pues muchas gracias, una pena que traducir los juegos no fuera más sencillo que copiar/pegar, y así poder aprovechar al 100% tu curro, pero bueno, algo es algo, : D


saturn_worship [ 03 Junio 2007, 02:18 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
A ver si me llega ya el grandia!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :x


Raizing [ 03 Junio 2007, 02:37 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Buenas again,

Y seguimos con ello.. añadido el capítulo 4.

[SS]- Traducción GRANDIA ~Cuarto Capítulo~

Saludos,


saturn_worship [ 03 Junio 2007, 06:34 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
tu labor es impagable!


Ryo Suzuki [ 03 Junio 2007, 06:39 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Raizing for president!!!


Raizing [ 05 Junio 2007, 12:04 AM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Para que no decaiga la cosa:

[SS]- Traducción GRANDIA ~Quinto Capítulo~

Saludos,

P.D.: Mil Thanks por los post ^_^


Raizing [ 09 Junio 2007, 01:29 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Y aquí estamos otra vez... con el sexto capítulo ^_^

[SS]- Traducción GRANDIA ~Sexto Capítulo~

Saludos,


saturn_worship [ 09 Junio 2007, 01:37 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU YEAHHHHHHHHHHHHHHHHHH


Ahora solo hace falta que me llegue el action replay para poder jugarlo :) .... me muero de ganas!!!!!!!!!!!!!!!!!! por cierto
mr.Raizing... voy a ver si hago algún especial SATURN RPGS o alguna seccion o algun video o algo guapo o lo que sea que trate de ciertos rpg "obscuros" que on llegaron a todas partes, y que la verdad no tienen nada que envidiar a nada...

WACHENRÖDER por ejemplo ;)

jugaste a este?

Saludos!


UltimateX [ 09 Junio 2007, 01:41 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Menudo curro tío...esto casi que podría ser un pre-projecto de cara a una traducción del juego... jeje :lol:


Raizing [ 15 Junio 2007, 12:59 AM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Buenas,

Añado el séptimo capítulo ^_~

[SS]- Traducción GRANDIA ~Séptimo Capítulo~


Gracias por las respuestas ^^

Saturn_worship --> Sí, he jugado al Wachenröder. Muy bueno, con una gran ambientación. Aunque yo siempre recomiendo que las animaciones de batalla en 3D se desactiven tras verlas una vez o dos. Es que son bastante cutres en comparación con el resto del juego. Pasarmelo no me lo he pasado porque mi partida en la última batalla se esfumó cuando a mi cartucho de memoria le dio por corromperse T_T (el oficial de SEGA). Y claro, me dio demasiado palo volverme a pasar todas las batallas y lo dejé para más "palante"... y han pasado 8 años Jajaja. Tendré que darle otra vez caña un día de estos.


UltimateX [ 15 Junio 2007, 01:02 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Ahora que dices eso de corrupción del cartucho oficial SEGA...yo tengo el cartucho oficial SEGA japonés (gris 8megas) en mi Saturn PAL model 1 y la verdad es que a veces no me lo reconoce. Hasta ahí normal, estas conexiones de los cartuchos...fallan bastante...Pero lo que no me parece normal es que a veces me salgan caracteres rarísimos que no son ni japonés ni ningún idioma, es como si estuviera codificado...y son varios archivos que aveces me salen y a veces no y ocupa cada uno...pues poco, 1,2 o 3 espacios...Otra cosa de la que no estoy muy seguro es que (o he sido yo que he copiado las partidas demasiadas veces) es como si hicieran copias de seguridad de las partidas y se graban doblemente.

A alguien le pasa esto? sabéis de qué se trata? :?


Raizing [ 15 Junio 2007, 01:33 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Synbios| escribió: [Ver mensaje]
Ahora que dices eso de corrupción del cartucho oficial SEGA...yo tengo el cartucho oficial SEGA japonés (gris 8megas) en mi Saturn PAL model 1 y la verdad es que a veces no me lo reconoce. Hasta ahí normal, estas conexiones de los cartuchos...fallan bastante...Pero lo que no me parece normal es que a veces me salgan caracteres rarísimos que no son ni japonés ni ningún idioma, es como si estuviera codificado...y son varios archivos que aveces me salen y a veces no y ocupa cada uno...pues poco, 1,2 o 3 espacios...Otra cosa de la que no estoy muy seguro es que (o he sido yo que he copiado las partidas demasiadas veces) es como si hicieran copias de seguridad de las partidas y se graban doblemente.

A alguien le pasa esto? sabéis de qué se trata? :?


Lo de los ficheros con carácteres raros, que ocupan 1 o 3 espacios, al final de la lista de tus partidas no le hagas mucho caso. Esos suelen estar siempre. Lo de las partidas por doble no es normal, cuando pasa algo así saca y vuelve a meter el cartucho de memoria en la saturn.

Saludos,


UltimateX [ 16 Junio 2007, 02:28 AM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Auto-consejo: Sacar y meter el cartucho siempre con la consola apagaaaada. :wink:


Raizing [ 27 Junio 2007, 01:55 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Buenas,

Continuamos con las aventuras de Justin y Sue. En esta parte del juego aparece el "Gran Pakon"; un personaje bastante lamentable del que os reireis un buen rato xDDD

El capítulo 8:

[SS]- Traducción GRANDIA ~Octavo Capítulo~

Saludos,


Raizing [ 12 Agosto 2007, 03:25 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Aquí teneis el siguiente capítulo:


[SS]- Traducción GRANDIA ~Noveno Capítulo~

Saludos,


saturn_worship [ 12 Agosto 2007, 11:28 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Mañana empezaré con el Grandia, ya que supuestamente mañana acabo el tercer escenario del shining force 3 ... que el buen verano me han costado los 3.....

:mrgreen:


Wesker [ 16 Agosto 2007, 05:52 AM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Wachenröder es dios. Yo me lo estaba haciendo con una traducción escrita de textos al Inglés que hay en GameFAQs, aunque lo dejé a medias por falta de tiempo.

A ver si lo retomo porque el juego pintaba bastante cojonudo tanto en ambientación (con acusados toques cyberpunk) como en jugabilidad, siendo un tactic-RPG que de hecho usa el mismo engine de Shining Force III.


saturn_worship [ 27 Enero 2008, 04:53 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Raizing, por fin después de meses me puse con el grandia hace unas semanas, gracias por la traducción de verdad, es un juegazo, voy por cuando vas a la taberna denoche a buscar al aventurero!.


Gracias!!!!!!!


Que juegazo!!!!!!


UltimateX [ 27 Enero 2008, 06:15 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Buenas sr.mandangui, puede usted decirme de cuantos capitulos se compone el juego? Como sigas asi vas a terminar traduciendo el script del Grandia 2 jeje


Raizing [ 25 Febrero 2008, 02:43 AM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Buenas,

Hay vida aún xD


El décimo capítulo:

[SS]- Traducción GRANDIA ~Décimo Capítulo~

A disfrutarlo ^^


saturn_worship [ 25 Febrero 2008, 03:09 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Raizing, muchisimas gracias,,si tienes mas capitulos por favor cuando tengas tiempo subelos 8)

Una cosa, tu sabes cual es el codigo para el action replay para subir de nivel?? es que no lo encuentro por ninguna parte en internet!!!

saludos!


Raizing [ 25 Febrero 2008, 04:38 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
saturn_worship escribió: [Ver mensaje]

Una cosa, tu sabes cual es el codigo para el action replay para subir de nivel?? es que no lo encuentro por ninguna parte en internet!!!


Los que tengo el Action Replay.

Master Code:

F6000914 C305
B6002800 0000

- Subir Level en cada batalla:

1607C08A FFFF

- Mantener siempre el mismo dinero:

1600EDD6 FFFF

Saludos,


zeros [ 08 Enero 2009, 01:58 AM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Esto no se podria usar para hacer la traducción?Al final alguien lo tradujo al ingles?


Ryo Suzuki [ 08 Enero 2009, 11:56 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Poderse usar se podria -siempre con el permiso de Raizing, claro esta- el problema es que seria insertar el texto sobre el japones y supongo que eso sera mas chungo todavia...

No se han hecho traducciones, ni al ingles, ni frances -que me suena que habia una en camino-, ni ningun idioma que pudieras usar para poder intentar hacer una al español.

Estaria muy bien el GRANDIA de Saturn, no al ingles sino ¡al español! seria un puntazo :D


Raizing [ 12 Enero 2009, 12:58 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Bueno, poder se podría usar como base.

La verdad es que uno de mis "sueños" siempre ha sido poder traducir el GRANDIA de saturn, pero por ahora deberá esperar. Pero el tiempo dirá ;P


Saludos,


Ryo Suzuki [ 13 Enero 2009, 04:37 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
No sabes lo bien que suena eso! y mas viniendo de ti :lol:

Más o menos ¿que porcentaje del juego traduciste aproximadamente?

salu2 :wink:


Funcioneta [ 14 Diciembre 2011, 07:11 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Saludos. He decidido completar la traducción del proyecto Alent. Estoy bastante perrete, así que va a tardar bastante, y la cosa irá con cuentagotas. No soy amigo de la necromancia de temas, pero creo que es interesante que continúe donde lo dejó la autora original de este, para que todo esté juntito. Si el moderador considera que debo abrir un nuevo tema, lo hago y ya esta. De momento, allá vamos

Capítulo 17 traducido al español

http://mediafire.com/?xfljaz955l8t50m


Mi intención es traducir todos los capítulos que faltan en el proyecto Alent, ya que me gustaría poder jugar a este juego completo en Saturn. El procedimiento que sigo es jugar la versión PS1 en inglés (aunque usando una PS2 :P ), copiar a cuadernillo y luego pasarlo a ordenador. No tengo el conocimiento suficiente para traducir directamente del japonés, así que de momento esto tendrá que valer. Las escenas en las que hay voz doblada y se pasan automáticamente quedan sin traducir, porque mi mano no corre tan deprisa

En cuanto al estilo, no busco la perfección (hago esto de gratis, y el trabajo no me da tiempo para una traducción más cuidada), pero eludo la traducción literal (que además carece de sentido ya que estamos haciendo una traducción refrita desde el inglés). Desde luego, lo que quiero evitar a todas luces es una traducción tipo Star Trek (esos escudos metafísicos, juas) o Bola de Dragón Z (el horror, parece ser que era un refrito desde el gallego), por lo que intento ajustar los giros idiomáticos del inglés estadounidense y traducirlos a un equivalente aproximado al español de España

He dejado los nombres propios de la versión inglesa (son los que más nos suenan en España). Los nombres traducibles los traduzco (y así la "Torre de Viento y la Lluvia" japonesa, que pasó al inglés como "Typhoon Tower", pasa al español como "Torre Tifón"

En última instancia, hago esto para mi referencia personal, pero cualquiera que necesite estos archivos, puede utilizarlos (o ponerme verde si cometo algún fallo garrafal) :mrgreen:


segatasanshiro [ 14 Diciembre 2011, 11:42 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Un loable esfuerzo por tu parte animo!!!


Sega Saturn Shiro.


Funcioneta [ 19 Diciembre 2011, 08:15 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Capítulo 23

http://www.mediafire.com/?87i1rxbi02m063y


Aquí tenemos el siguiente capítulo que estaba sin traducir. Como puede verse, hemos dado un salto importante. A partir de aquí, es posible que mi traducción no se ajuste exactamente al esquema de capítulos del proyecto Alent, sino más bien a mis sesiones de juego (aunque mi idea es terminar el juego en Saturn primero, también pretendo completar la partida en PS1). Intentaré de todos modos ceñirme en la medida de lo posible al esquema prefijado, para evitar confusiones. En este caso era más complicado, ya que la traducción de Alent no acaba tras salir de Dight, sino al terminar el episodio de la Torre Tifón

Un par de notas: las barras inclinadas como esta / indican que estamos saltando a un nuevo cuadro de diálogo (pero sigue hablando el mismo personaje); cuando hay un asterisco, indica que debes hablar con el personaje en cuestión (generalmente en las escenas de campamento)


Ryo Suzuki [ 19 Diciembre 2011, 08:39 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Buen trabajo.

No esperaba que nadie retomase esto!!


Funcioneta [ 20 Diciembre 2011, 06:13 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Capítulo 23.b

Continúo con la traducción. En esta ocasión, viene calentita de una sesión de juego de ayer por la noche

http://www.mediafire.com/?dvitetcdqo5769v


Funcioneta [ 30 Diciembre 2011, 08:33 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Capítulos 23c y 24

http://www.mediafire.com/?qb5jrx00m8dsl9f


Ryo Suzuki [ 31 Diciembre 2011, 02:19 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Bien hecho.

Una cosa, amigo, adjuntalo al mensaje ademas de subirlo a un server.

Asi es mejor, porque de aqui no se borra. De mediafire, en un futuro igual no esta disponible...

Es muy sencillo, fijate en la opcion de agregar adjunto.


Funcioneta [ 11 Enero 2012, 08:21 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Tomo nota, no había caído. Aunque a mí todavía no se me ha borrado nada de mediafire, y de todas formas conservo los originales en papel y una copia de seguridad en mi ordenata 8) . Ya juntaré todos los archivos cuando haya llegado al final

En play ya voy por el segundo CD, y tengo una inquietud con Guido, Rapp y Milda. Los tres hablan con una especie de dialectos especiales (Guido parece tartamudo y los otros dos abusan de contracciones, con un lenguaje más coloquial). Es posible que sea cosa de la traducción al inglés, pero no estoy seguro de si debería conservarlo en el español, y sobre todo, caso de hacerlo, qué acento ponerles. Podría poner a Rapp en andaluz y Milda en argentino, por ejemplo, pero no acaba de convencerme la cosa. Desde luego, les pega un lenguaje más coloquial que al resto de personajes. En cuanto a Guido, puedo limitarme a colarle letras "a" al azar como hace en inglés, lo cual queda bastante raro ...

Ya he avanzado también en la partida de Saturn, hasta Gumbo, y la verdad es que con este sistema de traducción es más fácil de jugar de lo que parece. Funciona mejor con Shining Force III por su sistema de iconos, pero en Grandia también es bastante cómodo.

Capítulo 25 traducido. ¡Un capítulo bastante bonito!

El archivo está adjunto esta vez, siguiendo los consejos anteriores


Funcioneta [ 17 Enero 2012, 09:27 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Siguiente capítulo. Este tiene tanto texto que creía que nunca lo acabaría. ¡Puff puff! :P


TimeDevouncer [ 17 Enero 2012, 09:38 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Muchas gracias por el esfuerzo :putoamo: .
Creo que me animaré en breve a empezar una partidita usando estos archivos :mrgreen: .


Funcioneta [ 18 Enero 2012, 03:39 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Necesitas saber tanto inglés como español, porque yo sólo planeo traducir al español la parte que dejaron sin traducir al inglés los de Alent, al menos de momento.

Ten en cuenta también que sólo traduzco las partes de la historia principal. Las conversaciones en los pueblos, aunque son muy interesantes, son mucho más liosas de traducir y disparan enormemente la carga de trabajo

Para nada es un esfuerzo, me lo estoy pasando pipa 8) Eso sí, es bueno saber que alguien más que yo lo va a aprovechar

A nivel de juego, estoy a punto de llegar al capítulo 48, donde vuelve a comenzar la traducción de Alent. Tengo casi un cuadernillo tamaño cuartilla traducido pediente de transcribir, pero quiero tener esto terminado en dos o tres meses como mucho

Capítulo 27 Este es mucho más corto que el anterior

Capítulo 28 El final del capítulo está traducido en el proyecto Alent


Funcioneta [ 24 Enero 2012, 09:11 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Capítulo 29


Funcioneta [ 26 Enero 2012, 09:08 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Capítulo 30

Este es más corto porque está traducido por Alent. Pero me confundí y seguí traduciendo una pequeña parte, de modo que aquí está

Editado: ahora está completo


Funcioneta [ 31 Enero 2012, 08:43 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
¡Por fin he llegado al segundo disco! 8)


Funcioneta [ 08 Febrero 2012, 06:04 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Tres capítulos en el mismo archivo


Funcioneta [ 14 Febrero 2012, 07:16 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Capítulo 36


Funcioneta [ 15 Febrero 2012, 09:08 PM ]
Título del mensajeRe: GRANDIA [Alent Project]
Capítulo 37




Powered by Icy Phoenix