Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995) »  Mostrar los mensajes de    a     

SEGASaturno - Saturn, SEGA y Videojuegos


Juegos - Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)



Jasvy [ 19 Mayo 2020, 04:29 PM ]
Título del mensajeReview De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Queridos Saturneros, hoy vengo a hablaros de una pequeña joya: Magic Knight Rayearth. Agarraos que vienen curvas.

satrayearth01


La historia detrás de Magic Knight Rayearth es tan extraña e injusta como el resto de la historia de Sega Saturn en occidente. Por empezar por el final, diremos que este fue el último lanzamiento occidental de Saturn, aparecido en el mercado americano en diciembre de 1998. Ese tardío lanzamiento impidió que llegara a Europa, quedándonos sin versión PAL en el viejo continente. Y la verdad, hay que decir que la prensa de la época lo trató, muy, muy mal. Incluso en Japón. Famitsu le cascó un 26 de 40, lo que deja claro que no les pareció una maravilla. En occidente la cosa fue por los mismos derroteros: GameSpot le puso un 5.1, comentando que aunque no tenía ningún problema específico, sus gráficos habían envejecido y ofrecía muy poco. Game Informer y EGM fueron un poquito más indulgentes, con un 7 y un 7.12 respectivamente. Pero claro, como todo lo que tiene que ver con Saturn y con las 2D en general, lo que era cierto en 1998 no tiene porqué serlo en 2020.

img_20200516_124552


Con el tiempo Magic Knight Rayearth ha ido ganando prestigio, y hoy en día es un juego muy cotizado en su versión americana. De hecho, es un juego recomendado por revistas actuales como Retro Gamer en su versión inglesa. ¿Porqué? ¿Era un mal juego y se ha arreglado mágicamente, como su nombre sugiere? Obviamente no. Pero vamos a pasar al juego en sí, que se nos va el vino en catas.

hqdefault_1589897155_348256 554817_magic_knight_rayearth_sega_saturn_screenshot_fuu_shoots_tiny


Magic Knight Rayearth está basado en un anime emitido tanto en Japón (obvio) como en USA. El desarrollo corrió a cargo de la propia Sega, que sacó una versión adicional para Game Gear que no salió de Japón. También hay una versión de Super Nintendo, que obviamente no tiene nada que ver. La versión de Saturn, que nos ocupa, es un Action-JRPG de desarrollo bastante lineal, con aspecto y mecánicas completamente 2D. El juego fue lanzado el 25 de agosto de 1995 en el País del Sol Naciente y su localización al inglés, a cargo de Working Designs, llevó más de tres largos años, siendo, como decía, el último lanzamiento occidental del sistema. El porqué llevó tanto tiempo es un misterio para mí. Quizá si el juego hubiera salido en 1995 o 1996 en occidente hubiera sido un respaldo necesario para el sistema... pero la verdad es que viendo la recepción en Japón y el estigma que arrastraban los juegos 2D en la época no creo que hubiera sido de ayuda.

mkr2 img_20200516_000842


Lo que sí es cierto es que Working Designs aprovechó el tiempo, sacándose de la manga una localización espectacular. Según palabras del propio equipo de WD, no sólo se limitaron a traducir textos, si no que asumieron numerosos cambios y mejoras, pero siempre respetando el producto original. Para empezar, se pasó de los 3 slots de salvado del juego japonés a 7, permitiendo también utilizar el cartucho RAM de backup. También se hizo ajustes en los sprites en determinadas localizaciones que mejoraron o incluso eliminaron muchas ralentizaciones muy notorias de la versión japonesa.

img_20200516_000904 img_20200516_233126


Pero donde la localización brilla especialmente es en todo lo relativo al idioma. En cuanto a los textos, la traducción es excepcional. Está llena de expresiones coloquiales e incluso tacos (no muy fuertes). Esto es extensible al doblaje, de gran calidad. Se encuentran dobladas tanto las cinemáticas como diálogos puntuales que son especialmente relevantes para la historia. Working Designs tuvo que rehacer el logo y la cinemática inicial, en la que tuvo que sustituirlo, así como re-grabar la canción del inicio, debido a que no obtuvieron los derechos de la canción de apertura del anime en America. Lo que hicieron fue crear una nueva letra para la música de la intro original japonesa. El resultado es muy bueno.


YouTube Link

Los pelos como escarpias


La historia de Magic Knight Rayearth es básica y sigue los cánones y clichés habituales de este tipo de animes. Tres jóvenes japonesas van de excursión escolar a la Torre de Tokio. Estando allí son arrastradas mágicamente al mundo de Cefiro, donde han sido convocadas por la Princesa Emerald, su gobernante, justo antes de ser secuestrada por el malvado Zagat. Las tres chicas (Hikaru, Umi y Fuu) pronto descubren que están destinadas a convertirse en los Magic Knights, capaces de despertar increíbles poderes mágicos y seres mitológicos, cuyo objetivo será liberar a la Princesa Emerald de su captor y así garantizar la paz en Cefiro.

img_20200516_124444_1589897593_158907 img_20200516_124442


La trama se irá desgranando tanto en textos ingame como en cuidadas y frecuentes cinemáticas anime de muy buena factura. Una historia bien contada, interesante, con sus giros inesperados. Que no deja de ser bastante típica e infantil, como dirigida a niños o a adolescentes. De hecho, todo el juego desprende esa sensación. Es con diferencia el JRPG más fácil al que recuerdo haber jugado. Es prácticamente imposible perderse, porque en todo momento hay una opción en menú en el que se nos dan indicaciones sobre cuál es nuestro objetivo actual. Por si fuera poco, podemos consultar a un oráculo que nos dará aún más información. Así que es realmente sencillo avanzar, sin suponer un reto importante en ningún momento. De hecho el juego en sí es bastante lineal, teniendo siempre bastante claro el siguiente paso, aunque a partir de cierto punto se nos permite volver a cualquier localización de forma rápida, pudiendo buscar secretos que antes no fueran accesibles a medida que obtenemos nuevas habilidades.

img_20200516_124022 img_20200516_000921


La acción es en tiempo real. Controlamos a una de nuestras Magic Knights, pudiendo cambiar entre ellas con los botones L y R. Cada una de ellas tiene distintos ataques y magias. Hikaru utiliza una espada corta, muy potente y con un ataque ancho, aunque de poco alcance. Utiliza magias basadas en el fuego. Umi utiliza un estoque, potente pero que ataca sólo hacia adelante, por lo que es más difícil acertar, aunque llega bastante más lejos. Sus magias están basadas en el agua. Por último, Fuu utiliza un arco, menos potente que el resto de armas pero que permite atacar a distancia. Sus magias están basadas en el viento, siendo también la única con magia curativa. Además tenemos habilidades comunes que se irán aprendiendo a medida que avanza la historia. Cada protagonista será de utilidad en momentos concretos, siendo muy interesante cómo se combinan sus habilidades para resolver puzles a lo largo del juego. Ninguno de estos puzles es demasiado complicado, eso sí, pero sí son satisfactorios.

mkr_pic_4 mkr


El sistema de mejora es muy curioso. Cada personaje tiene un nivel, pero sólo se sube de nivel al llegar a determinados puntos de la historia. Sí podemos mejorar el número de puntos de vida o de magia disponibles, encontrando gemas por los escenarios, lo que incita a la exploración. Esto, unido a que vemos a los enemigos en el escenario -no hay encuentros aleatorios-, significa que podemos ignorar a cualquier enemigo que no sea un jefe final, si queremos. Sin ninguna penalización, aunque vencerlos nos reportará gemas que podemos usar en las tiendas para comprar pociones de vida o magia, así como algunos otros objetos. Más accesible imposible.

554824_magic_knight_rayearth_sega_saturn_screenshot_boss_battle_against


En cuanto a los jefes finales, los hay de lo más variado. Ninguno supondrá una amenaza seria, con la única excepción del último de todos, que sí me dio algún quebradero de cabeza más. En caso de que mueras empezarás de nuevo al principio de la mazmorra en la que estuvieras, pero con el camino prácticamente despejado o bien un teletrasportador que te lleva directamente a la puerta del jefe en cuestión. Lo dicho, no os quedaréis atascados mucho tiempo en ningún sitio.

554818_magic_knight_rayearth_sega_saturn_screenshot_umi_tries_to img_20200516_000613


En cuanto al apartado técnico, Magic Knight Rayearth es precioso. El uso de la paleta de colores es excepcional así como el diseño artístico. Estar basado en el anime le da mucha riqueza en ese sentido. Las cinemáticas son muy frecuentes y están excelentemente realizadas. Por lo demás, este juego es un buen ejemplo de cómo podía Saturn brillar en 2D sin necesidad muchas florituras: desde luego no es un juego que pudiera haberse lanzado en 16 bits. Hay efectos de deformación y zoom de sprites, fondos animados de forma natural, incluso algún efecto de zoom de escenarios muy llamativo. Los efectos cuando lanzas magias son también espectaculares. En general el acabado técnico es muy bueno. Desde mi punto de vista es el que el juego necesita, permitiendo brillar a su apartado artístico. Sí es verdad que hay un punto en el que se dan notables ralentizaciones, peor no afecta para nada al desarrollo y es muy puntual. Ah, bueno, y también es verdad que las dos heroínas que no controlas se van encallando con cualquier mínimo obstáculo del camino, lo que a mí me ha parecido un poco molesto... pero bueno, nada que afecte realmente al gameplay.

img_20200517_000300


En cuanto al apartado sonoro, buenas melodías, sin excesivos alardes, con la excepción de la canción del opening, que a mí me encanta.


Conclusiones:

Magic Knight Rayearth es un grandísimo juego, aunque puedo entender porqué en su lanzamiento no llamó la atención. No deja de ser un juego en 2D, tanto gráfica como mecánicamente, y eso en 1995-98 era una losa muy pesada. Además hay que valorar que el juego es muy fácil, lo que puede restarle interés de cara a cierto público. En una época en la que era normal tener que estar horas subiendo niveles porque un jefe se nos resistía, MKR ofrece algo completamente distinto. Visto desde hoy en día, la perspectiva del tiempo nos permite ver sus enormes virtudes y valorar sus propuestas como aspectos diferenciadores y no necesariamente como defectos. Sí, es un juego fácil. Ya os digo que probablemente sea el JRPG más fácil que haya jugado nunca. Yo personalmente hubiera agradecido algo más de desafío, pero esa fácilidad se convierte también en accesibilidad. Si tuviera que recomendar un juego a alguien que no le gusten los JRPG para iniciarse en el género, le recomendaría este. Es un juego muy amable de jugar, pero que mantiene el interés de principio a fin.

img_20200513_234316


Por otro lado tenemos también esa historia típica e infantil llena de personajes cliché. Pero está muy bien contada, y con un gran nivel artístico. Eso cuenta, y mucho. Y como pasa en muchos animes, al final descubres que la historia no es tan sencilla como creías y tiene muchos más grises de los que parecían. Así que tampoco me parece un defecto como tal.

En todo lo demás, poco se le puede reprochar a Magic Knight Rayearth. Es un muy buen JRPG de acción, mucho más accesible que la media, con un apartado artístico que te permite disfrutarlo de principio a fin. Además, tiene una duración ideal para mí, de entre 15 y 20 horas, cosa de agradecer en estos días en los que un juego tiene que durar obligatoriamente 100 horas. Aquí todo lo que haces tiene un sentido, y no hay relleno. Se agradece.

Para mí, un imprescindible del sistema. No lleva más nota porque le falta un poquito de desafío. Pero poquito, la verdad.

NOTA: 8.9

Lo mejor:
- Apartado artístico en general
- Muy accesible
- Duración acertada
- Localización excepcional al inglés
- Sencillamente, muy divertido y agradable de jugar

Lo peor:
- Es un poco demasiado fácil, especialmente los jefes
- Historia muy infantil... aunque eso no tiene porqué ser malo
- Que los personajes que no controlas se vayan enganchando en cada esquina
- Necesitas un nivel de inglés medio, tanto escrito como hablado

img_20200517_010437


Reflexión adicional: Magic Knight Rayearth es un poco como la Saturn en sí. O como cualquier juego en 2D lanzado entre 1995 y 2005. En la época sólo veíamos el 3D, los polígonos y si había o no transparencias. Eso hizo que cualquier juego 2D fuera menospreciado durante una década entera. Tuvieron que ser los indies los que nos enseñaran de nuevo a apreciar un buen pixel. Pero el tiempo nos permite sobreponernos a las expectativas técnicas del pasado. Este juego, como todo el catálogo 2D de Saturn, ha envejecido mucho, mucho mejor que muchas vacas sagradas de la época. El pixel art es una maravilla, y hoy brilla ante nuestros ojos mucho más que cuando nació. Este es un juego que merece una revisión, de eso no hay duda.


zeros [ 19 Mayo 2020, 08:34 PM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Cabroooooooooon XDDDDDDDD mira que tenía ganas de jugarlo, pero ya estoy encendiendo la Saturn!!! Has agitado el avispero del hype sin piedad!!

Estoy muy de acuerdo con el razonamiento de las 2D/3D. Yo mismo me incluyo entre esos que no se sentía atraído por unas 2D, pero es lo que había en la época.

Yo creo que la duración del juego es magnífica, ojalá los juegos de rol actuales durasen eso. Muchos dicen que no quieren pagar 60€ por jugar 20h pero yo veo que el problema realmente son los 60€ no la duración, pero bueno ese ya es otro tema XDD


Sheva [ 19 Mayo 2020, 08:57 PM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Gracias por la review, es otra vez un enorme placer leerte y sobre todo MKRE se merece tanta buena publicidad.

Como dices, es un imprescindible porque ademas es un exclusivo de la Sega Saturn. Imposible encontrarlo en otra consola, y es una suerte ademas tenerlo en inglés...

Porque hemos tenido mucha suerte también, por la anecdota, hubo un crash de uno de los discos duros de los desarrolladores pero al final se pudo recuperar los datos !

Fue vergonzoso ver estas notas, en Francia en la revista Joypad tuvo un 6/10...En el Top 250 de los lectores japoneses de Sega Saturn Magazine, fue el numero 62 con una media de 9,06, es muy merecido.

Espero Jasvy que intentes ahora hacer el Sakura Taisen traducido en inglés, o mismo Linkle Liver Story, mismo si no es tan bueno que MKRE, es un A-RPG mas que honesto.


ShdowVader [ 19 Mayo 2020, 09:26 PM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Dios Jasvy Señor Review , la verdad gracias a un amigo se bastante del juego de Rayearth el tiene la version japonesa y pues aun no entiendo por que no quiere jugar una copia americana

En fin he visto el juego y pues de entrada se ve bonito y interesante, aparte que a mi si me gusta algo de rollo de los chicas magicas y Rayearth en especifico es un clasico al nivel de Sailor Moon para mi.

ha sido agradable leer este Review Crees que puedo ponerlo en mi Magazine para el numero de este mes? ando en un plan de vuelta por una temporada y este articulo cae como anillo al dedo para mostrar escritos buenos de rebienvenida al area Gaming jeje.


zeros [ 19 Mayo 2020, 10:40 PM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Y que magazine es esa?


ShdowVader [ 19 Mayo 2020, 11:23 PM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
zeros escribió: [Ver mensaje]
Y que magazine es esa?


es un proyecto que tengo desde hace largo tiempo, pero lo he venido manejando algo irregular (el trabajo, los estudios) todo ha perjudicado un poco, Jasvy me ayudo en un numero hace un par de años antes del ultimo paron por eso queria ver si se animaba.

Dejo un enlace al portafolio en Issuu por si la quieren ver:

OGZ Magazine

Habia un tema aqui en el foro pero lo mismo no lo actualizo desde hace años ya, digamos que he querido que vuelva por una temporada. (ya vere si le doy un reflote)


CarrieFernandez [ 19 Mayo 2020, 11:50 PM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Ohhh. Este artículo promete.

He leído eso de Magic Knight mil veces y nunca he sabido sí es una serie anime, un videojuego o las dos.

Solo conozco catálogos europeos.

ShdowVader, yo no puedo ayudarte en tu proyecto. No tengo tiempo. Pero si necesitas alguna review de las que he colgado en la biblioteca... ¡Todas tuyas!


ShdowVader [ 20 Mayo 2020, 12:33 AM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Virtua escribió: [Ver mensaje]
Ohhh. Este artículo promete.

He leído eso de Magic Knight mil veces y nunca he sabido sí es una serie anime, un videojuego o las dos.

Solo conozco catálogos europeos.

ShdowVader, yo no puedo ayudarte en tu proyecto. No tengo tiempo. Pero si necesitas alguna review de las que he colgado en la biblioteca... ¡Todas tuyas!


son ambas cosas la serie tambien es buena a su manera, con muchos cliches pero recuerdo mucho que las personajes tenian mucha carisma.

Sobre lo otro Gracias, lo tomare en cuenta para proximos numeros.

-------------------

Respecto a mi, reflote el tema de la Magazine que estaba en este foro:

https://www.segasaturno.com/portal/...723.html#p78723


Jasvy [ 20 Mayo 2020, 10:16 AM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
ShdowVader, úsalo sin problema para el magacine. Pon la fuente y ya está. Sobre todo, que aparezca SegaSaturno.

Por cierto, la mayoría de las imágenes son mías al 100%. Úsalas sin problemas, son fotos que he hecho a la pantalla con mi móvil... no tengo forma de capturar de Saturn. Todas las de escenas manga y la de la Saturn en penumbra con la pantalla al fondo (partida nocturna ) Del resto, hay alguna sacada de Internet (las más achatadas, que no he tenido tiempo de ponerlas en el mismo formato), pero entiendo que no hay problema.


Sheva, lo del Sakura Taisen me interesa... buscaré por ahí el parche de traducción. ¿El Linkle Liver Story está en inglés? De todas formas ahora estoy dándole más a juegos arcade, por cambiar de aires. Alterno estos días la Saturn con Yakuza 0 en PS4. Todo muy seguero, como veis.


Sheva [ 20 Mayo 2020, 02:43 PM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Sakura Taisen es una joya, entra directamente en mi Top 3 en Sega Saturn, entiendo perfectamente que la Saga sea tan querida en Japon, fue un verdadero regalo este patch de traduccion y espero que los chicos que hayan hecho el patch continuen y nos hagan el 2.

Ademas, no es muy largo, soy como tu, prefiero juegos cortos y Sakura Taisen se hace en 10-15 horas.

El patch en inglés de Linkle Liver Story llego en 2019, fue otra bonita sorpresa, sobre todo que es un exclusivo de la SS y es el equipo que hizo Soleil en Megadrive que se ocupo de este juego. Es muy facil, corto, no es un killer-app pero fue una verdadera alegria jugar a un A-RPG de 1996 de la Saturn en 2019 en inglés. Era como descubrir un tesoro guardado, como por Sakura Taisen !!

Yakuza 0 es genial, he sentido todas las emociones con este juego. Quizas lo hayas visto, he acabado ahora mismo el Kiwami en PS4. El 0 es mejor pero Kiwami también es super divertido. Entiendo mucho mejor porque Kiryu es tan querido.

He preferido Majima en el 0 pero Kiryu en Kiwami es un super-heroe


segatasanshiro [ 20 Mayo 2020, 03:34 PM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Muy buen análisis de uno de los incunables de la Saturn que te has marcado amigo Jasvy, me están dando ganas de meterle caña, está más claro que nunca que es uno de mis pendientes así como el Sakura Taisen con la traducción.


Sega Saturn Shiro.


Ristar [ 20 Mayo 2020, 09:37 PM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Muy buen análisis.

Este tipo de hilos son los que hacen desmarcarse a segasaturno de otros portales

Personalmente, no me llaman la atención este tipo de juegos, pero ha sido una lectura muy amena.


ShdowVader [ 20 Mayo 2020, 11:26 PM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Jasvy escribió: [Ver mensaje]
ShdowVader, úsalo sin problema para el magacine. Pon la fuente y ya está. Sobre todo, que aparezca SegaSaturno.

Por cierto, la mayoría de las imágenes son mías al 100%. Úsalas sin problemas, son fotos que he hecho a la pantalla con mi móvil... no tengo forma de capturar de Saturn. Todas las de escenas manga y la de la Saturn en penumbra con la pantalla al fondo (partida nocturna ) Del resto, hay alguna sacada de Internet (las más achatadas, que no he tenido tiempo de ponerlas en el mismo formato), pero entiendo que no hay problema.
.


Oki no hay problema adecuo todo a ello incluyendo la mencion al foro, Gracias.


Jasvy [ 21 Mayo 2020, 11:24 AM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
He hecho algún pequeño cambio: He corregido algunas erratas y he reescrito la parte en la que describo el sistema de progresión, ampliándolo un poquito.

Creo que así está más claro.


Wesker [ 21 Mayo 2020, 03:00 PM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Estupendo análisis. Yo también lo tengo en su versión norteamericana de Working Designs. Creo tener entendido que tardaron tanto entre otras cosas porque a mitad del desarrollo de esta versión, tuvieron un accidente con un disco duro que les hizo perder todos los datos que llevaban hechos y eso es les obligó a reempezar el proyecto prácticamente desde cero. Y menos mal que se animaron a eso, porque seguramente otra gente en esa misma situación habría cancelado el proyecto y ya está. De hecho me suena que eso viene reflejado en un prólogo del manual norteamericano.

Aparte de eso, puntualizar que existe un parche "undub" para poder jugar a la versión norteamericana con voces en japonesas y textos en inglés, cosa que yo al menos prefiero. De hecho, existían dos versiones del parche, una no final y otra definitiva, pero desgraciadamente la definitiva se perdió en los tiempos en los que todo se subía a Megaupload y su creador no ha vuelto a dar señales de vida desde entonces. La otra versión no final (que tiene alguna cosilla que fue corregida en la versión final como los mapas en japonés) sí se pudo preservar por suerte, aunque estaba subida en theisozone que por desgracia desapareció hace poco, así que si no encuentro otros links por ahí, subiré lo que tengo yo guardado.

Creo recordar que entre otras cosas, además de poner las voces en japonés, restauraba buena parte de todo esto que está listado en "Regional Differences" como mejoras de la versión japonesa respecto a la norteamericana.

https://tcrf.net/Magic_Knight_Rayearth_(Sega_Saturn)


Jasvy [ 22 Mayo 2020, 10:41 AM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Sí, me habían comentado lo del undub. En eso somos diferentes, Wesker... yo prefiero sin duda el doblaje inglés, que entiendo (al menos en su mayor parte), que uno japonés del que no pillo ni una coma. Más si es de esta calidad.

Sobre lo que dice el manual de Working Designs, pone tal que esto:

img_20200519_095612

Siento que no se vea muy enfocado, pero no ha habido forma de que la cámara del móvil lo enfocara en condiciones.

Efectivamente, no había leído bien esa parte. Dice:

"En cuanto vimos el juego, ya estaba, teníamos que hacerlo. Nos advirtieron de que la rotura de un disco duro había eliminado por completo algunos datos después de terminar la versión japonesa, pero teníamos confianza en poder reconstruirlos.

Avanzamos casi 30 meses. Nos llevó todo ese tiempo resolver problemas como la aprobación de los nombres en la versión en inglés (que están cerca de ser una transliteración de los nombres japoneses, en la mayoría de los casos), datos que faltaban desde la rotura del disco duro, y varios problemas de programación y versión que aparecieron durante la conversión. Pero está hecho, y vuestra extraordinaria paciencia como dueños de una Saturn ha sido recompensada ahora que lo poseéis."

Vamos, están claros los motivos. No voy a editar la review, que creo que está bien como está.


zeros [ 24 Mayo 2020, 09:12 PM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Muy interesante lo de re hacer el juego. Yo creo que le da aún más valor esa hazaña de “lo hago por mis cojones”. Viva la Saturn joder!


Wesker [ 24 Mayo 2020, 09:46 PM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Vale, no lo estaba recordando del todo bien pero sabía que algo habia en relación al disco duro, porque yo también tengo una copia de la versión de Working Designs y su manual. Yo tenía en mente que la rotura del disco duro le había pasado a Working Designs durante su proceso y tuvieron que reempezarlo todo (es más, puede ser que les pasase eso con otro juego, porque me suena algo del palo), pero no, más bien lo que pasó es que básicamente los japoneses fueron los que perdieron el código fuente del juego de esa forma, y a Working Designs le costó mucho más entonces poder rehacerlo todo. Cosa que no me extraña. Solo hay que ver lo que suelen tardar en hackearse juegos cuando no se tiene el source code de por medio...

Sí, yo con el tema de los juegos japoneses, siempre y cuando no estén doblados al castellano, prefiero que los diálogos hablados estén en japonés (su idioma original al fin y al cabo) que no en un doblaje de otro idioma que no es el mío, y eso que yo con el inglés me llevo bien. Básicamente por un tema de que, por muy bien hecho que esté el doblaje extranjero, normalmente el original siempre será mejor y más cuando estamos hablando de un juego basado en un anime como es este. Solo con el castellano puedo evitar la norma y es por motivos obvios. De todas formas, tiene que ser también que las voces japonesas estén acompañadas de textos en un idioma que entienda (inglés, mismamente), si no, lo normal es que no me entere tampoco. Con algunos juegos es una tarea imposible porque o te los encuentras completamente en japonés, o te los encuentras completamente en otro idioma como inglés, y ahí no tengo más remedio que picar, pero la combinación voces japonesas + subtítulos en inglés o castellano suele ser "win win" para mí.


Jasvy [ 25 Mayo 2020, 10:38 AM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Hay mucha gente que sigue tu criterio, en esto del retro-gaming. De ahí el fenómeno de los undub. Pero yo soy un poco sacrílego en algunas cosas:
- Prefiero el inglés al japonés, sin duda, siempre que se pueda. Si un juego tiene una versión occidental, aunque tenga censura, suelo preferirla a la japonesa, por mucho que sea más cercana a la idea del creador. Hay excepciones, claro.
- Me encantan las scanlines... en una tele de tubo. Nunca pongo scanlines en una pantalla que no sea un CRT. Es decir, ni en el framemeister, ni en ningún emulador, ni en ningún sitio. Por muy bien hechas que estén nunca me transmiten la misma sensación, y por tanto prefiero la imagen limpia. Muchos lo ven como un sacrilegio.
- Una buena repro puede ser una opción en caso de juegos muy especulados, o en caso de que aporte algo. Por ejemplo, tengo muchas repros de juegos traducidos por la scene, especialmente en SNES y Megadrive, y alguna adicional como el Snatcher de Mega-CD o, ya que estamos, el Magic Knight Rayearth. Esa foto que he subido es de una repro de una edición PAL inexistente. Es un juego muy, muy caro, y cuando vi esa repro (muy currada) no me pude resistir. No me parece mala opción siempre que esté claro que lo que compras es una repro.


ShdowVader [ 25 Mayo 2020, 05:41 PM ]
Título del mensajeRe: De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Yo creeria que mas que el retrogaming existen para todos los casos.

yo salvo excepciones prefiero siempre el doblaje japones a ingles, se siente mas natural y expresivo, cosas que normalmente se pierden en la localizacion, por que el actor de voz japones se entrena a una manera sumamente mas profesional y obsesiva, al que lo hara el "yankee" pero en fin cuestion de perspectivas supongo.


zeros [ 25 Mayo 2020, 08:36 PM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Pues yo estoy con Jasvy. Antes prefería el Japonés, pero ahora prefiero el inglés. Esté como esté me los pongo siempre inglés / inglés. Así practico. Lo que llevo décadas sin poner es el doblaje al castellano. Normalmente el doblaje ingles suele ser de calidad suficiente, y como el japo no lo entiendo (quitando alguna palabra) me da igual como lo vivan. Y si no es de calidad, me rio de el y lo disfruto XD

Antes por ejemplo veía anime en japones, ahora leo manga en inglés XDD yo no tengo punto medio ni control. En cuanto a los scanlines, si el juego lo juego en tele plana y no tiene scans automáticamente dejo de jugar, no lo soporto. Antes no veíamos las cosas taaaaan pixeladas, el tubo hacía un filtro y ese filtro son los scans (para mi).

Sobre las repros... En cuanto un juego supera el valor al que salió a la venta, repro for ever. Para mi la especulación hace años que se la llevó el viento.


CarrieFernandez [ 27 Mayo 2020, 11:57 AM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Jasvy:

Esta posiblemente sea tu mejor review, y encima de un genero que no tocabas tanto (al menos que yo supiera, jejje).

Este juego me recuerda mogollón a WILD ARMS de PSX y, si no fuera porque tengo demasiados juegos para terminarme aun, probablemente lo añadiria a la lista de ''obligatorios'' (lo bueno es que encima los juegos 2D de Saturn se emulan muy bien).

Sobre lo del UNDUB:

Uff... yo desde la batalla campal que hubo en los foros sobre el doblaje neutro del QUANTUM BREAK (motivo por el que dejé de entrar a EOL ) sigo mi propio criterio:

Si hay doblaje español (localizado o neutro) le doy una oportunidad.

Si hay doblaje en inglés, generalmente en inglés, pero con excepciones. Por ejemplo los JRPG si me dejan opcion de elegir japonés, según el juego que sea lo hago. Por ejemplo: LOST ODDYSEY (el doblaje en japonés es mil veces mejor que el inglés, aunque no entienda un carajo).

SHENMUE III... Como el primero nos llego con las voces en inglés y el segundo con las voces en japonés... ¡Me lo he pasado por primera vez en inglés y ahora he empezado una segunda partida en japonés!

PD: De hecho, si se pudiera, haria en plan ''remember''. Asi de friki soy:

-Voces en japones.
-Subtitulos en ingles.
-Diario en Español.

Asi aumentaria el feeling de jugar a la Dreamcast que de por si ya me da este Shenmue III (y usar mando de XBOX aumenta esa sensacion).


Sheva [ 27 Mayo 2020, 12:46 PM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Has estado en EOL??? De tanto leer cosas sobre EOL aqui, he comenzado en leer el foro de este website, estoy muy impresionado por la cantidad de hilos y actividad de los miembros. Veo que hay muchos enfados entre miembros a veces pero también bastante calidad.

En cuanto à las voces, ahora mismo, creo que para la nueva generacion es obligatorio que todo sea en version original, que sean los juegos, peliculas o series. Ya sé que he sido tan acostumbrado a las voces geniales francesas de actores que doblaban Columbo, Clint Eastwood o Stallone (o mismo Homer Simpson) que no puedo ver estas peliculas en inglés ahora.

Pero son excepciones, ahora prefiero ver todo en version original. Y es lo mismo por los animes o los JV, lo ideal para mi son las voces en japonés o inglés con subtitulos en inglés o francés, no me importa.

En cuanto a Shenmue 3, he preferido mil veces oir hablar a Ryo en japonés que en inglés.


gatekeepers [ 29 Mayo 2020, 07:12 AM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Porque tenía que entrar hoy no creo poder probarlo en mi pc ando sin disco sata y las que uso son Pentium 4 775 , 478 y solo memoria ddr en el móvil será para que ardan soy de Venezuela con eso se explica serie interesante aunque nunca la e visto completa acá dejo el link de episodio con audio latino

https://youtu.be/qkGEuw6ZkCw


CarrieFernandez [ 30 Mayo 2020, 09:26 AM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Sheva escribió: [Ver mensaje]
Has estado en EOL??? De tanto leer cosas sobre EOL aqui, he comenzado en leer el foro de este website, estoy muy impresionado por la cantidad de hilos y actividad de los miembros. Veo que hay muchos enfados entre miembros a veces pero también bastante calidad.


Desde el lanzamiento de Quantum Break en el que se perdió la compostura (mensajes racistas y xenófobos incluidos hacia las personas que viven al otro lado del charco) que no he vuelto a entrar.

Yo disfrutaba Quantum Break mientras 30 cretinos se dedicaban a echar mierda sobre el juego, sobre sus creadores, sobre Microsoft, sobre Remedy.

Para mi, Quantum Break es el mejor de esta generación, el doblaje quizá es un poco peculiar pero creo que le sienta bien (es como que... aqui los actores de doblaje de los videojuegos casi siempre son los mismos y al haberse doblado en Mexico tiene ese puntito de exclusividad y... desde luego te acuerdas de la imponete voz de Paul Serenne).


Sheva [ 30 Mayo 2020, 10:35 AM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)


Imagino que ha sido una muy mala experiencia, no entiendo el comportamiento de esta gente en general, donde esta el placer de insultar, provocar...Una lastima que hayas tomado una decision tan radical por causa de imbeciles.


CarrieFernandez [ 30 Mayo 2020, 11:29 PM ]
Título del mensajeRe: Review De Magic Knight Rayearth (Saturn, 1995)
Sheva escribió: [Ver mensaje]


Imagino que ha sido una muy mala experiencia, no entiendo el comportamiento de esta gente en general, donde esta el placer de insultar, provocar...Una lastima que hayas tomado una decision tan radical por causa de imbeciles.


Se me subió la sangre a la cabeza y me fui de alli.

Cada vez aguanto menos tonterias.




Powered by Icy Phoenix