Traducciones PlayStation (PS1/PSX) »  Mostrar los mensajes de    a     

SEGASaturno - Saturn, SEGA y Videojuegos


Otras consolas - Traducciones PlayStation (PS1/PSX)



Sheva [ 15 Junio 2023, 08:28 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Es un juego que no conozco en absoluto, con tantas traducciones, me pregunto porque compro juegos o nuevas consolas

Voy a leer reviews de este juego.


Jasvy [ 16 Junio 2023, 09:43 AM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Jajajaja. Desde luego. Sólo con lo retro tendríamos para jugar varias vidas. Pero a mí me gusta alternar experiencias retro con juegos modernos. Son experiencias muy diferentes, y al menos para mí ambas son gratificantes. Depende del juego, claro.


Ryo Suzuki [ 16 Junio 2023, 12:59 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Jasvy escribió: [Ver mensaje]
Otra nueva traducción para PSX. Reconozco que nunca había oído hablar de este juego:

- Ecsaform: es un JRPG táctico, publicado por Bandai en 1999. Se ha traducido al inglés.

slps_01791_2023_06_11_01_37_47 slps_01791_2023_06_11_01_38_51


Buah! Estos me encantan.

Estoy por ponermelo en el móvil con el DuckStation.

(aunque no debería porque no escribiré, ja ja)


Jasvy [ 03 Julio 2023, 08:55 AM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Nueva traducción de PSX:

- Mega Man Legends: traducción completa al español por parte de Nova Strike y Blue Bomber Translations. Tiene signos de puntuación, acentos, etc.

slus_00603_2023_07_02_21_26_43 slus_00603_2023_07_02_21_27_40


Le falta algo de pulido en esta versión inicial: en las imágenes que han publicado se ven algunas faltas de ortografía y una traducción mejorable... probablemente haya alguna versión más del parche, pero eso no le resta mérito al hecho de tener este juego traducido. ¿Alguno habéis probado alguno de la saga Legends? Yo no. ¿Los recomendáis?


Jasvy [ 18 Julio 2023, 06:55 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Tampoco había añadido aquí las traducciones al español y otros idiomas peninsulares de Tomb Raider 1 y 3. He aprovechado para modificar la info de la tradu del 2.

- Tomb Raider: igual que en Saturn, SuiKaze Raider ha lanzado la traducción al español de este juegazo. El proyecto sigue vivo y quieren añadir doblaje al español a las cinemáticas. El mismo proyecto también lo ha traducido al catalán y al gallego.

ps1_2952screenshot1 ps1_2952screenshot3


- Tomb Raider II: Starring Lara Croft: traducción al español del segundo juego de la saga. El proyecto sigue vivo y quieren añadir doblaje al español a las cinemáticas. El mismo proyecto también lo ha traducido al catalán y al gallego.

2955screenshot3 2955screenshot1


- Tomb Raider III: traducción al español del tercer juego de la saga. Esta tradu añade localización en partes que no estaban localizadas originalmente, textos e imágenes. El proyecto sigue vivo y quieren añadir doblaje al español a las cinemáticas.
66958_tomb_raider_iii_adventures_of_lara_croft mv5bmddmmtvmm2qtmzy3my00mwe0ltlhzwetnwq2mdizmdu3mwu5l2ltywdlxkeyxkfqcgdeqxvynzexote2mtg_v1


Ryo Suzuki [ 19 Julio 2023, 04:24 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Estupenda actualización. Se agradece.


Jasvy [ 04 Septiembre 2023, 03:43 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Algunas otras tradus que habian pasado bajo el radar... aunque con motivo. Son de juegos de fútbol de Konami de la serie que en occidente se llamó ISS o PES y las traducciones están incompletas. Traducen nombres y menús, lo que hace a los juegos jugables y que te enteres de quién es quién:

- J.League Jikkyou Winning Eleven 2000 / J.League Jikkyou Winning Eleven 2001: juego de fútbol de la liga japonesa. La traducción está incompleta y abandonada hace mucho, pero traduce lo necesario para poder jugar con comodidad y enterarte (más o menos) de quién es quién.

jl_winning_eleven_2000_1 jl_winning_eleven_2000_2
jl_winning_eleven_2001_1 jl_winning_eleven_2001_2


- Winning Eleven 4: este juego es ISS Pro Evolution. La gracia es que esta versión tiene comentarios en japonés. La traducción está incompleta, pero lo hace jugable.

we4_1 we4_2


- World Soccer Jikkyou Winning Eleven 2000: U-23 Medal e no Chousen: otra traducción incompleta de un juego de fútbol japonés de Konami. Aquí salió localizado como ISS Pro Evolution 2. Lo hace jugable.

wswe2000_1 wswe2000_2


Jasvy [ 19 Septiembre 2023, 08:49 AM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Otra traducción recién salida del horno: Harmful Park. Ya teníamos el juego en inglés. Ahora lo tenemos en español de México, que no ibérico, pero oye, estupendo. Traducción con acentos y signos propios de puntuación, así como de elementos gráficos.

- Harmful Park: shoot'em up de Sky Think Systems lanzado en 1997. Traducido al inglés y al español.

harmfull_park_sp1 harmfull_park_sp2


Le debemos la traducción a Danuffo, que la publicó el 15 de septiembre.

Buscando por el mismo traductor en ronhacking.net he encontrado varios parches más, de PSX y de NES. Añado los de PSX a la lista:

- Kingley's Adventure: plataformas de acción del año 1999 de la mano de Psygnosis. Traducido al español por Danuffo. Pero... el juego ya salió traducido con traducción oficial. El asunto es que como sabéis una PS1 muestra la salida a 50 ó 60Hz dependiendo de la región del juego, no de la consola. Este parche traduce la versión NTSC-USA, con lo que se muestra a 60Hz. El español es de México, pero en realidad sólo cambia un par de frases respecto a la traducción oficial español (en cierto momento decía "La lluvia en Sevilla es una maravilla").

kingley_sp1 kingley_sp2


- SpongeBob SquarePants - SuperSponge: plataformas de acción de nuestra espoja favorita, de la mano de THQ y lanzado allá por 2001. Traducción al español de México por Danuffo, bastante trabajada. Sólo traduce texto pero con la nomenclautura de la serie real (en México).

sponge_sp1 sponge_sp2


- Buzz Lightyear of Star Command: traducción de Danuffo, similar a la de Kingley's Adventure, que se basa en la traducción oficial española y la aplica a la versión NTSC-USA. En este caso sí localiza notablemente la traducción al español mexicano, aunque mantiene las voces de doblaje españolas. Un español de España probablemente prefiera la traducción oficial que se lanzó aquí. Pero los mexicanos, y probablemente otros latinoamericanos, sin duda lo agradecerán.

buzzly_sp1 buzzly_sp2

- Toy Story 2 - Buzz Lightyear to the Rescue!: traducción de Danuffo similar a la de Buzz Lightyear of Star Command, que se basa en la traducción oficial española y la aplica a la versión NTSC-USA. En este caso sí la localiza la traducción totalmente al español mexicano, incluyendo las voces, que sustituye por las del doblaje de la película hecho en México. Un español de España preferirá sin duda la traducción oficial que se lanzó aquí. Pero los mexicanos, y probablemente otros latinoamericanos, lo agradecerán.

toystory_sp1 toystory_sp2

Aparte he encontrado alguna otra tradu que había pasado bajo mi radar, algunas de forma bastante inexplicable:

- Arc the Lad: JRPG de estrategia de 1995. Traducido al español por Josekenshin.

arc_the_lad_sp2 arc_the_lad_sp1

- Breath of Fire III / Breath of Fire IV: traducción al español de estos dos grandes JRPG de Capcom de 1997 y 2000, respectivamente.

bof3_sp1 bof3_sp2
bof4_sp1 bof4_sp2

- Echo Night: traducción al español del primer Echo Night de FromSoftware de 1998, de la mano de Jackic.

echo_night_sp1 echo_night_sp2

- Final Fantasy II (Final Fantasy Origins): traducción al español del remake de Final Fantasy II incluido en Final Fantasy Origins, lanzado en 2002, por CUE.

fforigins_sp1 fforigins_sp2


- Final Fantasy Tactics: impresionante SJRPG de SquareSoft, traducido al español por Vagrant Traducciones.

fft_sp1 fft_sp2

- Grandia: traducción al español de este gran JRPG de 1999. La versión Saturn (que se considera superior) tiene traducción al inglés, pero jugarlo en español es un gran reclamo.

grandia_sp1


- Mega Man 8: traducción al español de la octaba entrega numerada del bombardero azul de Capcom. Los videos quedan en japonés con subtítulos en español.

mega_man_8_sp1 mega_man_8_sp2

- Mega Man X4 / Mega Man X5 / Mega Man X6: todos los Mega Man X exclusivos de 32 bits tienen su correspondiente traducción al español, de la mano de Blade133bo. El X6 tiene otra traducción por Vagrant Traducciones.

mega_man_x_4_sp1 mega_man_x_4_sp2
mega_man_x_5_sp1 mega_man_x_5_sp2
mega_man_x_6_sp1 mega_man_x_6_sp2

- Moorhuhn 2: Die Jagd Geht Weiter: un sencillo juego de disparos que salió sólo en alemán. Se ha traducido al inglés. Se juega razonablemente bien con un controlador normal, aunque es mejor con pistola.

moorhuhn_2_die_jagd_geht_weiter_eng1 moorhuhn_2_die_jagd_geht_weiter_eng2


- Rally de Europe: juego de rallies de 2000 que se quedó en Japón. Traducido al español.

rally_de_europa_sp1 rally_de_europa_sp2


- Soul of the Samurai / Ronin Blade: aventura de acción de Konami, de 1999. Traducido al español por Gadesx.

soul_of_the_samurai_sp1 soul_of_the_samurai_sp2


- Suikoden: JRPG estratégico, mítico juego de Konami. Traducido al español por Vagrant Traducciones.

suikoden_sp1 suikoden_sp2


- T.R.A.G. - Tactical Rescue Assault Group: Mission of Mercy / Hard Edge: juego de acción y aventuras de SunSoft, traducido al español.

trag_sp1 trag_sp2


- Tales of Destiny / Tales of Destiny II: traducidos al español estos dos pedazo de JRPGs de Namco, que no salieron en Europa.

tales_of_destiny_sp1 tales_of_destiny_sp2
tales_of_destiny_2_sp1 tales_of_destiny_2_sp2


- Vagrant Story: JRPG exclusivo aún adía de hoy, de la mejor SquareSoft. Traducido al español.

vagrant_story_sp1 vagrant_story_sp2

- Wild Arms 2: la primera parte salió con traducción oficial al español en España, pero esta segunda no salió en Europa. Gadesx lo tradujo en 2015 al español.

wild_arms_2_sp1 wild_arms_2_sp2


Ryo Suzuki [ 21 Septiembre 2023, 01:50 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
No sé qué es más impresionante. La cantidad de traducciones que hay o el gran trabajo que haces recopilándolas...


Jasvy [ 21 Septiembre 2023, 04:07 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Te lo digo yo: la cantidad de traducciones que hay!!!

Son muchísimas, muchas más de las que pensaba. De hecho empecé con un hilo similar para Super Nintendo... pero no lo puedo abordar igual porque tengo más de 900 juegos traducidos al español o al inglés. ¡¡¡¡¡900!!!!! Hay traducidos muchísimos juegos de los que nunca he oído hablar. Y no me refiero al típico plataformas de acción (que también): no, JRPGs de tomo y lomo, con cientos de líneas de diálogo. Y Megadrive tiene también muchísimas más de las que puse. Estoy dándole una vuelta a cómo abordar estas, porque no quiero dejarlas de lado.


Jasvy [ 27 Septiembre 2023, 09:56 AM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Parece que este es el mes de los RPGs de tipo Dungeon Crawler. Después del Dungeon Master Nexus de Saturn tenemos nueva traducción de PS1:

- Ultima Underworld: The Stygian Abyss: RPG tipo dungeon crawler bastante pionero e influyente. Originalmente fue desarrollado para DOS (Pc) por Blue Sky Productions, estudio que después pasaría a llamarse Looking Glass Studios, liderado por Warren Spector. Esta primera versión data de 1992 y fué uno de los primeros RPGs en completos 3D, con mapeado de texturas y objetos también en 3D. Influyó mucho en los primeros juegos 3D de idSoftware, por ejemplo. Esta versión de PlayStation llegó en 1997 de la mano de Electronic Arts, pero sólo para Japón. Y evidentemente estaba muy mejorada. Ahora podemos disfrutarlo en inglés gracias a Gertius.

ultimaunderworld_eng1 ultimaunderworld_eng2


Jasvy [ 20 Octobre 2023, 01:11 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Nueva traducción para PlayStation: Tripuzz

- Tripuzz: juego de puzles del estudio Santos publiado en Japón en 1997. Se han traducido al inglés menús y descripciones, aunque el modo puzle está sin traducir (básicamente unmontón de texto sobre cómo jugar). El juego es muchísimo más amigable.

tripuzz tripuzz_2


Jasvy [ 23 Octobre 2023, 11:09 AM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Otra más para nuestras PSX: Addie no Okurimono: To Moze from Addie

- Addie no Okurimono: To Moze from Addie: o Addie's Present. Es una aventura lanzada por Sony en 2000, sólo en Japón. Ha sido traducida al inglés por EsperKnight.

addie_no_okurimono_to_moze_from_addie_eng1 addie_no_okurimono_to_moze_from_addie_eng2


Jasvy [ 24 Octobre 2023, 08:47 AM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Y otro más:

- World Soccer Winning Eleven 2002: se ha traducido al inglés, pero eso no es lo mejor. Se han introducido comentarios en audio provenientes de la versión PS2 en inglés, francés, alemán, italiano y por supuesto en español, a cargo de Guillem Balague y Roberto Martinez.

we2002_eng1 we2002_eng2

Parches: parches multidiomas.


Jasvy [ 24 Octobre 2023, 02:00 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Alguna otra tradu que se me había pasado por alto.

- Digimon Rumble Arena: juego de lucha de Digimon, traducido al castellano por Traducciones del Tío Víctor.

digimon_rumble_arena_1 digimon_rumble_arena_2

Parche: español - Traducciones del Tío Víctor.


- Pepsiman: juego de acción que la compañía Pepsi lanzó en Japón en 1999, desarrollado por KID. Se lo considera una pequeña joya oculta y parece que no está nada mal. Se ha traducido al español, aprovechando para hacer algunas pequeñas mejoras.

pepsiman_de_playstation_traducido_al_espanol_castellano_01 pepsiman

Parche: español - Liquid S!, lab313ru, m35, Shiryu


- Suikoden II: este salió en su día localizado al español, pero con una traducción muy mala. Hay una retraducción completa de la mano de L@zar0.

suikoden_2 suikoden_2_2

Parche: retraducción al español - L@zar0



Coom veréis también he añadido los enlaces a los parches en casi todas.


Jasvy [ 04 Diciembre 2023, 02:03 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Nueva traducción de PSX, esta vez al español:

- Threads of Fate: action RPG lanzado por Electronic Arts en 2000. Tiene una traducción completa al español, incluyendo texturas, por Marcelo Amor.

threads_of_fate_spa1 threads_of_fate_spa2

Parche: Español - romhacks


Jasvy [ 05 Diciembre 2023, 11:50 AM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Otra nueva traducción para PSX recién salida del horno:

- Saiyuki: Journey West: JRPG táctico de Koei lanzado en 1999 en Japón y ya en 2001 en USA. Se lo considera una joya oculta del sistema. Ahora lo tenemos completamente traducido al español por Foldo.

saiyuki_journey_west_spa1 saiyuki_journey_west_spa2

Aquí tenéis el parche: Español por Foldo en Romhacking

Esta semana vamos a traducción al español por día en PlayStation


Ryo Suzuki [ 05 Diciembre 2023, 05:45 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Buena adquisición.

Me encantan este tipo de juegos. Lo que pasa es que cuando me "vicio" son un pozo de horas sin fondo.

Estupenda adquisición para quienes tengan problemas con el inglés.


Jasvy [ 05 Diciembre 2023, 07:35 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
También es de mis géneros favoritos. Desconocía la existencia de este juego, la verdad. Pero tiene muy buena pinta.


Jasvy [ 05 Enero 2024, 01:15 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Dos nuevas traducciones para empezar el año:

- Metal Gear Solid: este maravilloso juego de infiltración de Konami, uno de los mejores de PlayStation, recibió en su día traducción y doblaje de calidad al castellano. Pero sólo se traducían los textos de los codecs, dejando lo demás en inglés. Parasite Eve lo ha solucionando, haciéndonos llegar un parche que traduce el juego al completo, manteniendo por supuesto el sobresaliente doblaje.

metal_gear_solid_cd_1_230310_223944 metal_gear_solid_cd_1_230311_150113

Parche: Español - Parasite Eve

- Gojin Senki: o Gojin: The Chronicles of Steel. Es un tactical-RPJ de Tonkin House de 1998m exclusivo de Japón. Traducido al inglés por Pennywise (entre otros).

goujin_senki_eng1 goujin_senki_eng2

Parche: English - Pennywise


Jasvy [ 29 Enero 2024, 11:10 AM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Ya lo teníamos hace tiempo traducido al español. Ahora se ha publicado la traducción al inglés de Germs.

- Germs: Nerawareta Machi: aventura de 1999. Traducido al español y al inglés.

slps_02107_2021_11_14_13_15_41 slps_02107_2021_11_14_13_16_58

Parches: español - Mr.Nobody, inglés - Gruno1561


Ryo Suzuki [ 29 Enero 2024, 12:42 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Otro más.

¡Y espero que lleguen muchos más!


Jasvy [ 01 Febrero 2024, 11:17 AM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Nueva traducción para PSX:

- Linda³ Again: leido como Linda Cube Again, es un JRPG programado por Alpha System y lanzado en Japón por Sony en 1997. Está bastante bien considerado en el País del Sol Naciente, aunque el equipo de traducción avisa que te prepares para actos de violencia contra animales, sadismo, un personaje que recuerda de forma positiva un violación... Japan is different. Traducido por EsperKnight. El juego tiene versiones de PC y Saturn, sin traducir que yo sepa.

linda3_eng1 linda3_eng2

Parche: inglés - EsperKnight


Jasvy [ 18 Marzo 2024, 01:16 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Nuevas traducciones para PSX: Mega Man

- Rockman 1-6: los 6 primeros Mega Man de NES tuvieron versión en PSX sólo en Japón con nuevas cutscenes y algunas mejoras más. Se han traducido por completo todos los menús y algunos gráficos al inglés. Quedan sin traducir las cutscenes y el modo Navi, que es un modo de juego donde el jugador recibe pistas de un "navegador" en determinados puntos.

rockman1 rockman2
rockman3 rockman4
rockman5 rockman6

Parches: inglés - AfroJackX


Ryo Suzuki [ 19 Marzo 2024, 11:04 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Jasvy escribió: [Ver mensaje]
Nueva traducción para PSX:

- Linda³ Again: leido como Linda Cube Again, es un JRPG programado por Alpha System y lanzado en Japón por Sony en 1997. Está bastante bien considerado en el País del Sol Naciente, aunque el equipo de traducción avisa que te prepares para actos de violencia contra animales, sadismo, un personaje que recuerda de forma positiva un violación... Japan is different. Traducido por EsperKnight. El juego tiene versiones de PC y Saturn, sin traducir que yo sepa.

linda3_eng1 linda3_eng2

Parche: inglés - EsperKnight


Me lo has vendido, ja ja


Jasvy [ 27 Marzo 2024, 11:23 AM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Nueva traducción para PSX. Esta vez es Ganbare Goemon: Ooedo Daikaiten. Es el último de los Ganbare Goemon para PSX, lanzado en Japón ya en el año 2001. Con este ya tenemos dos de los tres Ganbare Goemon de PSX traducidos. Falta el segundo, Ganbare Goemon: Uchū Kaizoku Akogingu, de 1998. Hay otro Goemon, Goemon: Shin Sedai Shūmei!, que también está traducido.

- Ganbare Goemon: Uchuu Kaizoku Akogingu / Ganbare Goemon: Ooedo Daikaiten: aventuras de acción de Goemon, de 1996 y 2001 respectivamente. Son la continuación de los juegos de Super Nintendo, con The Legend of the Mystical Ninja como primera entrega. Se perecen bastante a este. Están traducidos al inglés.

ganbare_goemon_uchuu_kaizoku_akogingu_english_v0_96_03 ganbare_goemon_uchuu_kaizoku_akogingu_english_v0_96_02
ganbare_goemon_eng1 ganbare_goemon_eng2

Parches: GGUKA - inglés - Adventurous Translations, GGOD - inglés - Acediez


Ryo Suzuki [ 28 Marzo 2024, 03:12 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Esto es como los libros... ¡Tantos que no hay tiempo!


Jasvy [ 01 Abril 2024, 01:35 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Traducción al español de un juego de PSX que había pasado por alto: Tobal No. 1

Se trata de un juego de lucha desarrollado por DreamFactory y publicado por SquareSoft en 1996. Como curiosidad, es el primer juego publicado en CD por la compañía. El juego llegó a Europa y América, y tuvo muy buena recepción de crítica y público en su día. Técnicamente es super fluído, con 60 fps rocosos a cambio de no implementar mapeado de texturas en los personajes. Aparte del los modos habituales en un juego de lucha, tiene un novedoso Modo Quest que combina el control tipo juego de lucha con una mazmorra 3D por la que moverse, generando una aventura similar a un beat'em up vitaminado.

tobal_no_1_europe_2024_03_30_00_38_03 tobal_no_1_europe_2024_03_30_00_43_26

Tenéis el parche aquí, junto con el de su secuela, de la mano de JoseKenshin Traducciones. La secuela, por cierto, se considera bastante superior y no salió en occidente.


Ryo Suzuki [ 03 Abril 2024, 04:09 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Increíble. Es un juego que nunca pensé que veríamos traducido.

¡Y el 2 es un lujoso!

Gracias por tener el hilo actualizado. ¿Qué será lo próximo que llegará?


Jasvy [ 25 Abril 2024, 11:43 AM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Nueva traducción de PSX:

- Rockman Dash 2: Episode 1: 'Roll-chan Kiki Ippatsu!' no Maki: se trata de un bonus disk que contiene una demo de Mega Man Legends 2, incluído con la versión japonesa de The Misadventures of Tron Bonne (Tron ni Kobun), en 1999. En realidad es una historia corta independiente en la que Tron ha raptado a Roll y Mega Man va a rescatarla. Traducido al inglés.

rockman_dash_2_episode_1_roll_chan_kiki_ippatsu_no_maki_japan_demo_2024_04_24_22_28_53 rockman_dash_2_episode_1_roll_chan_kiki_ippatsu_no_maki_japan_demo_2024_04_24_22_28_20

Parche: https://www.patreon.com/posts/mega-...glés - Hilltop

¿Teníais noticia de esta demo? Yo no.


Jasvy [ 13 Mayo 2024, 09:55 AM ]
Título del mensajeRe: Traducciones PlayStation (PS1/PSX)
Nueva traducción para PSX:

- Diablo: la primera entrega de la saga de Blizzard llegó a PSX en 1998 de la mano de Electronic Arts. Nos llegó en inglés. Tiene traducción al español de la mano de Marcelo Amor.

diablo_spa2 diablo_spa1

Parche: español - Marcelo Amor

Yo nunca he sido muy fan de esta saga, pero tiene legiones de fanáticos, así que supongo que siempre es una buena noticia esta traducción.

No lo pongo como noticia porque al parecer la tradu salió ya en septiembre. Pasó bajo mi radar.




Powered by Icy Phoenix