(ANTIGUO) MM RACV 030%

(ANTIGUO) MM RACV 030%
Artículo
Mensaje Re: Maniac Mansion De NES Traducción Al Valenciano (Normes Del Puig) 
 
Pues si que hay progresos virtua, veo que "merda" se dice igual que en Gallego  :mrgreen:



 
 cholas00 [ 23 Octobre 2015, 02:44 PM ]


(ANTIGUO) MM RACV 030%
Comentarios
Mensaje Re: Maniac Mansion De NES Traducción Al Valenciano (Normes Del Puig) 
 
Se ve que estas trabajando de firme amigo Virtua,un poco mas de esfuerzo y lo habrás conseguido,primera fan traducción al valenciano de un juego.

Sega Saturn Shiro.



 
 segatasanshiro [ 23 Octobre 2015, 02:48 PM ]
Mensaje Re: Maniac Mansion De NES Traducción Al Valenciano (Normes Del Puig) 
 
cholas00 escribió: [Ver mensaje]
Pues si que hay progresos virtua, veo que "merda" se dice igual que en Gallego  :mrgreen:


Existen muchas semejanzas entre el gallego y el valenciano (y eso que estamos a la otra punta de España). Todas las lenguas romances que hablamos en la península ibérica nacen de la desmembración del imperio romano (bueno, influenciadas por otras lenguas también, en nuestro caso por el mozárabe ya que hasta el siglo XIII nuestra tierra estuvo a manos de los musulmanes).

Te sorprenderias como llamamos a algunos animales y plantas nosotros:

zorra1

Esto aquí es un RABOSA. ¿Te suena?  :roll: Vosotros lo decis mas o menos igual.

 :arrow: SEGATA:

Me queda mucho, jajaja  :mrgreen: . ¡Esto no se acaba!



 
 CarrieFernandez [ 23 Octobre 2015, 02:52 PM ]
Mensaje Re: Maniac Mansion De NES Traducción Al Valenciano (Normes Del Puig) 
 
Si virtua aquí es Raposo o Raposa,solo cambia B por P, también cuchara vosotros decís Cullera y aquí es Culler y hay muchísimas.

Pero aquí aún estamos en batallas lingüística,aislacionista y reintegracionistas por la forma de escribir, cambiar ñ por nh y ll por nl como hace años y cambio de algunas palabras.
Y después el pueblo habla y escribe como nos da la gana y según de que zona :lol:

Galicia es sitio distinto - como el dicho  :roll:



 
 cholas00 [ 23 Octobre 2015, 08:10 PM ]
Mensaje Re: Maniac Mansion De NES Traducción Al Valenciano (Normes Del Puig) 
 
cholas00 escribió: [Ver mensaje]

Pero aquí aún estamos en batallas lingüística,aislacionista y reintegracionistas por la forma de escribir, cambiar ñ por nh y ll por nl como hace años y cambio de algunas palabras.


Vamos, que os tomais la sopa con culler y nosotros con cullera  :P .

Estoy al tanto de vuestro movimiento reintegracionista con el portugués y el que apuesta por la identidad del gallego como lengua propia.



 
 CarrieFernandez [ 23 Octobre 2015, 09:33 PM ]
Mensaje Re: Maniac Mansion De NES Traducción Al Valenciano (Normes Del Puig) 
 
Como te entiendo virtua, algo que has hablado toda la vida y ahora lo quieren cambiar porque les sale de las narices.

Pues aquí estamos igual, y eso que está demostrado que en el antiguo Reino de Galicia ya había dos lenguas diferenciadas el Gallego más del Norte y el Portugués más del sur, la Ñ se introdujo después ya que no existía en el Gallego pero lleva tantos años que nadie la quiere quitar para no parecerse al Portugués

Ejemplo de Huelga General en las dos versiones
ubrmij

El de siempre Folga Xeral y el nuevo que quieren imponer



 
 cholas00 [ 23 Octobre 2015, 11:02 PM ]
Mensaje Re: Maniac Mansion De NES Traducción Al Valenciano (Normes Del Puig) 
 
FOLGA XERAL y GREVE GERAL... Igualito, oigan.  :roll:

Estamos apañados, tanto vosotros como nosotros.

Aquí, pues... Igual, una pena lo mires por donde lo mires.

Ya es normal ver carteles en valenciano, en catalán, medio en valenciano, medio en catalán... Y cada pastiche y cada incorrección  :? .

Aquí vas por carretera y ves en las rotondas una señal: ''CAMÍ DE SERVICI'' (en valenciano y admitido en todas las academias de la lengua) y en otras ''CAMÍ DE SERVEI'' (en catalán, incomprensiblemente).

Y oyes las emisoras locales y te partes de risa, los locutores haciendo el absoluto ridículo mezclando lenguas porqué alguien les ha inculcado que es mas culto usar terminos catalanes, pero como hablan en valenciano les cuesta concentrarse en hablar así, por lo que oimos cosas como:

''En Estes... ehhh... aquestes festes prox... ehh properes podrem... ehh... gaudir d'espectàculs... perdó, d'espectacles com ara blaaa blaa blaa''.

''Se recorda... ehh, es recorda que per a poder utilisar, ehh utiliTZar coets borrachos durant la nit de les fogueres cal fer-ho al recinte corresponent. La policia municipal vos, ehh... US recorda que hi han sancions que van des dels 600 fins als 6000 euros per llEnçar coets fora del recinte habilitat''.

Y tu escuchas y te quedas así:  :shock:  :shock:  :shock:  :shock:  :shock: .

¿¿Aquestes?? No, estes.

¿¿Properes?? No, pròximes.

¿¿Gaudir?? No, gojar.

¿¿Espectacle?? No, espectàcul.

¿¿Utilitzar?? No, utilisar.

¿¿Recinte?? No, recint.

¿¿Us recorda?? No, vos recorda.

¿¿Llençar?? No, llançar.

Y te dan ganas de llamar a la radio y decirselo: ¿¿Quereis dejar de hacer el ridiculo y hablar como os enseñaron vuestros padres y abuelos??  :x

Me pregunto en que piensan los que dirigen estos locutores  cuando sus padres y abuelos no hablaban así... y... en el fondo ellos tampoco, no de forma natural, desde luego.

Vosotros en Galicia también teneis que soportar gente que quiere convertir el Gallego en Portugués. De verdad, no lo entiendo. Si la ricura de nuestros idiomas diferencia nuestra tierra de la de al lado y cualquier idioma, por minoritario que sea, debe ser preservado lo mas puro posible.

EDITO : No me gusta herir sensibilidades. Cada cual que use la normativa que quiera libremente. No me gusta ni que me impongan las ideas de otrod ni imponer las mias a nadie.



 
 CarrieFernandez [ 24 Octobre 2015, 09:28 AM ]
Mensaje Re: Maniac Mansion De NES Traducción Al Valenciano (Normes Del Puig) 
 
Los gallegos y los valencianos debeis defender vuestra lengua y costumbre pasando de chorradas de politicos de opereta que solo quieren lucrarse.

Si siempre habeis hablado así para que vais a cambiar,anda y que les den.

Sega Saturn Shiro.



 
 segatasanshiro [ 24 Octobre 2015, 11:48 AM ]
Mensaje Re: Maniac Mansion De NES Traducción Al Valenciano (Normes Del Puig) 
 
Como va tu magno proyecto amigo Virtua?

Sega Saturn Shiro.



 
 segatasanshiro [ 19 Noviembre 2015, 06:15 PM ]
Mensaje Re: Maniac Mansion De NES Traducción Al Valenciano (Normes Del Puig) 
 
segatasanshiro escribió: [Ver mensaje]
Como va tu magno proyecto amigo Virtua?

Sega Saturn Shiro.


ste finde quiero dedicarle tiempo al foro, a la biblioteca y a la traducción.

Mmm... Tengo un pequeño articulo en mente, de hecho. Y muy retro. Jejeje.



 
 CarrieFernandez [ 19 Noviembre 2015, 09:10 PM ]
Mostrar mensajes anteriores:    
Ocultar¿Este tema fue útil?
Compartir este tema
Correo a un amigo Facebook Twitter Windows Live Favorites MySpace del.icio.us Digg SlashDot google.com LinkedIn StumbleUpon Blogmarks Diigo reddit.com Blinklist co.mments.com
technorati.com DIGG ITA linkagogo.com meneame.net netscape.com newsvine.com yahoo.com Fai Informazione Ok Notizie Segnalo Bookmark IT fark.com feedmelinks.com spurl.net
Página 5 de 8
Ir a la página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Siguiente
 




 


   

Está utilizando la versión (Lo-Fi). Para ver la versión completa del foro, haga clic aquí.

Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Design by DiDiDaDo

Página generada en:: 0.0346s (PHP: 40% SQL: 60%)
Consultas SQL: 12 - Debug off - GZIP Desactivado