Shenmue tradu - Enter IlDucci

Shenmue tradu - Enter IlDucci
Artículo
Mensaje Shenmue tradu - Enter IlDucci 
 
Seré franco. Respecto a la traducción de Shenmue, creo que he mordido algo más gordo de lo que puedo llegar a tragar Es decir, estoy acabando la traducción del disco 1... pero he tardado muuucho tiempo y eso que intento dedicarle un pequeño hueco casi a diario.

shenmue_spanish

La verdad es que cuando solventé lo básico para poder pensar que el juego se podía traducir al español de manera digna y comence a encargarme de las cutscenes, para luego adentrarme en ese infierno llamado FREEQUEST, no valoraba realmente lo que es Shenmue en cuanto a texto y el tiempo que tardaría en traducir eso de una forma optima a mi entender...

El juego tiene más texto del que podía imaginar, y luego se unen otras cosas como que necesita un testeo de la traducción bastante concienzudo para contrastar dialogos cruzados que no se ven a veces realmente claros cuando traduces, lo difícil que es hacer el betatesting de la tradu en todo el juego para llegar a ver todos los dialogos y poder repasarlos y corregirlos y otras cosas que había pendientes como traducción de gráficos, punteros en el 1st_Read.bin y diario...

En definitiva, que sí. Que estoy cerca de terminar el disco 1, pero claro teniendo en cuenta que en febrero hará dos años que empecé a tontear con la tradu... a este paso para el 2050 tendremos los 3 discos traducidos y el Passport tambien

Así que aunque en principio quería traducir el Shenmue yo solo, por la frikada de hacerlo y pensaba que estaría todo más conjuntado en cuanto a traducción para bien o para mal, creo que valorando las cosas no estaría mal que algún compañero fiable me ayudará en este proyecto.

Y ahi es donde entra el colega IlDucci "AKA" VGF. Creo que es alguien que no necesita presentación ¿no? Una de las mejores traducciones de PSX fue completada casi en su totalidad por él, hablo de Resident Evil Director's Cut, en la que demostraba su gran nivel y trabajo concienzudo y detallista.

Supongo que recordareis no hace mucho que hablabamos de la traducción del Zone of the Enders al español ¿no? Pues tambien fue completada en su totalidad por IlDucci, haciendo absolutamente todo en un tiempo record. Ready 2 Rumble 1 de PSX y N64, The World Ends With You, etc; son otros de sus proyectos.

IlDucci ha comenzado a ayudarme hace ya unos días, aunque no habíamos dicho nada aun. Se ha encargado de la traducción de los gráficos. Lllegar y besar el santo, ha conseguido resolver algunos problemas técnicos con los que me tope y ha hecho un gran trabajo de traducción de gráficos completando casi la totalidad de los más importantes ya (os pondré capturas del tema)

Así que ahora se va a dedicar a la traducción del disco 2. En principio yo acabaré el 1 y empezaremos con el betatesting de cara a hacer público el parche, mientras que él continua traduciendo el 2 intentado imitar mi mal estilo de traducción para que todo quede igual   

No sé si el disco 3 y o Passport me ayudará algún colega también, porque estoy metido en mil cosas y no quiero que esto se alargue años y años.

En fin, que muchas gracias a IlDucci por su ayuda y pronto tal vez veais lo que está haciendo. Tranquilos que habrá Shenmue en español BIEN TRADUCIDO sí o sí  



 
 Ryo Suzuki [ 29 Noviembre 2009, 02:19 PM ]


Shenmue tradu - Enter IlDucci
Comentarios
Mensaje Re: Shenmue Tradu - Enter IlDucci 
 
Sin prisas por acabar la traducción, tómate todo el tiempo del mundo, shenmue es un juego atemporal se puede jugar de aquí a 10 años o 20 o más... Y que llegue al mayor número de jugones posible. A mi no me gustan los sandbox (¿se dice así?) tipo GTA y creo que shenmue fuel el primero en el género o ¿fue antes Rent a Hero?. Me he pasado comparando shenmue con un GTA neng!.
Y que decir del IlDucci, hace poco rejugué al ZOE con su parche español para NTSC y seguidamente lo continue con  the 2nd runners y la traducción de konami es horrible comparada con el genial trabajo de IlDucci. Gracias !!  



 
 snatcher [ 29 Noviembre 2009, 03:16 PM ]
Mensaje Re: Shenmue Tradu - Enter IlDucci 
 
Shenmue tiene un mundo muuuy grande detrás, es normal que, gente como tu que cuando hace algo lo hace bien hecho y con exigencia, tarde su tiempo, solo faltaria exigirte prisas! Veo que tienes ganas de tirar la perfect-traduction adelante y si tienes junto a ti alguien de confianza se reparta tarea.

Animos desde este humilde mensaje!



 
 TunneT [ 29 Noviembre 2009, 04:54 PM ]
Mensaje Re: Shenmue Tradu - Enter IlDucci 
 
Con el mero echo de estar traduciendolo ya es suficiente os animo a que lo acabeis tarde lo que tarde, me encantaria jugar la I y II parte en español para enterarme un poco mejor ya que mi ingles es nivel medio xD... bueno animoo!!!!!!!!!!!



 
 cocori002 [ 29 Noviembre 2009, 05:44 PM ]
Mensaje Re: Shenmue Tradu - Enter IlDucci 
 
Ánimo a todos los implicados. Da igual el tiempo, lo que importa es que se haga  



 
 Blai [ 29 Noviembre 2009, 07:12 PM ]
Mensaje Re: Shenmue Tradu - Enter IlDucci 
 
¡Qué gran noticia! suerte y al tajo...



 
 tatoon [ 30 Noviembre 2009, 01:07 AM ]
Mensaje Re: Shenmue Tradu - Enter IlDucci 
 
Animo compañero,traducir una obra de arte como shenmue requiere mucho esfuerzo y dedicacion y es normal que se tarde ya que es una tarea ciclopea,lo importante es el resultado final y no lo que se tarde y mas cuando es un trabajo totalmente desinteresado y sin animo de lucro solo por tu amor a la imperecedera obra de Yu Suzuki.

Y tambien desde aqui quiero expresar mi agradecimiento tambien mi agradecimiento al compi que te ayuda.

Por cierto haber cuando hacemos una quedada del foro

Sega Saturn Shiro.



 
 segatasanshiro [ 30 Noviembre 2009, 02:08 AM ]
Mensaje Re: Shenmue Tradu - Enter IlDucci 
 
Mas trabajo y menos lloros Ryo, lo quiero completo para Navidad (no te digo de que año para que tengas tiempo).  



 
 Blackwolf [ 30 Noviembre 2009, 02:57 AM ]
Mensaje Re: Shenmue Tradu - Enter IlDucci 
 
Excelente noticia, todo sea por el bien de la tradu.

Ánimo a los dos.    



 
 darksnake666 [ 30 Noviembre 2009, 05:19 PM ]
Mensaje Re: Shenmue Tradu - Enter IlDucci 
 
Tu tranquilo Ryo, que ya con el PDS tenemos para una temporadita jeje, que eso de que se acumulen las cosas no mola     . Al igual que hice con Holy, ya sabes, cuando saques el cd 1 habrá algún que otro regalito en forma de papel XDDDDDDDD



 
 mangatron [ 30 Noviembre 2009, 05:50 PM ]
Mostrar mensajes anteriores:    
Ocultar¿Este tema fue útil?
Compartir este tema
Correo a un amigo Facebook Twitter Windows Live Favorites MySpace del.icio.us Digg SlashDot google.com LinkedIn StumbleUpon Blogmarks Diigo reddit.com Blinklist co.mments.com
technorati.com DIGG ITA linkagogo.com meneame.net netscape.com newsvine.com yahoo.com Fai Informazione Ok Notizie Segnalo Bookmark IT fark.com feedmelinks.com spurl.net
Página 1 de 4
Ir a la página 1, 2, 3, 4  Siguiente