como he estado algo "out" este mes pensaba que se me habia pasado por alto y que se habia comentado en algun lugar (en Shenmue dojo si ke lo posteaste) jeje
aqui lo vuelvo a colgar, ke no te ha salido bien
YouTube Link
EDITO:
comentando un poco el video (llamadme tikis mikis
) y teniendo en cuenta que el doblaje ingles lo tengo muuuuy presente y mitificado opino lo siguiente:
voz de Ryo: al principio la veo ke pega poco (por lo dicho anteriormente con lo de la mitificacion xD) xo al acostumbrar el oido acaba encajando bien (muy bien hecho el NOOOOO!), cuando mas la oies mas bien se acopla con Ryo y acaba siendo la voz idonea.
Iwao: parece ke la voz va algo forzada y modificada expresamente, xo suena muy bien con sus ultimas palabras.
Land Di: perfecta, voz de malo serio.
Ine san: lo siento xo no me convence, es demasiado diferente con la original. Es el unico punto flaco.
Fukusan: genial, muy buen trabajo
Mujer ke traduce carta china: muy buena
Maestro chen: le keda genial, muy bien seleccionada. Como anillo al dedo.
El abuelo ke guarda un objeto de Iwao: tipica voz ke keda bien con un yayo
Gui Zhang: la primera aparicion no me convence, xo la segunda en adelante si.
Chai: muy bien la risa xD no era nada facil!
Terry: otro ke veo ke es dificil interpretar y sale con buena nota
Nozomi: voz que pega bien con la tipica chica vergonzosa
Lo ke daria para ke fuera realidad un parche con doblaje
Felicidades a todo el equipo