Gracias a todos por vuestro apoyo!!
Por cierto impagable lo de Collons el Timbre
Ya que lo hacemos en valenciano, lo haremos en valenciano de verdad. No faltarán los ''Che'', los ''collons'', ''recollons'', ''recontracollons'', ''fotre'', ''refotre'', ''hòstia'', ''tete'', ''nano'' y demás.
Tiempo al tiempo. Estoy por hacer que el Tentáculo verde diga frases graciosas en plan, ''Ce, gràcies nano, que bo que eres, tete''
y cosas así.
Y la enfermera Edna, como buena estupida que es dirá insultos como: ''ei tu, tros de merda'', ''vine'm ací desgraciat'', ''el fill de puta este va a cabrejar-me''
.
Ya veremos, a lo mejor estoy ''personalizando'' demasiado la traducción y me deberia ceñir a traducir tal cual, pero al final seria una mera adaptación del castellano. Cuando el extraño Ed dice: ''¡Estoy hambriento!'', yo deberia poner ''Estic famolenc'' o bien he cambiado deliberadamente lo que dice cuando te pilla tocandole al timbre en la puerta de casa, ya que no me cabia la frase ''tal volta siga el paquet que espere'', en vez de eso he puesto ''deu ser el carter'' (debe ser el cartero) y claro... una vez que abres la puerta, pues he decidido darle coherencia cambiando el dialogo por ''tu no eres el carter'' (tu no eres el cartero).
A ver en que deviene la cosa.
Jajaja, yo me lo estoy pasando bomba!!