Más traducciones viejunas. Este hilo es un recopilatorio de joyazas traducidas que no se pueden jugar, o no se disfrutan igual, si no dominas el japonés, y alguna que otra que se disfruta más en español que en los idiomas originales. Esta vez de Nintendo 64. No hay tantas traducciones de renombre como en PS1 o Saturn, pero eso no significa que no haya proyectos interesantes y de calidad. Como siempre, cuando hablo de traducciones, me refiero a inglés o a castellano. Es decir, a idiomas normalmente accesibles por esta comunidad. Hay traducciones a francés, alemán, italiano... pero se salen de este hilo. Por último, decir que todos los que se incluyen como jugables lo son en el hardware real, vía repro o cartucho flash.
Ni que decir tiene que mi más sincero respeto por los que hacéis este tipo de traducciones. Sentíos libres de añadir cualquier cosa que se me escape. No pongo enlaces porque por mi experiencia cualquiera que ponga puede caducar en cualquier momento o mañana puede salir una nueva versión y deja de ser válido. Los parches no suelen ser difíciles de encontrar con Google.
Vamos allá:
Juegos traducidos y jugables:
No todas las traducciones están terminadas, pero aquí agrupo los que son en teoría completamente jugables.
- 007: The World is Not Enough: o 007: El Mundo nunca es Suficiente. Traducción al español de este shooter del agente más famoso.
- AI Shogi 3: el Shogi es una especie de ajedrez japonés. Se ha traducido al inglés de la mano de GammaTrove.
Parche: inglés - GammaTrove
- Banjo-Kazooie: traducción al español de este fantástico juego de plataformas 3D de Rare.
- Body Harvest: traducción al español de este juego de acción.
- Bomberman 64: juego de acción exclusivamente japonés que no tiene nada que ver con el juego occidental del mismo título. Traducido al inglés.
- Chameleon Twist: plataformas en 3D que sí salió en occidente, pero en una versión muy modificada. Esta traducción al inglés aplica la traducción oficial del juego a la versión original japonesa.
- Choro Q 64 2: Hacha Mecha Grand Prix Race: juego de carreras cuquis. Traducido al inglés.
- Conker’s Bad Fur Day: traducción al español de esta rara genialidad de Rare.
- Custom Robo: action-jrpg de 1999. Traducido al inglés.
- Densha de Go! 64: al fin un juego de esta franquicia de simulación de trenes traducido al inglés. Mucho más interesante de lo que os pueda parecer a priori.
- Doubutsu Banchou (Prototipo): se trata de una aventura un poco inclasificable nada menos que de Intelligent Systems. Iba a salir en 2001 pero finalmente el desarrollo pasó a Game Cube, donde sí salió bajo el nombre de Cubivore: Survival of the Fittest. El prototipo de Nintendo 64 se ha liberado y ha sido traducido al inglés por Zoinkity.
- Doubutsu no Mori (Animal Crossing): este juego salió en occidente pero en su versión Game Cube. La versión original de Nintendo 64 se quedó en Japón. Traducido al inglés.
- Duke Nukem: Zero Hour: acción en tercera persona del bueno de Duke. Traducido al español, aunque sin signos de puntuación específico de nuestro idioma.
- Eikou no Saint Andrews: o St. Andrews Old Course, por su traducción al inglés. Juego de golf japonés traducido al inglés.
- Getter Love!!: Cho Renai Party Game Tanjou: Dating Sim lanzado por Hudson Soft en 1998 en Japón. Se ha traducido al inglés.
Aquí tenéis el parche: Inglés en romhacks
- GoldenEye 007: traducción completa al español del FPS de Rare, incluyendo texturas.
- Harukanaru Augusta - Masters '98: o Faraway Augusta - Masters ‘98. Juego de golf traducido al inglés. Se traducen todos los textos, aunque las voces permanecen en japonés.
- HEIWA Pachinko World 64: juego de pachinko no recomendado para menores de 18. Traducido al inglés por Zoinkity.
El parche: inglés por Zoinkity
- J.League Dynamite Soccer 64: juego de fútbol. Traducido al inglés.
- J.League Live 64: juego de fútbol lanzado en 1997 en Japón. Traducido al inglés.
- Last Legion UX: juego de acción con mechas de parte de Hudson Soft, de 1999. Traducido al inglés.
- The Legend of Zelda: Ocarina of Time: quizá el mejor juego de la historia. Nos llegó en inglés con le traducción en un libro aparte. Traducido al español in-game, como debe ser.
También se ha traducido el Master Quest, la versión "hardcore".
- Mario Kart 64: traducción al español de esta joyaza de juego de carreras.
- Mario Party: único juego de la franquicia que no estaba traducido al español. Solucionado.
- Nintama Rantarou 64 Game Gallery: colección de juegos de puzle enfocada a niños. Traducida al inglés.
- Puyo Puyo Sun 64: versión nintendera de esta maravilla de juego de puzles, traducida al inglés.
- Quest 64: fue el primer JRPG lanzado en USA y Europa para el sistema. Traducido al español.
- Ready 2 Rumble Boxing: traducción al español de este juego de boxeo. Se traduce la versión PAL.
- Shiren the Wanderer 2: Oni Invasion! Shiren Castle!: JRPG tipo roguelike Traducido al inglés.
- Sin and Punishment: Successor of the Earth: shoot'em up on-rails de Treasure, del año 2000, considerado de culto. Se ha traducido al inglés y al español. Ojo, la traducción al inglés traduce textos y añade subtítulos, pero la traducción al español va varios pasos más allá. Traducciones del Tío Víctor se saca de la manga la traducción de los textos, el manual y (ojo) el doblaje íntegro del audio al español con calidad profesional. Impresionante.
- Star Fox 64: llamado aquí Lylat Wars. Traducción de todos los textos y doblaje al español. Las voces salen de la versión de 3DS. Espectacular.
- Star Wars Episode I: Racer: juego de carreras basado en el episodio 1 de Star Wars. Traducido y doblado al español.
- Super Mario 64: traducción al español que además añade compatibilidad con el rumble pack.
- Viewpoint 2064: secuela del shoot'em up Viewpoint de Neo Geo por Sammy, que iba a salir alrededor del año 2000. Fue cancelado, pero ha sido liberada una versión completa que se ha traducido al inglés.
- Virtual Pro Wrestling 2: Oudou Keishou: juego de wrestling japonés publicado por Asmik en el año 2000. No está todo completamente traducido, y el parche está aún en versión beta, pero ya traduce todos los menús y nombres principales. Lo suficiente para hacer el juego jugable, aunque aún falta por traducir el progreso del modo Royal Road Succession, una especie de modo carrera.
- Wave Race 64: Kawasaki Jet Ski (Rumble Version): este juego salió tanto en Europa como en USA. La diferencia es que la versión japonesa era compatible con el rumble pack, y el resto no. Su traducción al inglés nos la hace accesible.
- Wonder Project J2: Koruro no Mori no Josette: una especie de simulador social, muy interesante artísticamente. Traducido al inglés.
Traducciones en progreso:
- Virtual Pro Wrestling 64: juego de wrestling japonés publicado por Asmik en 1997. El parche actualmente es una versión beta, que tiene algunos bugs. Por ejemplo, a veces se cuelga entre combates. Por eso no lo he puesto en la sección de jugables. Siguen trabajando en él.