Página 1 de 3
Ir a la página 1, 2, 3  Siguiente
 

Mensaje Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?

#1  Stratoslava 15 Febrero 2018, 11:44 PM

Hola muchachos!

Me apasionan las traducciones (soy traductor de profesión, así que no sorprendo a nadie con esto jaja) y estuve sondeando el estado de varios proyectos, que voy a comentar a continuación.
* La idea es que me ayuden a compilar información, en caso que sepan de alguno que no haya listado
* Las que encontré son en su mayoría a inglés, pero es mejor que nada.


1) Policenauts (Español) -> Estado: Parado por falta de programador, supuestamente encontraron otro que podría hacerlo.

2) Lunar The Silver Star (Inglés) -> Estado: ¿Avanzado? Activo. http://www.lunarthreads.com/viewtopic.php?f=15&p=76200 para ver más detalles

3) Magic School Lunar (Inglés) ->  Estado: Avanzado ~"85%"Activo. http://www.lunarthreads.com/viewtopic.php?f=17&t=5926

4) Castlevania SotN (Inglés) -> Estado: Parado . Era una alianza entre el gran Saturnar y Paul_met, el ruso conocido por hackear las resoluciones de los juegos. Según el último, Saturnar abandonó el proyecto por falta de tiempo.

5) Nanatsu Kaze no Shima Monogatari (Español) -> Estado: "Pausado". Raizing, el traductor, reapareció de las cenizas para informar que el proyecto sigue en pié. Life happens.

6) Princess Crown (Inglés) -> Estado: Parado En agosto del 2017, el romhacker dijo que el proyecto no estaba abandonado.

7) House of the Dead (Español) -> Estado: "Pausado" Lord Kefka (el traductor) apareció, dijo que no faltaría tanto y que liberaría un parche en algun momento del 2018

8 ) Waku Waku Monster (Español)  -> Estado: "Pausado" Raizing nos sorprendió a todos con imágenes de este proyecto que tenía embaulado por ahí, "a medias"

9) Magic Rayearth Knight (Español) -> Estado: "Pausado" la traducción en sí ya estaría completa, pero no los traductores todavía no la han liberado, por motivos que desconozco

10) Metal Black (Español) -> Estado: Desconocido No la encontré por ningún lado

11) Baku Baku Animal (Español) -> Estado: Parado En esta página recuerdo haber visto hace miles de años, imágenes de una traducción parcial de este juego. Aparentemente quedó en la nada.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lista de traducciones realizadas

Panzer Dragoon Saga (Español)
Story of Thor 2 (Español)
Golden Axe: The Duel (Español)
Tomb Raider (Español)
Shining Force 3 -todos los escenarios y Pilot disk- (Español e Inglés)
Policenauts (Inglés)
Dragon Force 2 (Inglés)
Magical Girl Utena (Inglés)


Por favor, siéntanse libres de avisar y corregirme en caso que haya algún error.
 



 
avatar
argentina.png Stratoslava Sexo: Masculino
SEGA Junior
SEGA Junior
 
Registrado: Octobre 2009
Mensajes: 96
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?

#2  ULTIM4TEGAM3RPR0 16 Febrero 2018, 01:49 AM

Buena recopilación de info de tradus. A ver si se reanudara la del Castlevania
 



 
avatar
spain.png ULTIM4TEGAM3RPR0 Sexo: Masculino
GAM3R BAY
Segata Sanshirō
Segata Sanshirō
 
Registrado: Octobre 2014
Ubicación: Andalucía Centro
Mensajes: 460
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?

#3  Stratoslava 16 Febrero 2018, 05:20 AM

Gracias!

Creo que esto, mas allá de ayudar a tener un rastreo de los "nuevos" juegos que podríamos tener para nuestra negra querida, puede servir para potenciales romhackers que se quieran prender a esos proyectos y ayudar, o incluso para intentar hacer versiones en español en un futuro (para lo que me sumo)

Saludos!
 



 
avatar
argentina.png Stratoslava Sexo: Masculino
SEGA Junior
SEGA Junior
 
Registrado: Octobre 2009
Mensajes: 96
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?

#4  chivibowie 21 Febrero 2018, 06:57 PM

Interesante post. Sobre las traducciones que ya hay ¿hay alguna recopilación?
 



 
avatar
 chivibowie Sexo: Masculino
Recien llegado
Recien llegado
 
Registrado: Diciembre 2007
Mensajes: 9
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?

#5  Fandu 23 Febrero 2018, 02:26 AM

Muy buenas Stratoslava, me alegra verte de nuevo.
Interesante post, hay un par de ellos muy desfasados en las profundidades de la web que iban informando sobre cada proyecto. Aprovecho para compartir aquí los que logré seguir en su día, estará algo desfasado hoy día pero creo que es lo último que se publicó de cada proyecto, en verde los proyectos terminados, en naranja los parados:

----------------------
Nanatsu Kaze no Shima Monogatari             Raizing                                    nanakaze.com
Policenauts                        70%       FacundoARG,SaturnArg,TioVictor    tiovictor.romhackhispano.org    
The House of the Dead              2014         Lord Kefka    
Golden Axe:The Duel                  2009        DonGloton
Story of Thor 2                      2006          Raizing (aka mandanga)
Panzer Dragoon Saga                  2012          Holy_3051        
Shining Force III: Sc.1,2,3 & P.Disck    2015      Dantares                                 sf3proyecto.blogspot.com.es    

    >English<
----------------------
Dragon Force II                        2015                                                       www.verve-fanworks.com/SMF/
Policenauts                                 FacundoARG,SaturnArg        

Hace tiempo que no sigo al detalle las traducciones que se van haciendo pero confiemos en que sigan saliendo, agradecer a la gente que le dedica tanto tiempo y esfuerzo personal en llevarlas a cabo, no olvidemos que es algo que se hace por afición y pasión por esa saga/juego/género, etc.
 




____________
Touring Car Sega Rally Colec
 
avatar
scotland.png Fandu Sexo: Masculino
Donante Unreleased €
 
Registrado: Julio 2009
Ubicación: Atántida
Mensajes: 1488
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?

#6  Stratoslava 24 Febrero 2018, 07:21 AM

Un gustazo leerte, Fandu!
Me alegro que el post interese. Seremos pocos, pero buenos jaja.

También, aparte del reciente Tomb Raider en español, habían sacado hace algún tiempo el Revolutionary Girl Utena (o algo así). A ese no le di bola porque la verdad no ví el anime en su momento y ahora no me tienta

Está bueno todo esto, eventualmente me gustaría empezar alguna traducción por mi cuenta
 



 
avatar
argentina.png Stratoslava Sexo: Masculino
SEGA Junior
SEGA Junior
 
Registrado: Octobre 2009
Mensajes: 96
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?

#7  Stratoslava 28 Febrero 2018, 02:48 PM

La hacker de los "Lunar" sacó en código abierto una tool para crear fuentes para la Saturn. Ésta sirve tanto para los Lunar en los que está trabajando como para otros juegos. El link a continuación:

https://github.com/studio-lucia/sss_fontbuild
 



 
avatar
argentina.png Stratoslava Sexo: Masculino
SEGA Junior
SEGA Junior
 
Registrado: Octobre 2009
Mensajes: 96
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?

#8  Ryo Suzuki 28 Febrero 2018, 04:07 PM

Buen hilo!

Habéis olvidado la del Magic Knight Rayearth?
 



 
avatar
japan.png Ryo Suzuki Sexo: Masculino
Alfonso Martínez González
Webmaster
Webmaster
Shenmue Freak
 
Registrado: Agosto 2005
Ubicación: 難波
Mensajes: 9653
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?

#9  Stratoslava 01 Marzo 2018, 02:28 AM

Ryo Suzuki escribió: [Ver mensaje]
Buen hilo!

Habéis olvidado la del Magic Knight Rayearth?


Se me pasó totalmente por alto, Ryo!
Con algo mas de tiempo, voy a actualizar todo en el primer post
 



 
avatar
argentina.png Stratoslava Sexo: Masculino
SEGA Junior
SEGA Junior
 
Registrado: Octobre 2009
Mensajes: 96
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?

#10  Ryo Suzuki 01 Marzo 2018, 07:27 PM

Si haces una recopilación de todas las que han salido en inglés y en castellano y luego a parte las que están pendientes o al menos proyectos que fueron empezados sería genial.

¿No estaba traducido el Tama también al inglés?

P.D: Yo tengo que tener más tradus que creo que no están liberadas. La del HoD debería tener completo ya que su autor me la pasó para mostrala en un Retromadrid o Retrobarcelona, no recuerdo bien...
 



 
avatar
japan.png Ryo Suzuki Sexo: Masculino
Alfonso Martínez González
Webmaster
Webmaster
Shenmue Freak
 
Registrado: Agosto 2005
Ubicación: 難波
Mensajes: 9653
  • Volver arriba Página inferior
 


Ocultar¿Este tema fue útil?
Compartir este tema
Correo a un amigo Facebook Twitter Windows Live Favorites MySpace del.icio.us Digg SlashDot google.com LinkedIn StumbleUpon Blogmarks Diigo reddit.com Blinklist co.mments.com
technorati.com DIGG ITA linkagogo.com meneame.net netscape.com newsvine.com yahoo.com Fai Informazione Ok Notizie Segnalo Bookmark IT fark.com feedmelinks.com spurl.net

Página 1 de 3
Ir a la página 1, 2, 3  Siguiente