Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa? »  Mostrar los mensajes de    a     

SEGASaturno - Saturn, SEGA y Videojuegos


Juegos - Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?



chivibowie [ 06 Marzo 2018, 12:26 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Creo que habia una traducción completada de un juego del anime de Utena


Stratoslava [ 06 Marzo 2018, 08:18 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
chivibowie escribió: [Ver mensaje]
Creo que habia una traducción completada de un juego del anime de Utena


Gracias por avisar, me la estaba olvidando


Lord Kefka [ 06 Marzo 2018, 09:21 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Sobre la traducción del The House of the Dead, la he tenido abandonada durante años pero puedes poner TBA 2018, es decir, que tengo pensado publicarla en algún momento de aquí al 31 de Diciembre.

Tengo una versión más avanzada que la que le pasé en su día a Ryo y faltaría darle los últimos retoques a algún menú y gráfico ingame.


Stratoslava [ 07 Marzo 2018, 12:42 AM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Lord Kefka escribió: [Ver mensaje]
Sobre la traducción del The House of the Dead, la he tenido abandonada durante años pero puedes poner TBA 2018, es decir, que tengo pensado publicarla en algún momento de aquí al 31 de Diciembre.

Tengo una versión más avanzada que la que le pasé en su día a Ryo y faltaría darle los últimos retoques a algún menú y gráfico ingame.


¡Fenomenal! Muchas gracias por el dato, ahí actualicé el post. Ojalá lo tengas más temprano que tarde. Tal y como le dije a Raizing, si precisaras de ayuda, seguro que hay bastantes dispuestos a darte una mano.

Saludos!


Fandu [ 07 Marzo 2018, 01:12 AM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Genial !, muchas gracias Raizing y Lord Kefka por ese trabajo impagable, si ya es un lujo poder disponer de traducciones en inglés para Saturn de ciertos juegos, ya si encima están en castellano es la leche.

Aunque no tenga nada que ver con esto, aprovecho la coyuntura para recordar otro proyecto super interesante que tristemente parece haber quedado en el intento:

Port de Alundra

Y por último recordar el gran trabajo que tiene entre manos nuestro estimado compañero FacundoARG con su Sonic Jump, ánimo maestro!


Ryo Suzuki [ 12 Marzo 2018, 06:50 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Ahora me ha venido a la cabeza, creo que no la habéis mencionado.

Ninpen Manmaru fue traducido al inglés, ¿lo sabíais?


pitito [ 12 Marzo 2018, 07:20 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Creo que seria mejor poner un post con todos los parches de traduccion, para tenerlos a mano e ir actualizandolo conforme vayan saliendo.

Asi estaria todo mas recogido y mas facil de encontrar.


ULTIM4TEGAM3RPR0 [ 12 Marzo 2018, 08:25 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
pitito escribió: [Ver mensaje]
Creo que seria mejor poner un post con todos los parches de traduccion, para tenerlos a mano e ir actualizandolo conforme vayan saliendo.

Asi estaria todo mas recogido y mas facil de encontrar.


Ya te digo, las tuyas de dreamcast estaría bien recogerlas aunque sea en dreamcast.es / traducciones con un índice para futuras tradus (y las versiones definitivas ya hechas, claro)


Deckard_7 [ 13 Mayo 2018, 09:18 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Hay alguna novedad sobre Grandia? Me da igual inglés o español, pero me cortaría un brazo por poder jugarlo...


Stratoslava [ 08 Enero 2019, 05:20 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Hola muchachos!

Agregué a la lista de traducciones terminadas al "Linkle Liver Star" (jap-->ing)
Dicen que realmente vale la pena. A probarlo!

Página oficial de los traductores

Para aplicar el parche

Por cierto, la iso que me había bajado estaba en CCD/IMG... acá se necesita BIN/CUE. Pude hacer la conversión sin problemas con el AnyBurn (aclaro, porque el WinIso no quiso saber nada).

Saludos!


Sheva [ 08 Enero 2019, 09:31 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?


2019 comienza perfectamente, siempre he leido buenas cosas sobre este A-RPG, no es una obra maestra, he leido que es bastante corto, pero que tiene un ambiente muy agradable y colorado!

Lo haré con el patch muy pronto, muchas gracias por los links y la traduccion.


Stratoslava [ 22 Abril 2019, 01:54 AM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Post principal actualizado:

Grandia
Sakura Wars
Princess Crown
Ninpen Manmaru


:DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD


Sheva [ 22 Abril 2019, 01:15 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Son juegazos, si tenemos estas traducciones en 2019, seria monumental.


Ryo Suzuki [ 23 Abril 2019, 08:37 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Muy buena recopilación.

Lo del Sakura Wars me ha puesto palote!!


Citar:

10) Metal Black (Español) -> Estado: Desconocido No la encontré por ningún lado

Esta era de Don Gloton si no recuerdo mal de las primeras. Yo la debería tener o más amigos del foro, a ver si la localizo y la subo...


Stratoslava [ 24 Abril 2019, 02:00 AM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Ryo Suzuki escribió: [Ver mensaje]
Lo del Sakura Wars me ha puesto palote!!



Por un instante pensé que había pasado desapercibido! jajaja

Qué lindo pinta el 2019, muchachos!!!


Stratoslava [ 24 Abril 2019, 02:05 AM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Ryo Suzuki escribió: [Ver mensaje]

Citar:

10) Metal Black (Español) -> Estado: Desconocido No la encontré por ningún lado

Esta era de Don Gloton si no recuerdo mal de las primeras. Yo la debería tener o más amigos del foro, a ver si la localizo y la subo...



Sería genial!


Fandu [ 13 Enero 2020, 09:00 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Ha sido un excelente 2019 en cuanto a la escena en Saturn y no menos en cuanto a traducciones. Algunas en camino para este 2020 como los Lunar y por fin Grandia y Sakura Wars son totalmente jugables, también Ninpen Manmaru.

En cuanto al listado, @Ryo, se podrían conseguir los parches de las traducciones en español, no encuentro sino las del PDS y SF3 , el resto están K.O.

La del Magic KR, entiendo que al español no? porque leí que también se hizo una al inglés para corregir el desaguisado que hizo Working Desings y era fiel a la versión japonesa, es decir la versión americana pero con todo lo bueno de la japonesa y que había sido modificado por WD.

Pega un toque si las tienes a mano y se pueden r subir.


Ryo Suzuki [ 14 Enero 2020, 06:26 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Aquí están las del Golden Axe y Story of Thor, ¿no?

https://www.segasaturno.com/portal/...tegory&cat_id=7

Las demás las tendríamos que tener.

Yo he tenido versiones beta (como la del Castlevania en inglés) pero no las podía liberar sin permisos de sus autores...

Supongo que las que faltan se podrían recuperar entre gente del foro...


P.D. ¿Podrías subirlas a romhacking para que haya mirror?


carlos24_ [ 10 Diciembre 2020, 06:29 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Hola se sabe algo del juego Policenauts?sabeis si se ha terminado la traducción al español?


Fandu [ 11 Diciembre 2020, 05:39 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
carlos24_ escribió: [Ver mensaje]
Hola se sabe algo del juego Policenauts?sabeis si se ha terminado la traducción al español?


Lleva detenido varios años ya. Parece ser que se quedaron sin gente para terminar el proyecto, alguna baja inesperada y estarán a la espera, aquí el Enlacepor si quieres echarle un ojo. Estas cosas van despacio, es normal al tratarse de proyectos personales que se hacen en tiempo libre.
Si te defiendes con el inglés puedes jugarlo desde hace un par de años, esa si está terminada, quizás alguna revisión mejor pueda caer pero el juego es finalizable de principio a fin.


Sheva [ 11 Diciembre 2020, 06:19 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
La traduccion en ingles de Policenauts es un trabajo admirable, hay muchisimo texto, lo han hecho a la perfeccion en Saturn, y entiendo porque este juego es tan querido, fue un placer jugarlo en Saturn.


carlos24_ [ 13 Diciembre 2020, 04:55 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
si,ya lo vi en ingles,pero era por esperar antes de quemar la iso por si salia en español en breve.


Fandu [ 15 Diciembre 2020, 11:36 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Te recomiendo que lo pruebes en inglés, sé que es mucho texto porque el juego es de echarle horas y leer todo pero es un inglés sencillo en su mayoría y la traducción ha quedado de fábula. La del castellano está parada y seguramente tarde mucho tiempo en salir el parche, siempre podemos preguntar en la propia web de Tio Victor traducciones.

Estaría genial darle un lavado de cara al post principal, han habido muchas novedades.


warped022 [ 30 Abril 2021, 09:08 AM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Pues refloto este tema por la traducción de Nanatsu Kaze No Shima Monogatari, que por lo visto estaba realizando Raizing, pero he visto que no se conecta desde 2019, ¿sabeis algo de él? ¿Sabeis cómo lleva la traducción?


Jasvy [ 29 Octobre 2021, 12:53 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Refloto para dar algo de información:

Bulk Slash (Inglés):

Está casi acabado. Y lo han hecho en tiempo récord. El equipo está haciendo un trabajo espectacular. No se han limitado a traducir los textos. Han buscado actores de voz y han doblado todo el audio al inglés. En este juego es importante porque los "navegadores" te van dando instrucciones sobre objetivos. Por si fuera poco, resulta que los finales del juego utilizan música original y no está disponible fuera de los vídeos. Así que han decidido regrabar la música. Para ello un par de músicos ha sacado las partituras de oído y lo están volviendo a grabar todo. Perece que ya está prácticamente acabado, y en este momento están en fase de retocar un sintetizador para que suene más parecido al original y cosas así. Por último, han decidido dar soporte para Twin Stick en el juego, inluyendo un esquema de control propio para él. Incluso se están currando carátula y manual en versión USA.

Actualmente están en las fases finales. Terminando el tema de la música, montando los videos de los finales con el audio y implementando algunos últimos audios de navegadores dentro del juego. Al parecer se están planteando también hacer regrabaciones de algún personaje en concreto para tener una interpretación aún mejor de la que ya tienen.

Os paso el enlace al proyecto: Bulk Slash English localization proyect

Esperaban sacar una primera versión completa a finales de septiembre. Obviamente se ha retrasado, pero siguen actualizando. El proyecto no está parado, y por el feedback que van dando deberían tener la primera versión antes de fin de año.

Grandia (inglés):
No sé si se ha comentado ya, pero el proyecto está prácticamente terminado. Tienen una version candidata a versión final desde finales de mayo del juego completo, que ha pasado ya varios procesos de revisión desde la primera versión final que salió en enero. Traducido el juego completo. Por lo que veo en los foros están revisando algún bug que estaba presente en la edición original.


Aparte hay un proyecto de Magic School Lunar , que al parecer estaba bastante avanzado, pero no hay actualizaciones desde hace casi un año.


Sheva [ 29 Octobre 2021, 07:43 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Cada dia estoy mirando en Twitter si hay updates sobre el Sakura Taisen de Game Boy y el Bulk Slash, es maravilloso ver lo bien que explican el desarrollo en Internet de estos dos juegos.

Un fan ha hecho eso para Bulk Slash, que bonito:

fbw4kk_vkau-4n2-format-jpgandname-4096x4096


Sheva [ 29 Octobre 2021, 07:43 PM ]
Título del mensajeRe: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Cada dia estoy mirando en Twitter si hay updates sobre el Sakura Taisen de Game Boy y el Bulk Slash, es maravilloso ver lo bien que explican el desarrollo en Internet de estos dos juegos.

Un fan ha hecho eso para Bulk Slash, que bonito:

fbw4kk_vkau-4n2-format-jpgandname-4096x4096




Powered by Icy Phoenix