Ya lo pongo como noticia: nueva traducción de Blast Wind y nueva versión de la traducción de Resident Evil.
Blast Wind es un shoot'em up vertical de Technosoft de 1997, exclusivo de las Saturn japonesas. Es un juego peculiar por su nacimiento. El juego fue creado en 1993 para arcades, pero los pases de prueba no fueron bien. Entonces Technosoft le dió un vuelta he hizo otra versión, llamada
Inazuma Saber, que era similar pero con un toque de humor y comedia. Tampoco pasó el test y el juego quedo unreleased en arcade. Finalmente Technosoft rescató la versión original que fue la que lanzó en Saturn, sin promoción ninguna. Es un juego muy raro de ver.
En lo jugable no destaca en el excelente catálogo de Saturn en el género, aunque tampoco es malo. Dos jugadores simultáneos y técnicamente agradecido, su principal diferenciador es que permite cambiar la ruta dentro de los niveles, llevando a enemigos diferentes. Lo más curioso es que el juego ya estaba completamente en inglés, salvo por algunas voces en japonés que no afectaban en nada a lo jugable. El parche de CF añade lo siguiente:
- Corrección de la traducción original al inglés (que tenía fallos)
- Nueva narración doblada en inglés para la intro (Nina Nikolic).
- Nuevo actor de doblaje doblaje para el líder del imperio GORN (Noir Thorton).
- La música se escuchaba demasiado bajo en el original. El parche la hace más audible dentro del juego.
El parche es de CF, con ayuda de Maël Hörz y Derek Pascarella (ateam).
Parche:
Inglés - CF
-
Resident Evil no necesita presentación. Lanzado por Capcom en 1997, es una gran versión muy bien adaptada a las particularidades de Saturn. Nextech tuvo a bien rehacer los modelos usando quads, lo que dió muy buenos resultados. El juego sigue viéndose algo mejor en PSX, pero es una muy buena versión. La parte mala es que esa adapción hizo que el juego saliera con un retraso de más de un año respecto al original de PSX, lo que en su día hizo mucho daño a la consola de Sega. Para compensar, la versión de Saturn incluyó algunas novedades, como el Battle Mode, que es lo que más tarde se conocería como "Modo Mercenarios". Tampoco tiene la censura en los vídeos que sí afectan a la versión de Sony.
La traducción al español es la conversión a la versión de Saturn de la que hizo IlDucci para el Director's Cut de PSX, de la mano de Traducciones Tío Víctor, Delta Island y el propio IlDucci. Tenéis más información de su propia mano
aquí.
Ya había una versión de esta traducción, pero tenía errores. Aseguraos de descargar la última versión del parche de la fuente original. (vamos por la versión 4.1)
Parche:
español - IlDucci - Tío Victor - Delta Island