Portal    Foro    Buscar    FAQ    Registrarse    Conectarse


Publicar nuevo tema  Responder al tema 
Página 1 de 2
Ir a la página 1, 2  Siguiente
 
Traducciones Turbografx-16 / PC-Engine
Autor Mensaje
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Traducciones Turbografx-16 / PC-Engine 
 
Este hilo es un recopilatorio de joyazas de PC-Engine que no se pueden jugar, o no se disfrutan igual, si no dominas el japonés (o el inglés), y que están traducidas por la scene, con proyectos de traducción en progreso o bien que sencillamente sería muy interesante que se tradujeran. Esta consola tiene una scene activa que nos está regalando traducciones cada poco tiempo. Cuando hablo de traducciones, me refiero a inglés o a castellano. Es decir, a idiomas normalmente accesibles por esta comunidad. Hay muchas traducciones a francés, alemán, italiano... pero se salen de este hilo.

Vamos a cubrir tanto las traducciones de Hu-Card como las de CD-Rom. Si en algún momento saliera alguna de Supergrafx, también quedaría recogida aquí (poco probable).

Ni que decir tiene que mi más sincero respeto por los que hacéis este tipo de traducciones. Sentíos libres de añadir cualquier cosa que se me escape. Pongo enlaces a los parches, aunque no suelen ser difíciles de encontrar con Google.

Vamos allá:

Juegos traducidos y jugables:
No todas las traducciones están terminadas, pero aquí agrupo los que son en teoría completamente jugables.

- Aero Blasters: shoot'em up que también se lanzó en Megadrive. Traducido al español por Wave.

 aero_blaster_spa1  aero_blasters_spa2

Parche: español - Romhacking


- After Burner II: clásico shoot'em up de Sega, portado por NEC Avenue a PC-Engine en 1990 con muy buen resultado. Traducido al español por Wave.

 after_burner_ii_spa1  after_burner_ii_spa2

Parche: español - Romhacking


- Akumajou Dracula X: Chi no Rondo: o Castlevania: Rondo of Blood. Considerado como uno de los mejores juegos, sino el mejor del sistema, en formato Super CD-Rom2. Y uno de los mejores Castlevanias de la rama de acción. Además es la precuela de uno de los mejores juegos 2D de la historia: Castlevania: Symphony of hte Night. Traducido al inglés por Shortflims.tk

 rondo_eng1  rondo_eng2

Parche: inglés - Romhacking,


- Alien Crush: mítico pinball de 1989. Traducido al español por Wave

 alien_crush  alien_crush_2

Parche: español - Romhacking


- Atomic Robo-Kid: juego de accion/shoot'em up de 1990, que también salió en Megadrive. Esta versión no salió de japón. Traducido al español por Wave.

 atomic_robo_kid_spa1  atomic_robo_kid_spa2

Parche: español - Romhacking


- Ballistix: juego de acción de 1991 de la mano de Psygnosis. Traducido al español por Wave.

 ballistic_spa1  ballistic_spa2

Parche: español - Romhacking


- Barunba: shoot'em up de Namco de 1990. Traducido al inglés por Dave Shadoff y Diogo Ribeiro.

 barunba_eng1  barunba_eng2

Parche: inglés - Romhacking


- Battle Royale: juego de wrestling de 1990. Traducido por Wave al español.

 battle_royale_spa1  battle_royale_spa2  

Parche: español - Wave en Romhacking


- Bazaru De Gozaru No Game De Gozaru: para Super CD-Rom2. Curioso juego de puzle. El parche al inglés de Dave Shadoff incluye una pequeña guía en PDF que te explica las mecánicas.

 bazara_eng1  bazara_eng2

Parche: inglés - Romhacking.


- Bishoujo Senshi Sailor Moon: o Pretty Soldier Sailor Moon. Es una novela visual de 1994 para el formato Super CD-Rom. Traducido al inglés por LIPEMCO! Translations.

 bssmpce_en_1  bssmpce_en_9

Parche: inglés - LIPEMCO


- Bikkuriman World: conocido aquí como Wonderboy in Monsterland. Es el primer Wonderboy que tuvo un enfoque más orientado a la aventura, aunque todavía no es un metroidvania como sí fue el tercero. Originario de arcade, aquí llegó la más modesta versión de Master System. Traducido al inglés por Demiforce y al español por Jackic.

 bikkuriman_world_spa1  bikkuriman_world_spa2

Parches: inglés - Romhacking, español - Romhacking


- Blazing Lazers / Gunhead: mítico shoot'em up de 1989. Traducido al español por Wave.

 gunhead_spa1  gunhead_spa2

Parche: español - Romhacking


- Bloody Wolf: acción cenital tipo Mercs, de 1990, exclusivo de Turbografx en consolas. Traducido al español por Wave.

 bloody_wolf_spa1  bloody_wolf_spa2

Parche: español - Romhacking


- Blue Blink: plataformas de acción de 1990. Traducido al inglés por Gaijin Productions.

 blue_blink_eng1  blue_blink_eng2

Parche inglés - romhacking


- Boxy Boy: clásico juego de puzles de 1990. Traducido al español por Wave.

 boxy_boy_spa1  boxy_boy_spa2

Parche: español - Romhacking


- Bubblegum Crash!: Knight Sabers 2034: visual novel de Naxat Soft de 1991. Traducida al inglés por Dave Shadoff, Filler y Tomaitheous.

 bubblegum_crash_knight_sabers_2034_eng1  bubblegum_crash_knight_sabers_2034_eng2

Parche: español - Romhacking


- Bomberman: Wave nos trae la traducción al español de este clásico de Hudson de 1990.

 bomberman_spa1  bomberman_spa2

Parche: español - Wave en Romhacking


- Chouzetsurinjin Bravoman: beat'em up de Namco publicado en Japón en 1990. Es un port de arcade. Salió también en USA como Bravoman, pero Pennywise ha traducido la versión japonesa al inglés. La versión occidental estaba muy mal traducida y omitía mucho texto que sí estaba en la japonesa.

 chouzetsurinjin_bravoman_english_v1_00pennywise_240121_193414  chouzetsurinjin_bravoman_english_v1_00pennywise_240121_193440

Parche: Inglés por Pennywise.


- City Hunter: juego de acción de Sunsoft de 1990. Traducido al inglés por Cabbage y Filler.

 city_hunter_eng1  city_hunter_eng2

Parche: inglés - Romhacking


- Cyber Core: shooter vertical de 1990. Traducido al español por Wave.

 cyber_core_spa1  cyber_core_spa2

Parche: español - Romhacking


- Daisenpuu: shoot'em up de 1990. No es que le hiciera falta traducción para disfrutarse, pero no viene mal. Traducido al español por Wave.

 daisenpuu_spa1  daisenpuu_spa2

Parche: español - Romhacking


- Darius Alpha: mítico shoot'em up de Taito. Lanzado en turbografx en 1990. Traducido por Wave al español.

 darius_alpha_spa1  darius_alpha_spa2

Parche: español - Romhacking


- Dead Moon: shoot'em up horizontal de Natsume, de 1991. Traducido al español por Wave.

 dead_moon_spa1  dead_moon_spa2

Parche: español - Romhacking


- Dead of the Brain I & II: aventuras gráficas point-and-click muy tipo visual novel, de terror, desarrolladas por FairyTale. Esta versión de PC-Engine Super CD-Rom2 es un recopilatorio con el original y su secuela. Fué publicado por NEC Electronics sólo en Japón ya en marzo de 1999, siendo el último juego oficial publicado para PC-Engine en todo el mundo.

 dotb_eng1  dotb_eng2

Traducido por Dave Shadoff al inglés.

Parche: inglés - Romhacking


- Die Hard: juego de acción basado en la película que aquí en España conocimos como "Jungla de Cristal". Es curioso que siendo un juego con una licencia tan jugosa no saliera de Japón. Sí lo hizo la versión de NES, pero ese es un juego completamente diferente. Ha sido traducido al inglés por Spinner 8 and friends (sic) y en español por Wave.

 diehard_spa1  diehard_spa2

Parches: inglés - Romhacking, español - Wave en Romhacking


- Dragon Egg!: plataformas de acción de NCS/Masaya, del año 1991. Traducido al inglés por Onionzoo y Cabbage.

 dragon_egg_eng1  dragon_egg_eng2

Parche: inglés - Romhacking


- Dragon Saber: After Story of Dragon Spirit: shoot'em up vertical, secuela de Dragon Spirit. Traducido al español por Wave.

 dragon_saber_spa1  dragon_saber_spa2

Parche: español - Romhacking


- Dragon Spirit: shoot'em up vertical de Namco, de 1989. Traducido al español por Wave.

 dragon_spirit_spa1  dragon_spirit_spa2

Parche: español - Romhacking


- Drop Off: puzle de Data East de 1990. Traducido al español por Wave.

 drop_off_spa1  drop_off_spa2

Parche: español - Romhacking


- Dungeon Explorer: action RPG de vista cenital que salió en mil y un sistemas en occidente. Wave nos trae la traducción de la versión de Turbografx-16 al español, aunque sin signos de puntuación.

 dungeon_explorer_spa1  dungeon_explorer_spa2

Parche: español - Wave en Romhacking


- Energy: plataformas de acción de Quasar Soft de 1989. Traducido al inglés por Oninzoo y Cabbage.

 energy_eng1  energy_eng2  

Parche: inglés - Romhacking


- F-1 Pilot: carreras de Fórmula 1 por Pack-In-Video, de 1989. Se ha traducido todo al inglés. El juego incluye coches reales de la época.

 f_1_pilot_youre_king_of_kings_eng1  f_1_pilot_youre_king_of_kings_eng2

Parche: inglés - MrRichard999


- Far East of Eden - Tengai Makyou - Ziria: el primer JRPG lanzado en un sistema CD-Rom, en 1989. Ha sido traducido al inglés por LIPEMCO.

 tenma_en_01  tenma_en_12

Como curiosidad, la traducción usa memoria extra, y necesita un Super CD-ROM2, cuando el juego original era para la unidad de CD básica. Si lo intentas jugar sin esa memoria extra, te muestra un error y te permite jugar a la versión original sin traducir.

Parche: inglés - LIPEMCO


- Final Match Tennis Ladies: caso curioso. Se trata de un juego de Hu-Card pero que fue distribuido junto al Human Sports Festival de Human sólo en formato CD-Rom en 1992. Se ha extraído la rom y se ha traducido al inglés, por tAz-07.

 final_match_tennis_ladies_eng1  final_match_tennis_ladies_eng2

Parche: inglés - Romhacking


- Final Soldier: shoot'em up vertical de Hudson Soft de 1991. Traducido al español por Wave.

 final_soldier_spa1  final_soldier_spa2

Parche: español - Romhacking


- Fushigi no Yume no Alice: o The Fairytale Dreams of Alice. Juego de Face de 1990. Traducido al inglés por Dave Shadoff, Filler, MooZ y Diogo Ribeiro.

 fushigi_no_yume_no_alice_eng1  fushigi_no_yume_no_alice_eng2

Parche: inglés - Romhacking


- Gaia no Monshou: o Crest of Gaia es un juego de estrategia de NCS de 1988. Traducido al inglés.

 gaia_no_monshou_eng1  gaia_no_monshou_eng2

Parche: inglés - Romhacking


- Gai Flame: juego de estrategia de NCS lanzado en 1990. Traducido al inglés por Nebulous Translations.

 gai_flame_eng1  gai_flame_eng2

Parche: inglés - Romhacking


- Galaga '88 / Galaga '90: versión del clásico de Namco lanzada en 1988 en PC-Engine. Traducido al español por Wave.

 galaga_spa1  galaga_spa2

Parche: español - Romhacking


- Ganbare! Golf Boys: golf de la mano de NCS. Se ha traducido todo excepto la pantalla de título.

 ganbare_golf_boys_english_v0_99_240318_210730  ganbare_golf_boys_japan_t_en_by_agentorange_jink640_mrrichard999_v0_99_240318_210922

Parche: inglés - MrRichard999


- Gekibo: Gekisha Boy: peculiar juego un poco inclasificable de Irem ñanzado en 1992. En él tenemos que hacer las fotos más peculiares y extrañas para ganar puntos y más película, y llevárselas al director de nuestra escuela. Todo con un humor de los más bizarro (en la acepción inglesa de la palabra). Hay dos parches en romhacking que lo traducen al inglés. El más completoes al parecer el de LaytonLoztew, del que os dejo el enlace.

 gekibo_gekisha_boy_eng1  gekibo_gekisha_boy_eng2

Parches: inglés - Zatos Hacks en Romhacking, inglés - LaytonLoztew en Romhacking


- Ghost Manor: plataformas de acción de 1992. Traducido al español por Wave.

 ghost_manor_spa1  ghost_manor_spa2

Parche: español - Romhacking


- Ginga Ojousama Densetsu Yuna / Ginga Ojousama Densetsu Yuna 2: Eien no Princess: se trata de dos visual novel lanzadas por Hudson Soft en formato Super CD-Rom2 en 1992 y 1995, respectivamente. Traducidas al inglés por Supper.

 gody_eng1  gody_eng2  
 gody2_eng1  gody2_eng2

Parches: inglés parte 1 - Romhacking, inglés parte 2 - Romhacking.


- Heavy Unit: shoot'em lateral de Taito de 1989. Traducido al español por Wave.

 heavy_unit_spa1  heavy_unit_spa2

Parche: español - Romhacking


- Hisou Kihei X-SERD: estrategia por turnosde 1990 de la mano de NCS. Traducido al inglés por Nebulous Translations.

 hisou_kihei_x_serd_eng1  hisou_kihei_x_serd_eng2

Parche: inglés - Romhacking


- Honey in the Sky: shoot'em up de Face de 1989. Traducido al inglés por Filler y Cabbage.

 honey_in_the_sky_eng1  honey_in_the_sky_eng2

Parche: inglés - Romhacking


- Honoo no Toukyuuji Dodge Danpei: juego de deportes (balón prisionero) de Hudson Soft de 1992. Traducido al español por Rockymitsu.

 honoo_no_toukyuuji_dodge_danpei_spa1_1714136458_635405  honoo_no_toukyuuji_dodge_danpei_spa2_1714136464_255696

Parche: español - Rockymitsu


- Impossamole: plataformas de acción de 1991. Traducido por Wave al español.

 impossamole_spa1  impossamole_spa2

Parche: español - Romhacking


- Jackie Chan's Action Kung Fu: juego de acción de Hudson Soft de 1992. Traducido al español por Wave.

 jackie_chan_s_action_kung_fu_spa1  jackie_chan_s_action_kung_fu_spa2

Parche: español - Romhacking


- Juuouki: port para PC-Engine del arcade de Sega Altered Beast. Es una versión muy inferior a la de Megadrive, pero está ahora traducida al español por Wave.

 juuouki_spa1  juuouki_spa2

Parche: español - Romhacking


- Keith Courage in Alpha Zones: juego de plataformas que salió en occidente. Ahora lo tenemos traducido al inglés por Stardust Crusaders (la versión japonesa) y al español por Wave.

 keith_courage_in_alpha_zones_spa1  keith_courage_in_alpha_zones_spa2

Parches: inglés - Stardust Crusaders en Romhacking, español - Wave en Romhacking


- Knight Rider Special: juego de carreras basado en otra jugosísima licencia televisiva, que no se entiende mucho cómo no salió de Japón. Traducido al inglés por Psyklax.

 knight_rider_special_eng1  knight_rider_special

Parche: inglés - Romhacking


- Kore ga Pro Yakyuu '89 / Kore ga Pro Yakyuu '90: juegos de baseball de Intec de 1989 y 1990. Traducidos al inglés por MrRichard999.

 kore_ga_pro_yakyuu_89_english_v0_99_240318_203938  kore_ga_pro_yakyuu_89_english_v0_99_240318_203951
 kore_ga_pro_yakyuu_90_english_v0_99_240318_205341  kore_ga_pro_yakyuu_90_english_v0_99_240318_205215

Parches: 89 - inglés - MrRichard999, 90 - inglés - MrRichard999


- Lady Sword: un JRPG del tipo dungeon crawler de lo más apatecible, publicado en Japón en 1992. Traducido al inglés por Esperknight, Filler, Tomaitheous y Grant Laughlin.

 lady_sword_eng1  lady_sword_eng2

Parche: inglés - Romhacking


- Legend of Hero Tonma: plataformas de acción de NEC de 1993. Traducido al español por Wave.

 legend_of_hero_tonma_spa1  legend_of_hero_tonma_spa2

Parche: español - Romhacking


- The Legendary Axe / The Legendary Axe II: plataformas de acción horizontales exclusivos del sistema. Traducidos al español por Wave.

 legendary_axe_spa1  legendary_axe_spa2
 legendary_axe2_spa2  legendary_axe2_spa1

Parches: Legendary Axe en español en Romhacking, Legendary Axe 2 en español en Romhacking


- Lode Runner: Lost Labyrinth: juego de acción de 1990. Traducido al inglés por Dave Shadoff.

 lode_runner_lost_labyrinth_eng1  lode_runner_lost_labyrinth_eng2

Parche: inglés - Romhacking


- Madou Monogatari I: Honoo no Sotsuenji: o Sorcery Saga I - The Fiery Kindergarten Graduation. Es un dungeon crawler de Compile de 1996 para PC-Engine Super CD-ROM². También salió en una versión para Megadrive que también está traducida (y que es igual o más recomendable). Como curiosidad, los personajes de la famosa serie de puzles Puyo-Puyo y los de esta saga son los mismos. Traducido al inglés por Lipemco.

 madou1pce_en_0  madou1pce_en_1

Parche: ingles - Lipemco.


- Makai Hakkenden: Shada: Action JRPG de Data East lanzado en 1989 en Japón. Traducido al inglés por Shubibiman y Cabbage.

 makai_hakkenden_shada_eng1  makai_hakkenden_shada_eng2

Parche: ingles - Romhacking.


- Maison Ikkoku: aventura gráfica point-and-click de 1989. Traducido al inglés por Matt LaFrance y Dave Shadoff.

 maison_ikkoku_eng1  maison_ikkoku_eng2

Parche: ingles - Romhacking.


- Märchen Maze: plataformas arcade de Namco lanzado en 1990. Traducido al inglés por MooZ y Shubibiman.

 marchen_maze_eng1  marchen_maze_eng2

Parche: inglés - Romhacking


- Might and Magic: NEC Avenue lanzó el port a PC-Engine CD-Rom2 de este RPG-dungeon crawler mítico en enero de 1992. Traducido al inglés por TiCo.

 mightandmagic_eng1_1701972299_239604  mightandmagic_eng2

Parche: inglés - Romhacking.


- Moto Roader: juego de carreras de 1989. Traducido al español por Wave.

 moto_roader_spa1  moto_roader_spa2

Parche: español - Romhacking


- Motteke Tamago: juego de acción de Naxat de 1997, en formato CD-Rom2, que sólo se lanzó en pack con una revista en Japón. Traducido al inglés por Dave Shadoff.

 motteke_tamago_eng1  motteke_tamago_eng2

Parche: inglés - Romhacking.


- Mugen Senshi Valis: The Legend of the Fantasm Soldier: Desarrollado por RIOT y lanzado en 1992 por Telenet Japan sólo en la Tierra del Sol Naciente, en realidad este primer Valis es el cuarto y último lanzado en PC-Engine CD. En 1989, 1990 y 1991 se lanzaron Valis 2, 3 y 4 en el sistema, siendo este un remake del primero que, como curiosidad, también se lanzó en Megadrive.
 valis_turbografx_cd_screenshot_firing_larger_shots_after_having  valis_turbografx_cd_screenshot_monster_appears

El juego tiene cutscenes dobladas a un perfecto japonés. Este nuevo doblaje de la mano de sideside parece que no es lo que se dice de gran calidad, pero permite seguir la historia si sabes inglés.

Parche: inglés - sideside


- The New Zealand Story: el clásico plataformas de Taito. Traducido al español por Wave.

 the_new_zealand_story_spa2  the_new_zealand_story_spa1

Parche: español - Romhacking


- Ninja Spirit: plataformas de acción de Irem, lanzado en 1990. Traducido al español por Wave.

 ninja_spirit_spa2  ninja_spirit_spa1

Parche: español - Romhacking

- Obocchama-kun: plataformas de acción de 1991. Traducido al inglés por Dave Shadoff (entre otros).

 obocchama_kun_eng1  obocchama_kun_eng2

Parche: inglés - Romhacking


- Out Live: JRPG de Sunsoft lanzado en Japón en 1989. Traducido al inglés por Nebulous Trnaslations.

 out_live_eng1  out_live_eng2

Parche: inglés - Romhacking


- Ordyne: shoot'em up de Namco de 1989. Traducido al español por Wave.

 ordyne_spa1  ordyne_spa2

Parche: español - Romhacking


- Out Run: port del mítico arcade de Sega a PC-Engine. Traducido al español por Wave.

 out_run_spa1  out_run_spa2

Parche: español - Romhacking


- Pac-Land: plataformas de acción de Namco lanzado en 1989. Traducido al español por Wave.

 pac_land_spa1  pac_land_spa2

Parche: español - Romhacking


- Power Drift: único y meritorio port doméstico de la época del juego de carreras arcade de Sega.  Lanzado por Asmik en 1990 sólo en Japón. No le hacía mucha falta la traducción, pero Wave nos lo ofrece en español.

 power_drift_spa1  power_drift_spa2

Parche: español - Wave en romhacking


- Private Eye Dol: aventura detectivesca en formato Super CD-Rom2, desarrollada por HuneX y lanzada en 1995. Traducida al inglés por Supper.

 privateeyedoll_eng1  privateeyedoll_eng2

Parche: inglés - Romhacking


- Puzzle Boy: juego de puzles de 1991. Traducido por KingMike's Translations al inglés.

 puzzle_boy_eng1  puzzle_boy_eng2

Parche: inglés - Romhacking


- Psychosis: shoote'em up de 1990. Traducido al español por Wave.

 psychosis_spa1  psychosis_spa2

Parche: español - Romhacking


- R-Type / R-Type I  / R-Type II: mítico shoot'em up de Irem. Wave ha traducido todas las versiones en Hu-Card al español.

 r_type_spa1  r_type_spa2

Parches: R-Type español - Romhacking, R-Type I español - Romhacking, R-Type II español, Romhacking


- Rabio Lepus Special: otro shoot'em up, de Video System, de 1990. Traducido al inglés por Diogo Ribeiro.

 rabio_lepus_special_eng1  rabio_lepus_special_eng2

Parche: inglés - Romhacking


- Rastan Saga II: segunda y muy inferior parte de la saga Rastan, lanzado por Taito en 1990. Traducido al español por Wave.

 rastan_saga_2_spa1  rastan_saga_2_spa2

Parche: español - Romhacking


- Salamander: otro mítico shooter, esta vez de Konami. Traducido al español por Wave.

 salamander_spa1  salamander_eng1

Parche: español - Romhacking


- Shanghai: típico juego de Mahjong-Shangai, lanzado en 1987 en Japón. Traducido al inglés por Dave Shadoff.

 shanghai_eng1  shanghai_eng2

Parche: inglés - Romhacking


- Side Arms: Hyper Dyne: shoot'em up de 1989. Traducido al español por Wave.

 side_amrs_spa1  side_amrs_spa2

Parche: español - Romhacking


- Sinistron: o Violent Soldier. Shoot'em up de 1990. Traducido al español por Wave.

 sinistron_spa1  sinistron_spa2

Parche: español - Romhacking


- Soldier Blade: shoot'em up de Hudson Soft de 1992. Traducido al español por Wave.

 soldier_blade_spa1  soldier_blade_game_screenshot

Parche: español - Romhacking


- Somer Assault: o Mesopotamia. Un peculiar juego de acción de 1991. traducido al español por Wave.

 somer_assault_spa1  somer_assault_spa2

Parche: español - Romhacking


- Sonic Spike - World Championship Beach Volleyball: volleyball de 1990. Traducido al español por Wave.

 sonic_spike_spa1  sonic_spike_spa2

Parche: español - Romhacking


- Splatterhouse: mitiquísimo beat'em up de Namco de 1990. Traducido al español por Wave.

 splatterhouse_spa1  splatterhouse_spa2

Parche: español - Romhacking


- Startling Odyssey II: JRPG de 1994 en formato CD-Rom2. Se ha traducido al inglés de la mano de TruMisery, aunque al parecer los FMV siguen en japonés.

 so2_0000  so2_0001
 
Parche: No lo encuentro... si alguien me lo facilita actualizo.


- Super Daisenryaku: juego de estrategia de SystemSoft de 1990, en formato CD-Rom2. Traducido al inglés por Gaijin Productions.

 super_daisenryaku_eng1  super_daisenryaku_eng2

Parche: inglés - Romhacking.


- Super Star Soldier: otro shoot'em up de Hudson Soft, de 1990. Traducido al español por Wave.

 super_star_soldier_spa_1  super_star_soldier_spa_2

Parche: español - Romhacking


- Super Volleyball: peculiar juego de Volleyball de vista lateral, lanzado por Video System en 1990. Traducido al español por Wave.

 super_volleyball_spa1  super_volleyball_spa2

Parche: español - Romhacking


- Tatsujin: en occidente se conoció este juego como Truxton. Traducido al español por Wave.

 tatsujin_spa1  tatsujin_spa2

Parche: español - Romhacking


- Tiger Road: plataformas de acción de 1990. Traducido al español por Wave.

 tiger_road_spa1  tiger_road_spa2

Parche: español - Romhacking


- The Tower of Druaga: clásica aventura de Namco lanzada en PC-Engine en 1992 sólo en Japón. Traducida al inglés por Procyon.

 the_tower_of_druaga_eng1  the_tower_of_druaga_eng2

Parche: inglés - Romhacking.


- Turrican: acción de la mano de Accolade, de 1991. Traducido al español por Wave.

 turrican_spa1  turrican_spa2

Parche: español - Romhacking


- Valis IV: The Phantasm Soldier: última entrega para PC-Engine CD de esta saga, lanzado por Telenet Japan sólo en Japón en 1991. Ha sido doblado al inglés... el autor dice que no es un doblaje de la mejor calidad, pero sirve para seguir la historia si conoces el idioma. Curiosamente los pocos textos del juego que estaban en japonés no se han tocado, pero dicen que no son necesarios para disfrutar el juego.

 valis_iv  valis_iv_2

Parche: Se ha retirado el parche de romhacking porque al parecer tenía algún tipo de problema. Esperaré unos días para ver si lo resuben y si no eliminaré esta entrada.


- Victory Run: juego de carreras de Hudson Soft, de 1989. Traducido al español por Wave.

 victory_run_spa1  victory_run_spa2

Parche: español - Romhacking


- Vigilante: beat'em up que tuvo también versión en Master System (muy inferior).

 vigilante_spa1  vigilante_spa2

Parche: español - Romhacking


- Wonder Momo: beat'em up de Namco de 1989. Traducido al inglés y al español.

 wonder_momo_spa1  wonder_momo_spa2

Parches: inglés - Romhacking, español - Wave en Romhacking


- Xak III: The Eternal Recurrence: uno de los JRPG mejor considerados del sistema, en formato Super CD-Rom2. Traducido al inglés.

 xak_iii_the_eternal_recurrence_eng1  xak_iii_the_eternal_recurrence_eng2

Parche: inglés - Romhacking.


- Youkai Douchuuki: plataformas de acción de 1988. Traducido al inglés por Cabbage.

 youkai_douchuuki_eng1  youkai_douchuuki_eng2

Parche: inglés - Romhacking


- Ys IV: The Dawn of Ys: otro pedazo de juego de la saga Ys, lanzado por Hudson Soft en Super CD-Rom2 en 1993. Es un caso curioso porque no es un port del Ys IV de Falcom, sino una reinterpretación de Hudson de la misma historia. Y de grandísima calidad. Traducido y doblado al inglés.

 ysiv_pce  ysiv_pce2


Parches: inglés - NightWolve en Romhacking, doblaje inglés - Burnt Lasagna en Romhacking (aplicar con el otro parche aplicado).



Traducciones deseables:


- Dragon Ball Z - Idainaru Son Gokuu Densetsu: una pedazo de aventura de Dragon Ball Z, en formato Super CD-Rom2. Tiene secuencias de lucha que utilizan un formato de control muy peculiar. Y es de los pocos juegos de DBZ (si no el único) que tiene la banda sonora del anime. Es super espectacular, pero en japonés es difícil jugarlo en condiciones.

- Langrisser - Hikari no Matsuei: JRPG estratégico. Es un port mejorado, en formato CD-Rom del primer Langrisser de Megadrive, que se lanzó en occidente con el nombre de Warsong.


- Neo Nectaris: la primera parte, en formato Hu-Card, sí llegó a occidente. Esta segunda, exclusiva del formato CD, se quedó en Japón.


- Shin Megami Tensei: versión CD-Rom del clásico JRPG de Atlus. La versión SNES tiene traducción, pero esta no.


- Snatcher CD-ROMantic: versión en CD-Rom del juego que deslubró en occidente en su versión de Mega-CD. Esta versión es más colorida y no tiene censura, pero se quedó en Japón. Sería fabuloso tenerla traducida.


- Wizardry I & II, Wizardry 3 and 4, Wizardry V: pedazo de JRPGS en formato CD-Rom que se quedaron en Japón.


- Xak I & II: ya que tenemos traducción del 3, sería fantástico tener los dos primeros en inglés, que también salieron en formato CD-Rom.
 



 
Jasvy Enviar mensaje privado
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: Traducciones Turbografx-16 / PC-Engine 
 
Wow, casi me caigo de mi sofa cuando he visto en la lista el Far East of Eden    

Y me he dado cuenta que el patch inglés ha salido hoy, estas bien informado Jasvy  

Asi que han salido esta semana dos fan-trads increibles para los fans de RPG's, este y él de Samurai Spirits RPG en Neo-Geo CD.

El Samourai Spirits lo quisiera hacer, este un poco menos, ya que es un juego de los 80's e imagino que va a ser un RPG tipico de esta epoca, dificil, con muchos combates y leveling, ya no quiero sufrir y no tengo tanta paciencia    

De la lista, he hecho Ginga Ojousama Densetsu Yuna, es un juego super kawaii que no va a interesar a la mayoria, pero impresiona tecnicamente.

Me gustaria hacer un dia el Maison Ikkoku, estoy coleccionandolos y me gustaria leerlos todos y empezar el juego, mismo si imagino que no sera una obra maestra.

Gracias por este nuevo hilo, es admirable ver el trabajo de estos apasionados. Me encantaria ver un documental sobre algunos, no entiendo que ningun youtuber haya tenido esta idea.
 



 
Sheva Enviar mensaje privado
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: Traducciones Turbografx-16 / PC-Engine 
 
Un gran trabajo que se ha hecho con todos esos juegos, pese a no ser una consola tan conocida como la Mega Drive y la SNES cuenta con un gran número de traducciones, me ha sorprendido gratamente la cantidad de ellas, con juegos muy míticos como el Splatterhouse, el Ys IV, Turrican, Might and Magic,el Vigilante, versión esta que no conocía y que tiene muy buena pinta.


Ojalá se animen con el Dragon Ball, si mal no me acuerdo también había uno de Ramma 1/2 muy interesante.



Sega Saturn Shiro.
 



 
segatasanshiro Enviar mensaje privado
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: Traducciones Turbografx-16 / PC-Engine 
 
Sí, hay muchos más interesantes. Pero el Dragon Ball Z es el que más me gustaría a mí, porque es muy diferente.

Sheva escribió: [Ver Mensaje]
Wow, casi me caigo de mi sofa cuando he visto en la lista el Far East of Eden    

Y me he dado cuenta que el patch inglés ha salido hoy, estas bien informado Jasvy  

Asi que han salido esta semana dos fan-trads increibles para los fans de RPG's, este y él de Samurai Spirits RPG en Neo-Geo CD.
[...]


      Es que el hilo llevaba tiempo cocinándose. He visto que había salido el Far East of Eden e iba a ponerlo como noticia, pero al final me he liádo y he decidido subir el hilo de traducciones terminado. La verdad es que estos hilos llevan curro, pero luego actualizarlos no tanto.

Sheva escribió: [Ver Mensaje]
[...]Gracias por este nuevo hilo, es admirable ver el trabajo de estos apasionados. Me encantaria ver un documental sobre algunos, no entiendo que ningun youtuber haya tenido esta idea.

Gracias a vosotros por mostrar interés!!!
 



 
Jasvy Enviar mensaje privado
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: Traducciones Turbografx-16 / PC-Engine 
 
Supongo que la mayoría de los youtubers amigo Sheva no lo tendrán como un tema atractivo que piensen que les vaya a generar visitas, ahora por desgracia el tema de estos suele estar a asuntos mas enfocados a precios, rarezas  o juegos que ellos consideran así.


Otros se especializan en gameplays, guías, consolas chinas, en estas últimas suelen estar patrocinados.


Hablar de traducciones no es algo que piensen les vaya a llevar al éxito o la fama, pero incluso aunque fuera así es algo muy divulgativo y podría alguno de los mas conocidos dedicarle algún programa.


Sega Saturn Shiro.
 



 
segatasanshiro Enviar mensaje privado
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: Traducciones Turbografx-16 / PC-Engine 
 
Pues si amigo Segata, es lo que hay, a mi siempre me ha fascinado estos grupos de fan-trad que traducen peliculas, animes, series, juegos...Y nunca se habla de ellos, no sé porque.

Lo mismo con las personnas que ponen en el net las peliculas, musica, JV etc etc...Siempre me he preguntado quien era esta gente.
 



 
Sheva Enviar mensaje privado
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: Traducciones Turbografx-16 / PC-Engine 
 
Lamentablemente amigo Sheva vivimos en un mundo en el que lo que vende es el morbo, el ruido, la agitación no las personas que hacen obras que benefician a los demás por amor al arte y el mundillo de los video-juegos no es ajeno a ello.


En el caso de los que suben las películas entiendo que no se divulgue porque pueden tener serios problemas pero en los demás casos estaría bien que se hablará de ellos mas allá de modestos foros como este.


Sega Saturn Shiro.
 



 
segatasanshiro Enviar mensaje privado
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: Traducciones Turbografx-16 / PC-Engine 
 
Ha salido la versión 1.1 de la traducción de Far East of Eden - Ziria. Corrige un bug que hacía que el juego se colgara en determinados puntos si se está usando un lector de CD óptico real y un disco grabado. El motivo por el que fallaba es porque en el lector a veces se falla una lectura, y hay que codificar que reintente leer si algo ha fallado. Como en los emuladores o en los ODEs no se fallan lecturas, no se había detectado, pero usando un disco real en un lector real a veces ocurría. Solucionado en esta versión.

También ha salido la versión 1.3 de la traducción de Ginja Ojousama Densetsu Yuna, pero no sé qué cambios trae.
 



 
Jasvy Enviar mensaje privado
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: Traducciones Turbografx-16 / PC-Engine 
 
Nuevo traducción para nuestras PC-Engine:

- Chouzetsurinjin Bravoman: beat'em up de Namco publicado en Japón en 1990. Es un port de arcade. Salió también en USA como Bravoman, pero Pennywise ha traducido la versión japonesa al inglés. La versión occidental estaba muy mal traducida y omitía mucho texto que sí estaba en la japonesa.

 chouzetsurinjin_bravoman_english_v1_00pennywise_240121_193414  chouzetsurinjin_bravoman_english_v1_00pennywise_240121_193440

Parche: Inglés por Pennywise.
 



 
Jasvy Enviar mensaje privado
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: Traducciones Turbografx-16 / PC-Engine 
 
Grata solpresa que me he llevado al ver este hilo   , yo como posedor del 98% del catago de TurboGrafx-16 / CD / SuperCD de EEUU y al no poder disfrutarlo en mi lengua nativa es bueno saber que ahi programadores que aun sigan traduciendo juegos para mi querida consola de NEC   .

Lo malo es que no tengo flash card para poder disfrutarlo en mi portatil de Turbo Express   , seguire usando emuladores para android hasta que pueda comprar dicho cacharro   .

Gracias por el hilo y Saludos
 



 
Ripfire Enviar mensaje privado
Volver arribaPágina inferior
Mostrar mensajes anteriores:    
 

Publicar nuevo tema  Responder al tema  Página 1 de 2
Ir a la página 1, 2  Siguiente


Ocultar¿Este tema fue útil?
Compartir este tema
Correo a un amigo Facebook Twitter Windows Live Favorites MySpace del.icio.us Digg SlashDot google.com LinkedIn StumbleUpon Blogmarks Diigo reddit.com Blinklist co.mments.com
technorati.com DIGG ITA linkagogo.com meneame.net netscape.com newsvine.com yahoo.com Fai Informazione Ok Notizie Segnalo Bookmark IT fark.com feedmelinks.com spurl.net
 




 
Lista de Permisos
No Puede crear nuevos temas
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas
No puede adjuntar archivos
No puede descargar archivos
Puede publicar eventos en el calendario