[ANTIGUA]MM RACV 75% »  Mostrar los mensajes de    a     

SEGASaturno - Saturn, SEGA y Videojuegos


Off-topic - [ANTIGUA]MM RACV 75%



CarrieFernandez [ 04 Marzo 2016, 10:37 AM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano. Beta 40%...
Drasglaf escribió: [Ver mensaje]
Me alegro de que siga progresando.
Por cierto, buen trabajo con todas las capturas. ¿Las tenías hechas ya o las has estado haciendo expresamente para este hilo?


Las he ido haciendo conforme iba traduciendo.

Es por eso que algunas se ven mas grandes que otras.

Por cierto, solo funciona el parche con la versión española. Es decir, con la rom '' Maniac Mansion (S).nes ''.

No funciona con la USA, ni la francesa...


CarrieFernandez [ 04 Marzo 2016, 10:48 AM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano. Beta 40%...
Carles escribió: [Ver mensaje]
Animo Virtua yo no tengo ni pajolera del trabajazo que estarás haciendo pero imagino que mas que un sprint esto es una carrera de fondo. POquito a poquito lo conseguirás!!


Gràcies, nano.

Tenia ya ganas de poder presentar un parche en condiciones. Quisiera poder grabar en video un gameplay y de hecho lo he intentado pero cuando lo subo a Youtube no se ven bien los dialogos.

A ver si me entero como hacerlo, es lo ultimo que falta para hacer que esta frikada quede en plan ''profesional''.

A veces yo tampoco tengo ni puñetera idea de porque me estoy pegando la paliza que me estoy dando. Supongo que una especie de patriotismo o orgullo, o simplemente ganas de ver un juego (por una vez) en nuestra lengua.

Carles. ¿A ti te gustan los Zelda, no?

¿Sabes que hace ya tiempo hay un chico intentando traducir el Zelda Skyward Sword al catalán?

zeldacat01


YouTube Link



YouTube Link


Internet es algo grande por cosas como esta. Yo eso no puedo igualarlo. El tio dice que tiene ya mas del 28% del juego traducido... Fotre...

Y yo volviendome loco para traducir un juego de NES. Anda que...


Jasvy [ 04 Marzo 2016, 11:43 AM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano. Beta 40%...
Te he escrito en los comentarios pero ya veo la respuesta por aquí. Trabajazo!!! No lo dejes, que este tipo de cosas enriquecen a toda la comunidad. Ánimo y enhorabuena por lo logrado.


Carles [ 04 Marzo 2016, 11:57 AM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano. Beta 40%...
Virtua escribió: [Ver mensaje]
Carles. ¿A ti te gustan los Zelda, no?

¿Sabes que hace ya tiempo hay un chico intentando traducir el Zelda Skyward Sword al catalán?

zeldacat01


Ostiah me he quedado sin palabras


CarrieFernandez [ 04 Marzo 2016, 11:59 AM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano. Beta 40%...
Gracias Jasvy.

Espero acabarlo antes del 2017 jajaja.

Eso si, el próximo que traduzca tendrá menos texto.

Algún plataformas con Intro... O algún juego de lucha con intro rollo Golden Axe...

Carles, ese tío ya está a otro nivel. Yo sóc un "aficionaet".


cholas00 [ 04 Marzo 2016, 03:48 PM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano. Beta 40%...
Ya estabas tardando virtua en pronunciarte
Ya sabes que estoy al acecho aun que termines en el 2017 lo vas a terminar
Por fin terminarás algo que empiezas, no haberlo posteado....


CarrieFernandez [ 16 Mayo 2016, 10:05 PM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano. Beta 40%...
A ver, recapitulemos...

Faltan aun traducir:


-Las secuencias de Wendy. Tiene que mandar las memorias del meteoro al editor para conseguir un contrato para el meteoro...

-Las secuencias de Bernard. Arreglar la radio para contactar con la policia espacial...

-Muchos objetos por traducir aun...

Esta semana comenzaré a traducir las secuencias de Wendy...

wendy_piano

wendy_2

wendy_3


segatasanshiro [ 17 Mayo 2016, 12:26 AM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano. Beta 40%...
Al final lo traduciras entero,animo.

Sega Saturn Shiro.


CarrieFernandez [ 19 Mayo 2016, 11:07 PM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano. Beta 40%...
Si!

He hecho grandes progresos.

De momento ya tengo (estimado) traducido el 70% del juego.

1- Ya podemos terminarnos el juego con Bernard arreglando la radio y llamando a la policia espacial:

policia_espacial

policia_espacial2

policia_espacial3

tentacul_placa


CarrieFernandez [ 19 Mayo 2016, 11:10 PM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano. Beta 40%...
2-Ya podemos terminar el juego con Wendy y hacer que contraten al Meteoro para publicar sus memorias.

corregint_manuscrit

wendy_editor

meteor_escritor


CarrieFernandez [ 19 Mayo 2016, 11:13 PM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano. Beta 40%...
Va... Y traduciendo cosas menores, frases soltas, objetos que olvidaba...

ed_cabrejat

policia_espacial_2

got_ple

wendy5

wendy_3_1463692409_735322


Drasglaf [ 19 Mayo 2016, 11:23 PM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano RACV. Beta 70%...
Pasito a pasito te acercas a la meta. Mucho ánimo.
Por cierto, ¿soy yo, o el foro ha estado caído 3 días?


CarrieFernandez [ 19 Mayo 2016, 11:25 PM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano RACV. Beta 70%...
Ha estado caido al menos tres dias, si.

Por eso he aprovechado para traducir, jajaja. Lo que hace el aburrimiento.


segatasanshiro [ 20 Mayo 2016, 10:56 AM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano RACV. Beta 70%...
Ha estado caido varios dias y sentia que me faltaba algo,estoy hecho un sentimental.Te felicito Virtua,veo que le estas metiendo caña a la traducción.

Sega Saturn Shiro.


cholas00 [ 20 Mayo 2016, 05:14 PM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano RACV. Beta 70%...
Es un placer ver avanzada la traducción amigo virtua, que no decaiga el ánimo


Jasvy [ 24 Mayo 2016, 10:36 AM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano RACV. Beta 70%...
Ánimo Virtua!!! Ya falta poco!!!


CarrieFernandez [ 28 Mayo 2016, 09:15 AM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano RACV. Beta 70%...
Gracias!!

Ya queda nada para terminarla.

Ahora mismo estoy con frases y objetos de poca importancia y ya remato.



tradu_va_be

mp3_razor

no_arribe

cabrejant_edna1


CarrieFernandez [ 28 Mayo 2016, 12:52 PM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano RACV. FINAL 95%
Traduccion final de Maniac Mansion al valenciano (Normativa RACV).

Se han quedado algunas cosas sueltas en castellano, como por ejemplo:

-Las imagenes del menú de guardar y cargar partida.
-La imagen del menú de seleccion de personajes.
-La imagen de ''Llama a Edna'' que puedes ver en la ducha.
-Quizá alguna frase complicada de hacer que se muestre en el propio juego.
-Quizá algun objeto que haya olvidado traducir.

Aun así me he dejado los ojos mirandolo todo con lupa para no olvidar nada. Creo modestamente que la traducción ha quedado bastante bien...

Para descargaros el parche, solo teneis que hacer clic en el link que os dejo y seguir las instrucciones que puse en la pàgina 1 de este mismo hilo.

ficon_clip
DESCARGAR PARCHE DE TRADUCCION DEL MANIAC MANSION DE NES AL VALENCIANO RACV 95% - FINAL





AVISO PARA CATALANES / BALEARES / VALENCIANOS QUE PREFIERAN LA NORMATIVA AVL.

NUEVA TRADUCCIÓN ALTERNATIVA VALIDA PARA COMUNITAT VALENCIANA, CATALUNYA, BALEARES Y ANDORRA:

Voy a hacer una adaptación a la normativa AVL que si será perfectamente comprensible por todo aquel que hable valenciano o catalán (o sea, cualquier persona que viva en Catalunya, Comunitat Valenciana, Baleares, Andorra... que hable la lengua propia de su comunidad autonoma).

Reconozco que a lo mejor a veces soy egoista al hacer una traducción solo para valencianos pudiendo hacer una interregional... De modo y puesto que me ha gustado tanto hacer esta traducción, he decidido adaptarlo para que pueda disfrutarlo el mayor numero de catalanoparlantes/valencianoparlantes.

Y para muestra...

intro_1464470558_771783

dave_presentacio

estem_apanyats

xic_nou

formatge

peli_de_por

tentacle_verd

xiqueta

Bueno, mi intención es la mejor posible. La primera traducción que hice era mas personal, mas para mi... Esta quiero que sea de uso y disfrute de quien guste probarla.


Sheva [ 28 Mayo 2016, 05:06 PM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano RACV. FINAL 95%
Yo intentaria hablar de este proyecto en otros foros que hablen de la actualidad de tu comunidad (los foros de los periodicos, websites sobre Valencia, mismo los websites oficiales de los pueblos...) en fin hablar lo mas posible de esta traduccion en otros medios, para lograr interesar la gente que habla el valenciano, porque es un proyecto que va mas alla que los JV para mi, es un homenaje a tu segunda lengua.

Enhorabuena Virtua !!!


segatasanshiro [ 28 Mayo 2016, 05:58 PM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano RACV. FINAL 95%
Enhorabuena Virtua,sabia que lo conseguirias,cuando hay voluntad,poder y querer son uno.

Sega Saturn Shiro.


CarrieFernandez [ 28 Mayo 2016, 06:18 PM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano RACV. FINAL 95%
Gracias a los dos .

Lo de ponerlo en otros sitios, bueno, me da pereza. Habia pensado ponerlo en RetroNES (unos foros de NES) como curiosidad.

A lo mejor lo hago cuando haga la traducción alternativa, que es vàlida para Valenciano y para catalán. Ya que como bien dice Sheva, si se trata de que lo pueda disfrutar la gente lo suyo es difundir la traducción que mas gente pueda entender.

PD: Sheva, el valenciano no es mi segunda lengua. Es la primera.


Sheva [ 28 Mayo 2016, 06:46 PM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano RACV. FINAL 95%
Cuando dices eso, es decir que has aprendido primero el valenciano con tus padres?

Y como se pasa en la escuela? El castellano es la lengua principal o los alumnos tienen mitad de curso en valenciano, y la otra mitad en castellano?

España me pone dudas Si por ejemplo quiero ir a vivir a Cataluña, es posible encontrar un trabajo alli sin conocer el catalan? Y en la Comunidad Valenciana, como se pasa? Estas obligado conocer el valenciano para trabajar en la administracion imagino, pero después?


CarrieFernandez [ 28 Mayo 2016, 07:04 PM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano RACV. FINAL 95%
Yo aprendí valenciano de forma natural en casa... De mis padres, abuelos, tios...

Una lengua materna se aprende así, tu aprendiste francés asi...

Luego en el colegio y el Instituto ya eliges (junto con tus padres) línea en castellano o en valenciano...

Yo tenía todas las asignaturas en valenciano, excepto la de castellano,claro. Si eliges linea en castellano es al revés, solo tienes en valenciano la asignatura de valenciano.

En línea en valenciano las clases se dan en el valenciano y los libros están en valenciano. Si es línea castellana, todo en castellano.

Algunos trabajos si requieren el idioma. A mi solo me lo han exigido en 2 trabajos. Todos los establecimientos estan obligados a atenderte en los dos idiomas, lo dice L'estatut d'autonomia pero en la práctica no todos lo cumplen... Ni aquí ni en Catalunya...

Aun queda mucho trabajo para volver a normalizar el valenciano y catalán para que vuelvan a ser lenguas de primera. Las dictaduras del siglo pasado hicieron mucho daño, pero se está haciendo lo imposible por su recuperación.

Nuestro mejor momento fue durante los 90 con el Boom de Nuestra televisión pública en valenciano. Lamentablemente... ahora la tenemos sin señal.

Pero se dice que a finales de año volverá...

PD: Riete, pero yo aprendí español de pequeño viendo el Barrio Sésamo y Heidi.


Sheva [ 28 Mayo 2016, 07:39 PM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano RACV. FINAL 95%
Gracias por todas estas informaciones, aqui en Francia solamente se habla del caso catalan, no sabia todo eso sobre tu region .

Yo he aprendido a leer con los comics y el programa TV, y aprendi la lengua también con Heidi (genial) o Goldorak


CarrieFernandez [ 28 Mayo 2016, 08:40 PM ]
Título del mensajeRe: Maniac Mansion. Parche De Traducción Al Valenciano RACV. FINAL 95%
Hmmm... Entiendo que en Francia desconozcais la existencia de nuestra lengua.

El valenciano se considera catalán... Con algunas diferencias fonéticas, diferente léxico, distintas terminaciones verbales...

vc

https://es.m.wikipedia.org/wiki/Valenciano


https://es.m.wikipedia.org/wiki/Con...tico_valenciano


Es por eso que comúnmente se generaliza y se asume que el catalán "es la lengua hablada en Catalunya, Andorra, Baleares y Comunitat Valenciana, donde recibe el nombre histórico de valenciano." O bien que "catalán y valenciano pertenecen al mismo sistema lingüístico (o en palabras textuales son una misma lengua con dos denominaciones diferentes)".

Pero lo cierto es que los valencianos tenemos nuestra lengua como idioma propio. Y hablamos bastante diferente... Pero como bien apuntó Carles una vez, no hay mucha diferencia entre el hablar de un valenciano de Vinaròs que el de un catalán de Tortosa...

Cuando he ido a Catalunya he hablado en valenciano y me he entendido con la gente sin problemas. Lo mismo cuando vienen clientes catalanes a mi trabajo.

En fin, que me enrollo mas que las persianas . Hay gente que considera una maldición que el catalán se parezca tanto al valenciano porque este último está un poco a la sombra .

Pero mira, a mi me vino bien entender el catalán cuando dejaron de emitir Bola de Drac (Dragón Ball) en valenciano. Al menos pude ver la serie.

Y... ir de viaje a Catalunya y no sentirte un forastero porque la gente habla tu idioma... No tiene precio...

En parte por eso me apetece hacer la traducción a la normativa general. Y en parte porque le debo una disculpa a un miembro de esta comunidad saturnera.




Powered by Icy Phoenix