Traducción completa al español del Magic Knight Rayearth »  Mostrar los mensajes de    a     

SEGASaturno - Saturn, SEGA y Videojuegos


Juegos - Traducción completa al español del Magic Knight Rayearth



Raizing [ 04 Noviembre 2019, 08:38 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Completa Al Español Del Magic Knight Rayearth
Ryo Suzuki escribió: [Ver mensaje]
Lo entiendo, compañero.

Pásamelo si puedes y le echo un ojo o trato de moverlo con amigos que saben...

Gracias!


Realmente no hace falta nada. Solo han de buscar la fuente y añadir los carácteres especiales del castellano. Con la iso del juego ya puede enfrascarse en ello cualquiera.


Ryo Suzuki [ 10 Noviembre 2019, 03:23 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción completa al español del Magic Knight Rayearth
Pero tienes el backup con la traducción al castellano del amigo DonGloton, ¿verdad?

Un saludo.


Raizing [ 10 Noviembre 2019, 09:12 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Completa Al Español Del Magic Knight Rayearth
Sí, tengo las cosas.


Ryo Suzuki [ 11 Noviembre 2019, 12:44 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción completa al español del Magic Knight Rayearth
De acuerdo.

O sea, con la fuente hackeada ya lo tendríamos en principio.

Voy a pedir que nos echen una mano.


Una cosa... investigamos algo ya, ¿verdad?

Refréscame un poco la memoria. ¿La fuente estaba en el binario-ejecutable? ¿Puede ser...

Saludos.


P.D:Si lees esto y puedes ayudarnos... ya sabes!


gadesx [ 11 Noviembre 2019, 02:09 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Completa Al Español Del Magic Knight Rayearth
En esto no las tengo todas conmigo.
Requiere saber romhacking,
y mirar con un debugger cuando
escribe, de donde coge los caracteres.

Yo trasteo y he tenido suerte de tener ayuda.
Por ojear, abrir archivos con crystal tile 2 o tile molester, en modo 2 dimensiones y mirar con codec 1 byte linear o 2.
Ojo luego, por caracteres de la tabla.
Normalmente va seguido gráfico y su código.

En Ascii por ejemplo acaba en
7F=~
Si cambiases ~ por una ñ, eso se vería.
Y avanzando dejan cosas.
Quizá 80 es un corazón
81 una estrella.
FF puede ser algo que cuelgue el juego.

Si andáis cortos de espacio
yo tengo costumbre de meter en
un caracter los ... Puntos suspensivos.

Lo básico a cambiar:
¿¡áéíóúüñ
Te olvidas de ü y luego oh dios.
Lo necesito para antigüedad o pingüino xdd

Extendido si se puede:
ÁÉÍÓÚÜ

Ahora mismo ni tengo el juego para mirarlo.

PD: Ni tengo internet, me apaño con el móvil.
Así escribo...


Ryo Suzuki [ 12 Noviembre 2019, 02:20 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción completa al español del Magic Knight Rayearth
Comprendo.

He estado echándole un ojo.

El archivo 0 es el que contiene la fuente y os lo pongo aquí para que sea más cómodo:

https://filebin.net/agrtk24jp9t2ddt2

CUE ya nos dio más datos. Estos:

Citar:
fuente en "0"
================================================================================
offset 0x07163C, 94 tiles de 16x16 pixeles, 4bpp

0x07163C a 0x07453B: 12032 bytes = 94 * (16 * = 94 * (alto * ancho * bpp /
0x07453C a 0x07687B: 9024 bytes = 94 * (16 * 6) <--- ¿¿¿algo del ancho???


Yo con el Tilemolester he logrado ver algo, pero no parece ser la fuente in-game, porque solo veo mayúsculas.

fuente_magic

A ver si alguien que domine nos puede echar un cable...


Ryo Suzuki [ 15 Noviembre 2019, 01:19 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción completa al español del Magic Knight Rayearth
¿Alguna novedad por ahí?

Lo está mirando también holy_3051, a ver si hay suerte...


Darkguardian [ 20 Mayo 2020, 10:27 AM ]
Título del mensajeRe: Traducción Completa Al Español Del Magic Knight Rayearth
Ryo Suzuki escribió: [Ver mensaje]
¿Alguna novedad por ahí?

Lo está mirando también holy_3051, a ver si hay suerte...

se sabe algo del parche? porque como hace 10 años estaba ya al 99% es raro que no haya salido nada no?


warped022 [ 23 Mayo 2022, 10:59 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Completa Al Español Del Magic Knight Rayearth
Bueno, pues ahora me toca a mí preguntar por este dichoso parche que tanto se resiste!

¿Algún avance? Puedo hacer algo para ayudar? No he tocado mucho el tema, pero alguna vez me he puesto con alguna rom.

Por cierto, ¿qué fue de Don Glotón? Recuerdo verlo mucho por aquí antes.


Jasvy [ 24 Mayo 2022, 09:54 AM ]
Título del mensajeRe: Traducción Completa Al Español Del Magic Knight Rayearth
Pues sí, no se volvió a saber. Tanto es así que me había olvidado...


Laura19 [ 28 Marzo 2024, 02:17 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Completa Al Español Del Magic Knight Rayearth
Que extraño DonGloton haciendo Humo....

No es la primera que hace eso con sus traducciones que "pasa algo" y nunca salen.


Raizing [ 28 Marzo 2024, 03:02 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Completa Al Español Del Magic Knight Rayearth
Laura19 escribió: [Ver mensaje]
Que extraño DonGloton haciendo Humo....

No es la primera que hace eso con sus traducciones que "pasa algo" y nunca salen.


Buenas,

En este caso la parte de traducción de DonGloton lleva completada bastantes años y el problema de que no haya salido no es ni remotamente responsabilidad de él.

De otros temas suyos... Ni idea.

Saludos,


Sheva [ 28 Marzo 2024, 08:32 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Completa Al Español Del Magic Knight Rayearth
No sé quien es este DonGloton pero hay que imaginar que estos chicos traducen juegos sin ser pagados, es una pasion, no un trabajo...No me veo criticarles ya que no es nada facil y no hay ninguna premio al final.

A veces estoy triste porque los que traducen casi nunca tienen algun feedback de los que descargan...Puede ser bastante deprimente.


Ripfire [ 30 Marzo 2024, 06:47 AM ]
Título del mensajeRe: Traducción Completa Al Español Del Magic Knight Rayearth
Por eso es que nunca he liberado las traducciones que he hecho


Jasvy [ 01 Abril 2024, 10:18 AM ]
Título del mensajeRe: Traducción completa al español del Magic Knight Rayearth
Por eso hago los hllos de traducciones e intento tenerlos actualizados. Al menos dar visibilidad a lo que se hace.

Desconozco los motivos por los que alguien traduce un juego y luego no libera esa traducción. Es verdad que la gente tiene bastante poco tacto y parece que cuando se anuncia una traducción se adquiere una especie de obligación por la que hay quien se piensa que puede exigir algo. Nada más lejos de la realidad.

Eso sí, yo os animaría a compartir vuestro trabajo. Desde mi punto claramente egoísta, claro. Pero bueno, también me gusta pensar que aporto a la comunidad en la medida de mis posibilidades...




Powered by Icy Phoenix