Traducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive »  Mostrar los mensajes de    a     

SEGASaturno - Saturn, SEGA y Videojuegos


Otras consolas - Traducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive



Jate [ 05 Noviembre 2014, 04:58 PM ]
Título del mensajeTraducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive
Buenas, este es el resultado de lo que comenzó siendo un capricho personal para ver el Castle of Illusión (Megadrive) en castellano (hay que reconocerlo, no era imprescindible y el juego no dá para mucha prosa...)

castle

El objetivo era tener este juego en castellano y visto el tipo de juego, deduje que seria algo fácil y rápido de hacer.
Pero una vez manos a la obra, me encontré con algunas de las dichosas compresiones que se usaban en los primeros juegos de megadrive (compresión Nemesis, en este caso) y por pura cabezoneria me propuse aprender algo del tema e intentar traducirlo de todas formas. De hecho con las herramientas necesarias que hay por ahí y unos conocimientos básicos, no hay mucho misterio.

Una vez conseguí meterle mano a este juego, me animé y me puse con otro juego que tenía muchas ganas: Quackshot. Este juego lo jugaba mucho de pequeño y queria verlo algun dia en la lengua de Cervantes. Aquí la cosa fue a más y ya me tropecé con dos tipos de compresión (Nemesis y Kosinski) pero otra vez a fuerza de cabezonería, salió adelante el tema.

Bueno, gracias por tragar este tocho y paso a mostraos el resultado.


Castle Of Illusion (Megadrive)

Fue el juego con el que empecé y su traducción fue publicada en el 2013, ahora precisamente 10 años después llega la actualización de la traducción.

Historial:

Versión 1.0

- Solo tiene textos en mayusculas
- Traducido textos y gráficos.

Version 2.0

- Nueva traducción respetando más el texto original de la versión americana
- Inclusión de vocales acentuadas y caracteres propios del español.
- Rediseño de algunos gráficos editados en la primera traducción y edición del resto de graficos que no estaban editados.
- Nueva traducción con una fuente de texto nueva que incluye letras en minúsculas.
- Otros ajustes menores

Parche: https://www.romhacking.net/translations/2119/

2119titlescreen

2119screenshot2

2119screenshot1

2119screenshot3



Quackshot (Megadrive)

Este juego creo que está mas trabajado que el anterior y es el que más dolores de cabeza me ha dado, ya que además de trabajar limitado por el numero de caracteres de cada dialogo (no tengo conocimientos para modificar eso) tambien he intentado adaptar los dialogos a frases que me parecen más coerente que en el juego original, lo cual impricaba cambiar el nombre del algun objeto.

Caracteristicas:

- Fuentes personalizadas con mayusculas, minusculas, acentos, etc.
- Traducido textos y gráficos.

http://www.romhacking.net/translations/2118/


FacundoARG [ 05 Noviembre 2014, 05:28 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive
Muy bueno!
Ni sabia que existía ese tipo de compresión, en un rato me pongo a ver que tan efectivas son :p
¿este pack no viene para Saturn también o estoy delirando? Capaz.....en una de esas.......

Edito porque no me deja mandar otro MSJ:

Veo que si existe el pack de ambos juegos en Saturn, así que capaz...... no se...... si me explican o alguna tool tiene le algoritmo listo le podemos pegar una miradita.
Ademas chusmeando vi que otros juegos (que solo salieron en japon para Saturn) usan el mismo Nemesis, Phantasy Star.......2,3,4 los cuales vienen en el collection. :twisted:

Perdón pero estoy delirando en voz alta.


Ryo Suzuki [ 05 Noviembre 2014, 06:26 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción del Castle of Illusion y Quackshot para Megadrive
Pues Jate, yo no me había enterado que habías sacado parches de traducción para estas dos joyas de Megadrive. Es una gran noticia (la pongo como idem en el portal, btw)

Facundo, si no recuerdo mal el Sega ages: Castle of illusion & Quackshot no eran roms más o menos emuladas en Saturn sino que estaban reprogramadas creo que practicamente de cero, así que no sé si compartirán algún tipo de analogía en cuanto a la compresión o lo que sea y qué nos podemos encontrar ahí... Aunque sería interesante si lo investigas.

El que si que creo recordar que miró en su día CUE y me estuvo comentando algo fue el Sega Ages: Phantasy Star Collection de la Saturn y si no me falla la memoria tenía las roms japonesas de Megadrive tal cual encapsuladas en algún tipo de archivo o algo similar por lo que funcionaba en plan emulador. Creo que intentó darle el cambiazo por las USA, para al menos tener el juego en inglés, pero no se podía porque quizás tenía un sistema raro de comprobación que indicaba que se habían producido cambios y no se ejecutaba. Ya te digo que hablo así de lo que recuerdo, pero por ahí van los tiros como decimos aquí en España...


FacundoARG [ 05 Noviembre 2014, 08:46 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive
Ryo, claro que no son roms porque no entran en ram lo mismo sucede con el Sonic Jam. A lo que me refiero a que la estructura es muy probable que sea la misma con el mismo código fuente (obviamente compilado para SH2) pero no creo que hayan cambiado la forma de comprimir los textos. En el Sonic Jam solo cambian el Audio por lo que vi a simple vista; tendría que probar con estos juegos a ver que encontramos.

Igual disculpen por la delirada del momento ja ja. Jate muy bueno lo tuyo.


cualquiercosa327 [ 05 Noviembre 2014, 10:15 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive
Gracias x todo el curro que te has dado .Pedazo Juegazos


FacundoARG [ 06 Noviembre 2014, 06:18 AM ]
Título del mensajeRe: Traducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive
Ptssssss ptsssss, revise el juego por lo menos el Castle of Illusion es exactamente igual al de MD. Hasta he podido extraer lo y corre en el mismisimo KEGA Fusion xD. Lo reemplace pero se me rompe el disco, algo estoy haciendo mal al reemplazar el file, capaz corrompo los LBA pero no creo que debiera se eso.
Si me dan una mano lo sacamos en Saturn también jeje. (Vieron que no deliraba tanto :roll: )

PD: El QuackShot es otra historia pero vamos de a uno.


Jate [ 06 Noviembre 2014, 10:18 AM ]
Título del mensajeRe: Traducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive
Gracias por los comentarios.

Pues Ryo la verdad es que cuando comencé eran para mi solo porque hoy dia hay muchas traducciones practicamente profesionales y no sabia si estaria a la altura. Por el camino y consultando dudas la gente empezó a preguntar cuando las publicaria y asi acabo la cosa, aunque un día me encontré en Romhacking.net mis traducciones publicadas (yo no les dije nada) y pensé "esto si que se ha movido por sí solo" asi que dí por finalizada la publicidad :mrgreen:

Sobre las compresiones, asi de memoria diria que el Castle of Illusion tiene solo algo de compresion Nemesis para algunos graficos, los textos está en el binario original sin comprimir, aunque creo que usaba dos tablas distintas.

El Quackshot le metí más ganas porque al ser la rom pal/jap, fui a lo facil y machaqué caracteres japoneses para poner minusculas, acentos, etc. Asi que no lo pongais en version jap, porque eso debe dar pena :roll:

El Quackshot usa compresion Nemesis para los graficos y Kosinski para el texto.

Si alguien tiene curiosidad por trabajar con esta compresion, aqui puse una explicacion (es bastante sencillo, la verdad):

http://foro.romhackhispano.org/viewtopic.php?f=3&t=2026

Aparte, estoy disponible para dudas :wink:


segatasanshiro [ 06 Noviembre 2014, 12:08 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive
Un gran trabajo sin duda para traducir dos plataformas miticos de su epoca que nos gustan a casi todos,un placer verlos por fin en la lengua de Cervantes y una interesante guia para otros que quieran traducir mas juegos de mega.

Sega Saturn Shiro.


Jasvy [ 07 Noviembre 2014, 12:33 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive
Grandísimo trabajo. Este tipo de noticias siempre le alegran a uno el día!!! :putoamo: :putoamo: :putoamo:


FacundoARG [ 11 Noviembre 2014, 05:59 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive
@Jate ¿nos podrías comentar con que herramientas editas los gráficos/texto?, ya pude ubicar y extraer los segmentos compresos con el nemesis, use varias herramientas pero no he podido editar ni texto ni gráfico.


Jate [ 19 Noviembre 2014, 06:36 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive
Claro, claro.

El texto normal suele ser con el windhex y graficos con el tlp11.

De todas formas, si me dices con que juego exactamente estás te puedo dar mucha mas info, en el quackshot sobre todo. Incluso los archivos descomprimidos sin editar y editados, las posiciones de los textos, etc.

Vamos, que tengo todo bien guardado por ahi. :wink:


FacundoARG [ 19 Noviembre 2014, 10:55 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive
Bien,
Te comento. Estoy con el CastleOfIllusion; que como comente antes tiene la ROM Japonesa. Revisando un poco el juego no puedo poner directamente la version de USA ya que tiene varios hardcodeos para que este "emulador" no salga a la luz tan fácil.
Por ende lo que quiero hacer es adaptar tu traducción a dicha ROM. Verdaderamente no encontré los textos a simple vista(nunca debbuguie en MD); utilice el nmserch, extrajo varios segmentos(los nombro como .smd) pero supongo que están compresos; los descomprimi pero nada, no logro leerlos con el tileLayerPro.

Así que no se como seguir. Si me das una mano te lo agradeceremos.

PD: El quackshot es otra historia porque esta partido en 2. Y una vez que logre romper el COI sigo con el otro.


Jate [ 20 Noviembre 2014, 11:02 AM ]
Título del mensajeRe: Traducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive
Casualmente donde mas informacion documentada tengo es en el Quackshot, pero espero poder ayudarte con el Castle.

Los archivos extraidos por el nemsrch son archivos *.smd y están descomprimidos y listos para editar, lo acabo de comprobar. Algunos archivos no son útiles porque son elementos de juego y cosas asi, y eso no es necesario tocarlo.

Lo que me he dado cuenta (y es normal) es que los archivos descomprimidos por el nemsrch, no tienen el mismo nombre según el juego sea pal/usa o jap y además he visto alguna diferencia al abrirlos con el tlp, por tanto no creo que se puedan re-aprobechar los archivos editados de la version usa/pal y meterlos comprimidos en la rom jap (aunque si quieres probarlo, igual hay suerte)

Yo por ayudar cuando tenga un rato podria pasarte la lista de los archivos que realmente yo he editado (para que descartes los que no hacen falta) y mirar cual es el equivalente de la version jap, pero sin editar. Asi seria editar los archivos jap mirando como referencia los de la rom usa/pal (de momento yo no tengo suficiente tiempo para editarlos...)

Espero haberme explicado bien :wink:


FacundoARG [ 20 Noviembre 2014, 04:56 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive
Gracias,
Voy a verificar que hice mal. Voy a necesitar la mayor documentación posible así entiendo como funciona y logro hacer un parche para Saturn, así que la del QuackShot es importante. Aunque sea cambiar un texto para ver que el "emulador este" no revise el checksum.

Te escribo por MP :twisted:


Jate [ 22 Febrero 2023, 11:19 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive
Cuando traduje el Castle of Illusion me quedé con una espinilla clavada porque era mi primera traducción y como mis conocimientos estaban muy limitados no pude acabarla como me habria gustado.

Ahora, 10 años después he revisado la traducción y esta vez está todo traducido y con los gráficos pendientes editados (y algunos re-hechos)
También he podido cambiar cosas gracias a RadioTails que ha desensamblado el juego usando como base la,versión japonesa que tiene algunas diferencias regionales.

2119titlescreen

https://www.romhacking.net/translations/2119/

Además, he añadido un parche alternativo con una nueva fuente de texto. Hice un video para comparar las fuentes:


YouTube Link


Espero que os guste ;)

Actualizo el primer mensaje del hilo y si dispongo de tiempo, también actualizaré el Quackshot


Ryo Suzuki [ 23 Febrero 2023, 10:07 AM ]
Título del mensajeRe: Traducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive
Gran trabajo, Jate.

Castle of Illusion es un juego muy especial para mí, le tengo mucho cariño.


segatasanshiro [ 23 Febrero 2023, 01:36 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive
La segunda fuente queda mas fina al no estar todo escrito en Mayúsculas pero es mas pequeña la letra y teniendo en cuenta que aquí casi todos ya peinamos canas, para mayor comodidad de mi vista me es más cómoda la primera.


Teniendo la dos, gracias a tu magnífica labor, hay para elegir a gusto de todos amigo Jate.


Sega Saturn Shiro.


Jasvy [ 23 Febrero 2023, 02:35 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive
Muchas gracias por tu trabajo!!!!

:putoamo: :putoamo: :putoamo: :putoamo: :putoamo:


Jate [ 23 Febrero 2023, 05:29 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive
Ryo Suzuki escribió: [Ver mensaje]
Gran trabajo, Jate.

Castle of Illusion es un juego muy especial para mí, le tengo mucho cariño.


También es un juego al que yo tengo un cariño especial, pero en mi caso es a la versión Master System que la tengo desde pequeño. La de Megadrive siempre me había atraído por sus gráficos que veía en las revista porque pensaba que era una versión mejorada de la version de 8 bits. En mi opinión gana la versión de 8 bits porque tiene más niveles y más variedad, aunque la de Megadrive también la considero una joya.

Jasvy escribió: [Ver mensaje]
Muchas gracias por tu trabajo!!!!


De nada. :wink:

segatasanshiro escribió: [Ver mensaje]
La segunda fuente queda mas fina al no estar todo escrito en Mayúsculas pero es mas pequeña la letra y teniendo en cuenta que aquí casi todos ya peinamos canas, para mayor comodidad de mi vista me es más cómoda la primera.


Teniendo la dos, gracias a tu magnífica labor, hay para elegir a gusto de todos amigo Jate.


Sega Saturn Shiro.


Me alegro que guste la opción de poder elegir. A mí, personalmente, la fuente original no me gusta demasiado y por eso probé con otra fuente y además usar minúsculas.

Por cierto, ahora que mencionas lo de la vista, no sé si sabeis que hice la traducción al español de España de Dr Robotnik Mean Bean Machine y RadioTails que esta al mando del proyecto ha incluido la opción de usar parches para daltónicos.

Publiqué un tuit con un video de muestra, a ver si lo encuentro.

https://twitter.com/JateJavi/status/1561343524641071106

No sé si se puede poner el video del tuit directamente, pero no he encontrado la forma.


Jasvy [ 23 Febrero 2023, 07:52 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive
Yo también prefiero el de Master System. Siendo los dos muy buenos, para mí el de Master es aún mejor. Es de lo mejorcito de la máquina.


tr909 [ 23 Febrero 2023, 11:20 PM ]
Título del mensajeRe: Traducción Del Castle Of Illusion Y Quackshot Para Megadrive
Hola a todos!! Hace bastante tiempo que no me paso por aquí y la verdad siempre me sorprendéis con maravillas como esta.... Muchas gracias por todo Jate!! :putoamo: :putoamo:




Powered by Icy Phoenix