Página 2 de 3
Ir a la página Anterior  1, 2, 3  Siguiente
 

Mensaje Re: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)

#11  segatasanshiro 20 May 2020, 03:34 PM

Muy buen análisis de uno de los incunables de la Saturn que te has marcado amigo Jasvy, me están dando ganas de meterle caña, está más claro que nunca que es uno de mis pendientes así como el Sakura Taisen con la traducción.


Sega Saturn Shiro.
 



 
avatar
blank.gif segatasanshiro Sexo: Masculino
Hooligan seguero
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: May 2009
Mensajes: 11052
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)

#12  Ristar 20 May 2020, 09:37 PM

Muy buen análisis.

Este tipo de hilos son los que hacen desmarcarse a segasaturno de otros portales  

Personalmente, no me llaman la atención este tipo de juegos, pero ha sido una lectura muy amena.
 



 
avatar
blank.gif Ristar Sexo: Masculino
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: May 2017
Ubicación: Madrid
Mensajes: 1118
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)

#13  ShdowVader 20 May 2020, 11:26 PM

Jasvy escribió: [Ver mensaje]
ShdowVader, úsalo sin problema para el magacine. Pon la fuente y ya está. Sobre todo, que aparezca SegaSaturno.

Por cierto, la mayoría de las imágenes son mías al 100%. Úsalas sin problemas, son fotos que he hecho a la pantalla con mi móvil... no tengo forma de capturar de Saturn. Todas las de escenas manga y la de la Saturn en penumbra con la pantalla al fondo (partida nocturna ) Del resto, hay alguna sacada de Internet (las más achatadas, que no he tenido tiempo de ponerlas en el mismo formato), pero entiendo que no hay problema.
.


Oki no hay problema adecuo todo a ello incluyendo la mencion al foro, Gracias.
 




____________
ys_ix_monstrum_nox_20210310000311_firma

Sonic The Hedgehog Fan desde 1996, Nihon Falcom & Compile Heart Fan

 
avatar
elsalvador.png ShdowVader Sexo: Masculino
Neto
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Enero 2012
Ubicación: Gamindustri
Mensajes: 821
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)

#14  Jasvy 21 May 2020, 11:24 AM

He hecho algún pequeño cambio: He corregido algunas erratas y he reescrito la parte en la que describo el sistema de progresión, ampliándolo un poquito.

Creo que así está más claro.
 



 
avatar
spain.png Jasvy Sexo: Masculino
Administrador
Administrador
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Septiembre 2016
Mensajes: 2846
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)

#15  Wesker 21 May 2020, 03:00 PM

Estupendo análisis. Yo también lo tengo en su versión norteamericana de Working Designs. Creo tener entendido que tardaron tanto entre otras cosas porque a mitad del desarrollo de esta versión, tuvieron un accidente con un disco duro que les hizo perder todos los datos que llevaban hechos y eso es les obligó a reempezar el proyecto prácticamente desde cero. Y menos mal que se animaron a eso, porque seguramente otra gente en esa misma situación habría cancelado el proyecto y ya está. De hecho me suena que eso viene reflejado en un prólogo del manual norteamericano.

Aparte de eso, puntualizar que existe un parche "undub" para poder jugar a la versión norteamericana con voces en japonesas y textos en inglés, cosa que yo al menos prefiero. De hecho, existían dos versiones del parche, una no final y otra definitiva, pero desgraciadamente la definitiva se perdió en los tiempos en los que todo se subía a Megaupload y su creador no ha vuelto a dar señales de vida desde entonces. La otra versión no final (que tiene alguna cosilla que fue corregida en la versión final como los mapas en japonés) sí se pudo preservar por suerte, aunque estaba subida en theisozone que por desgracia desapareció hace poco, así que si no encuentro otros links por ahí, subiré lo que tengo yo guardado.

Creo recordar que entre otras cosas, además de poner las voces en japonés, restauraba buena parte de todo esto que está listado en "Regional Differences" como mejoras de la versión japonesa respecto a la norteamericana.

https://tcrf.net/Magic_Knight_Rayearth_(Sega_Saturn)
 



 
avatar
blank.gif Wesker Sexo: Masculino
Staff Unreleased
Administrador
Administrador
Seguero y coleccionista!
 
Registrado: Septiembre 2006
Ubicación: Sun Coast Zone
Mensajes: 3368
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)

#16  Jasvy 22 May 2020, 10:41 AM

Sí, me habían comentado lo del undub. En eso somos diferentes, Wesker... yo prefiero sin duda el doblaje inglés, que entiendo (al menos en su mayor parte), que uno japonés del que no pillo ni una coma. Más si es de esta calidad.

Sobre lo que dice el manual de Working Designs, pone tal que esto:

 img_20200519_095612

Siento que no se vea muy enfocado, pero no ha habido forma de que la cámara del móvil lo enfocara en condiciones.

Efectivamente, no había leído bien esa parte. Dice:

"En cuanto vimos el juego, ya estaba, teníamos que hacerlo. Nos advirtieron de que la rotura de un disco duro había eliminado por completo algunos datos después de terminar la versión japonesa, pero teníamos confianza en poder reconstruirlos.

Avanzamos casi 30 meses. Nos llevó todo ese tiempo resolver problemas como la aprobación de los nombres en la versión en inglés (que están cerca de ser una transliteración de los nombres japoneses, en la mayoría de los casos), datos que faltaban desde la rotura del disco duro, y varios problemas de programación y versión que aparecieron durante la conversión. Pero está hecho, y vuestra extraordinaria paciencia como dueños de una Saturn ha sido recompensada ahora que lo poseéis."

Vamos, están claros los motivos. No voy a editar la review, que creo que está bien como está.
 



 
avatar
spain.png Jasvy Sexo: Masculino
Administrador
Administrador
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Septiembre 2016
Mensajes: 2846
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)

#17  zeros 24 May 2020, 09:12 PM

Muy interesante lo de re hacer el juego. Yo creo que le da aún más valor esa hazaña de “lo hago por mis cojones”. Viva la Saturn joder!
 




____________
desde_firma_peque
 
avatar
spain.png zeros Sexo: Masculino
Administrador
Administrador
Donante Unreleased €
 
Registrado: Diciembre 2005
Ubicación: Albacete
Mensajes: 1429
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)

#18  Wesker 24 May 2020, 09:46 PM

Vale, no lo estaba recordando del todo bien pero sabía que algo habia en relación al disco duro, porque yo también tengo una copia de la versión de Working Designs y su manual. Yo tenía en mente que la rotura del disco duro le había pasado a Working Designs durante su proceso y tuvieron que reempezarlo todo (es más, puede ser que les pasase eso con otro juego, porque me suena algo del palo), pero no, más bien lo que pasó es que básicamente los japoneses fueron los que perdieron el código fuente del juego de esa forma, y a Working Designs le costó mucho más entonces poder rehacerlo todo. Cosa que no me extraña. Solo hay que ver lo que suelen tardar en hackearse juegos cuando no se tiene el source code de por medio...

Sí, yo con el tema de los juegos japoneses, siempre y cuando no estén doblados al castellano, prefiero que los diálogos hablados estén en japonés (su idioma original al fin y al cabo) que no en un doblaje de otro idioma que no es el mío, y eso que yo con el inglés me llevo bien. Básicamente por un tema de que, por muy bien hecho que esté el doblaje extranjero, normalmente el original siempre será mejor y más cuando estamos hablando de un juego basado en un anime como es este. Solo con el castellano puedo evitar la norma y es por motivos obvios. De todas formas, tiene que ser también que las voces japonesas estén acompañadas de textos en un idioma que entienda (inglés, mismamente), si no, lo normal es que no me entere tampoco. Con algunos juegos es una tarea imposible porque o te los encuentras completamente en japonés, o te los encuentras completamente en otro idioma como inglés, y ahí no tengo más remedio que picar, pero la combinación voces japonesas + subtítulos en inglés o castellano suele ser "win win" para mí.
 



 
avatar
blank.gif Wesker Sexo: Masculino
Staff Unreleased
Administrador
Administrador
Seguero y coleccionista!
 
Registrado: Septiembre 2006
Ubicación: Sun Coast Zone
Mensajes: 3368
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)

#19  Jasvy 25 May 2020, 10:38 AM

Hay mucha gente que sigue tu criterio, en esto del retro-gaming. De ahí el fenómeno de los undub. Pero yo soy un poco sacrílego en algunas cosas:
- Prefiero el inglés al japonés, sin duda, siempre que se pueda. Si un juego tiene una versión occidental, aunque tenga censura, suelo preferirla a la japonesa, por mucho que sea más cercana a la idea del creador. Hay excepciones, claro.
- Me encantan las scanlines... en una tele de tubo. Nunca pongo scanlines en una pantalla que no sea un CRT. Es decir, ni en el framemeister, ni en ningún emulador, ni en ningún sitio. Por muy bien hechas que estén nunca me transmiten la misma sensación, y por tanto prefiero la imagen limpia. Muchos lo ven como un sacrilegio.
- Una buena repro puede ser una opción en caso de juegos muy especulados, o en caso de que aporte algo. Por ejemplo, tengo muchas repros de juegos traducidos por la scene, especialmente en SNES y Megadrive, y alguna adicional como el Snatcher de Mega-CD o, ya que estamos, el Magic Knight Rayearth. Esa foto que he subido es de una repro de una edición PAL inexistente. Es un juego muy, muy caro, y cuando vi esa repro (muy currada) no me pude resistir. No me parece mala opción siempre que esté claro que lo que compras es una repro.
 



 
avatar
spain.png Jasvy Sexo: Masculino
Administrador
Administrador
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Septiembre 2016
Mensajes: 2846
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)

#20  ShdowVader 25 May 2020, 05:41 PM

Yo creeria que mas que el retrogaming existen para todos los casos.

yo salvo excepciones prefiero siempre el doblaje japones a ingles, se siente mas natural y expresivo, cosas que normalmente se pierden en la localizacion, por que el actor de voz japones se entrena a una manera sumamente mas profesional y obsesiva, al que lo hara el "yankee" pero en fin cuestion de perspectivas supongo.
 




____________
ys_ix_monstrum_nox_20210310000311_firma

Sonic The Hedgehog Fan desde 1996, Nihon Falcom & Compile Heart Fan

 
avatar
elsalvador.png ShdowVader Sexo: Masculino
Neto
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Enero 2012
Ubicación: Gamindustri
Mensajes: 821
  • Volver arriba Página inferior
 


Ocultar¿Este tema fue útil?
Compartir este tema
Correo a un amigo Facebook Twitter Windows Live Favorites MySpace del.icio.us Digg SlashDot google.com LinkedIn StumbleUpon Blogmarks Diigo reddit.com Blinklist co.mments.com
technorati.com DIGG ITA linkagogo.com meneame.net netscape.com newsvine.com yahoo.com Fai Informazione Ok Notizie Segnalo Bookmark IT fark.com feedmelinks.com spurl.net

Página 2 de 3
Ir a la página Anterior  1, 2, 3  Siguiente