Es una indirecta?
No hombre, que va, para nada.
Ahora en serio. Si tuviese el tiempo necesario y las habilidades suficientes, de hecho, me enfaneaba yo mismo en el asunto. Me fascinan este tipo de labores de localización, y mucho más si se hacen desde juegos que se encuentran únicamente en japonés, no menospreciando tampoco ni muchísimo menos a los que acometen la labor de traducción del inglés al castellano, que también tiene su mérito y es igualmente apreciada por muchos.
En estos dos casos concretos, ambos son títulos que lo merecen y mucho (especialmente Genso Suikoden, una obra maestra), además de la ventaja añadida de que, como dices, se encuentra el script de ambos en inglés en sus versiones originales de PlayStation. Engrandecen el catálogo de la consola, aunque realmente hayan estado disponibles desde hace una década pero "inaccesibles" para todos los que no saben japonés.