Traduccion De D2 De Dreamcast »  Mostrar los mensajes de    a     

SEGASaturno - Saturn, SEGA y Videojuegos


Dreamcast - Traduccion De D2 De Dreamcast



tr909 [ 05 Octobre 2009, 10:48 PM ]
Título del mensajeRe: Traduccion De D2 De Dreamcast
Mirad:
YouTube Link


blackstalker [ 05 Octobre 2009, 10:53 PM ]
Título del mensajeRe: Traduccion De D2 De Dreamcast
tr909 escribió: [Ver mensaje]
Que tal a todos. He visto que hablabais del carrier. Ese juego si tiene sub. osea que se le puede incar el diente.......


Si, pero el Carrier esta en ingles, con subtitulos en español...vamos como el Code Veronica.


Ryo Suzuki [ 06 Octobre 2009, 01:06 AM ]
Título del mensajeRe: Traduccion De D2 De Dreamcast
Sacto, el Carrier ya esta en español.

ryo hazuki escribió: [Ver mensaje]
Ya que hablamos del illbleed y para no abrir un hilo nuevo...¿que tiene de especial su beta? En su dia, Fatalist presumia bastante de ella y realmente hay gente dispuesta a pagar barbaridades por ella.....¿Es muy diferente al juego que salio finalmente?


Pues no se muchos detalles ryo, pero por lo que se rumoreaba es uno de los prototipos que mas cambios tiene que se han visto. Igual se exageraba pero lo que se decia es que era casi "otro" juego por la cantidad de situaciones distintas que habia respecto a la retail.

Por cierto, no se le deberia llamar beta. Beta en principio si no me equivoco son juegos que estan casi ya en la fase final de su desarrollo, muy cercanos ya a su version final y en principio practicamente sin cambios apreciables. En este caso -y en muchos otros- deberiamos hablar de prototipos, muchas veces usamos beta de manera erronea (igual deberiamos hacer un glosario de terminos de unreleased )

Si Fatalist "presumia" supongo que seria con motivos. Es de entender que sería algo bastante tempranero... supongo que lo pillaría directamente de alguien de Japon y sobreentiendo que sea un proto del Ilbleed japones con mogollo de cambios que fueron introduciendo mientras lo desarrollaban.

blackstalker escribió: [Ver mensaje]

Una pregunta; si un juego viene con los textos encripatos, como parece el caso de el Illbled, ¿no hay ninguna forma de encontrar los textos?


Hombre, poderse, se tiene que poder. La historia es quien es lumbreras que lo hace Ahora en serio, supongo que habra diferentes tipos de compresion de textos en DC, no estoy familiarizado. Pero poderse, puede hacerse, solo es encontrar a alguien con los conocimientos adecuados y que este dispuesto a ayudarnos.. SOLO


tr909 [ 06 Octobre 2009, 12:18 PM ]
Título del mensajeRe: Traduccion De D2 De Dreamcast
Y el blue stinger?


blackstalker [ 06 Octobre 2009, 06:11 PM ]
Título del mensajeRe: Traduccion De D2 De Dreamcast
tr909 escribió: [Ver mensaje]
Y el blue stinger?


Seria una buena idea, un juego que siempre me ah llamado la atención, de los primeros en sacar con la llegada de Dreamcast pero que no he tenido ocasion de jugar porque el idioma me lo impedía


tr909 [ 07 Octobre 2009, 05:56 PM ]
Título del mensajeRe: Traduccion De D2 De Dreamcast
Creo que habria que crear un hilo del blue estinger no? porque la traduccion del d2 por el momento creo que es complicada.




Powered by Icy Phoenix