Página 1 de 1
 
 

Mensaje Traducciones Super Nintendo

#1  Jasvy 14 Febrero 2024, 02:44 PM

Super Nintendo, o Super Famicom en Japón, tiene una enorme comunidad detrás. Como tiene que ser con una de las consolas más celebradas de la historia. Este hilo es un recopilatorio de juegos traducidos al inglés o al español, que son los idiomas accesibles a esta comunidad. Por supuesto, RPGs, juegos de estrategia y similares, pero también vais a encontrar otros géneros. A pesar del masivo éxito de la consola en occidente hay una enorme cantidad de juegos que nunca salieron del País del Sol Naciente. En parte porque en la época se pensaba que los jugadores occidentales no estaban interesandos en los JRPG y similares, cosa que empezó a cambiar a finales de los 90.

Ni que decir tiene que mi más sincero respeto por los que hacéis este tipo de traducciones. Sentíos libres de añadir cualquier cosa que se me escape.

Como pasó con la lista de Megadrive, esta lista no va a ser exhaustiva, por el mismo motivo: hay cientos de juegos traducidos. Más en este caso que en la consola de Sega. Si entráis en romhacking.net, vais a encontrar unos 500 juegos traducidos al inglés o al español. Así que voy a intentar detallar sólo las más interesantes desde mi punto de vista. Para el resto, os recomiendo entrar en romhacking.net (y otras webs) y buscar los parches. Os va a sorprender.

Vamos a incluir también en esta lista algunos juegos de Satellaview. Como sabéis Satellaview es un add-on para Super Nintendo exclusivo de Japón, que permitía descargar juegos via satélite. No incluía capacidades adicionales a la consola más allá de que algunos juegos sólo eran accesible durante los broadcast, en momentos concretos, y tenían audio en directo: a veces con voces narrando lo que ocurría, o con música orquestal. Otras veces el juego era un juego de SNES tal cuál en formato descargable. Hoy en día se han dumpeado y en muchos que no tienen audio se les ha añadido de otros juegos. Algunos han sido traducidos y son de lo más interesante. Incluso hay versiones MSU para jugar en emulador o SD2SNES (o FXPro) que añaden música instrumental similar a la perdida. Echadles un vistazo.

Vamos allá:

Juegos traducidos y jugables:
Completamente jugables en inglés o en español, en el hardware original.

- 3x3 Eyes: Juuma Houkan: aventura de acción de Banpresto de 1995. Traducida al inglés.

 3x3_eng1  3x3_eng2

Parche: inglés - Atomizer_Zero


- The 7th Saga: peculiar RPG de 1993 que hace un uso intensivo del modo-7. Traducido al español.

 7th_saga_the_usa000  7th_saga_the_usa002

Parche: español - Lukas


- Accele Brid: rail shooter con un uso intensivo del modo 7. Traducido al inglés.

 ab1  ab6

Parche: inglés - Aeon Genesis


- Ace wo Nerae!: o Aim for the Ace!. Basado en el mango del mismo nombre, es un juego de tenis peculiar. Traducido al inglés y al español.

 aim_for_the_ace_spa1  aim_for_the_ace_spa2

Parches: español - Max1323, inglés - RPGONE


- ActRaiser / ActRaiser 2: el primero es un espectacular juego de estrategia / simulador de Dios / acción de Quintet lanzado en 1990. El segundo, lanzado en 1993, eliminó toda la parte de estrategia y simulador de Dios para quedarse con un juego de acción y plataformas muy apañado. Hay traducción al español, y una retraducción al inglés del primero.

 actraiser_esp1  actraiser_esp2
 actraiser_2_esp1  actraiser_2_esp2

Parches: actraiser - español - Wave, Actraiser - retraducción inglés - Aeon Genesis, Actraiser 2 - español - Sayans Traductions


- Aero the Acrobat / Aero the Acrobat 2: juegos de plataformas de SunSoft. Normalmente se considera que el segundo mejora bastante la fórmula. Traducidos al español por Wave.

 aero1_spa1  aero1_spa2
 aero2_spa1  aero2_spa2

Parches: Aero the Acrobat - español - Wave, Aero the Acrobat 2 - español - Semco


- Air Cavalry: simulador de helicóptero de 1995, con mucho modo-7. Traducido al español por Wave.

 air_cavalry_esp1  air_cavalry_esp2

Parche: español - Wave


- Albert Odyssey: JRPG de Sunsoft lanzado en 1993 en Japón. Traducido al inglés, aunque de forma rápida, todo en mayúsculas y sin ajustar tamaños de letras ni cosas similares. Pero al parecer deja jugar el juego.

 albert_odyssey_japan000  albert_odyssey_japan008

Parche: inglés - Krom


- Alcahest: espectacular action JRPG de SquareSoft de 1993. En realidad su toque RPG es ligero. Es más como Story of Thor pero sin gestión de inventario ni mapa ni similares. Traducido al inglés y al español. Ojo, hay dos traducciones al inglés, una de 2002 y otra de 2014. La de 2002 tiene problemas con los passwords. Es importante ir a la de KingMike's Translations de 2014, que pulió y arregló los problemas de la anterior traducción. Se aplica una vez aplicado el primer parche. También podéis ir directamente a la fantástica traducción al español de Jackic. El tema de los passwords es importante si lo queréis jugar en hardware original, porque en el SD2SNES no funcionan los Save States con este juego y tienes que funcionar a la antigüa.

 alcahest_esp_2020_12_13_17_02_13  alcahest_esp_2020_12_13_17_08_47

Parches: español - Jackic, inglés - FH (primer paso), inglés - KingMike's Translations (segundo paso)


- Alien 3: juego de acción con un desarrollo no lineal basado en misiones. Traducido al español por Wave.

 alien_3_esp1  alien_3_esp2

Parche: español - Wave


- Alien vs. Predator: beat'em up de Activision de 1993. No tiene nada que ver con el arcade de Konami. Traducido al español.

 alien_vs_predator_esp1  alien_vs_predator_esp2

Parche: español - Wave


- The Amazing Spider-Man: Lethal Foes: juego de acción de Epoch lanzado en 1995 en Japón. Traducido al inglés y al español.

 the_amazing_spider_man_lethal_foes_spa1  the_amazing_spider_man_lethal_foes_spa2

Parches: español - Max1323, inglés - Gorgyrip, inglés - Kepeb


- Ancient Magic: Bazoo! Mahou Sekai: un JRPG normalucho de Hot-B lanzado en 1993 en Japón. Traducido al inglés y al español.

 ancient_magic_bazoo_mahou_sekai_spa1  ancient_magic_bazoo_mahou_sekai_spa2

Parches: español - Semco, inglés - Aeon Genesis


- Arabian Nights: Sabaku no Seirei Ou: JRPG de Pandora Box de 1996.

 arabian_nights_sabaku_no_seirei_ou_english_v1_0003  arabian_nights_sabaku_no_seirei_ou_english_v1_0004

Parche: inglés - LostTemplar


- Assault Suits Valken: se lanzó en occidente como Cybernator, pero con censura. Se ha traducido la versión japonesa al inglés y al español.

 assault_suits_valken_spa2  assault_suits_valken_spa1

Parches: español - Jackic, inglés - Aeon Genesis


- Ashita no Joe: juego de lucha/boxeo de K Amusement Leasing de 1992, basado en el manga del mismo nombre. Traducido al español y al inglés.

 ashita_no_joe_spa1  ashita_no_joe_spa2

Parches: español - Max1323, inglés - Vice Translations


- Bahamut Lagoon: JRPG táctico de SquareSoft de 1996 que se quedó en Japón. Traducido al inglés y el español.

 bahamut_lagoon_esp1  bahamut_lagoon_esp2

Parches: español - Rod Merida, inglés - DeJap Translations, inglés - Near


- Bastard!! - Ankoku no Hakai-shin: juego de lucha de 1994. Traducido al inglés y al español.

 bastard_spa1  bastard_spa2

Parches: español - Sayans Traductions, inglés - DeJap Translations


- Bike Daisuki! Hashiriya Tamashii - Rider's Spirits: juego de carreras de motos, muy parecido a Mario Kart, de 1994. Traducido al inglés.

 bike8  bike9

Parche: inglés - MrRichard999


- Brain Lord: action-RPG de 1994 que ha sido traducido al español.

 brain_lord_snes_screenshot_impressive_shrine  brain_lord_snes_screenshot_the_town_looks_nice

Parche: español - Lukas


- Brandish / Brandish 2: The Planet Buster: Action JRPGs tipo roguelike de Koei lanzados en 1994 y 1995 en Japón. Traducidos al inglés y al español.

 brandish_2_the_planet_buster_eng1  brandish_2_the_planet_buster_eng2

Parches: Brandish - español - Lukas, Brandish 2 - español - Lukas, Brandish 2 - inglés Synchronicity

- Breath of Fire / Breath of Fire II: las dos primeras entregas de esta saga JRPG de Capcom, que llegaron en inglés. Las dos han sido traducidas al español, y la primera incluso ha recibido una retraducción al inglés.

 breath_of_fire_sp1  breath_of_fire_sp2
 breath_of_fire_2_esp2  breath_of_fire_2_esp1

Parches: BoF - español - Vegetal Translations, BoF2 - español - Vegetal Translations, BoF2 - retraducción inglés - Ryusui


- BS Zeruda no Densetsu: o BS The Legend of Zelda. Se trata de un remake del primer Zelda lanzado para Satellaview en 1995. Básicamente la jugabilidad es la misma que en NES, pero hay algunos cambios, objetivos basados en tiempo, y demás. El sprite de Link se sustituye por el del avatar del jugador en Satellaview, chico o chica, vestido de verde.

 bstloz_eng1  bstloz_eng2

Este juego recibía el audio en streaming en directo en fechas concretas, incluyendo banda sonora orquestal, actuación de voz real y algunos eventos basados en el tiempo. Lógicamente ha habido que hackear la rom para hacerla jugable, eliminando eventos basados en el tiempo y sustituyendo todo el audio. Hay traducción al inglés en dos formatos: el primero sustituye el audio por audio proveniente de A Link to the Past, pasando todos los mensajes al inglés. El segundo es en formato MSU-1, jugable en algunos emuladores y en hardware real con un cartucho flash SD2SNES o FXPack. En este formato sí tiene banda sonora orquestal, aunque parece que no se puede hacer nada respecto a la actuación por voz, que se ha perdido. Además hay una versión que elimina los contadores de tiempo y hace algunos pequeños cambios para tener un juego de Zelda al uso. Se llama The Legend of Zelda: Hte Third Quest. Muy, muy interesante.

Parches y más info: bszelda.zeldalegends.net


- BS Zelda: Inishie no Sekiban: o The Legend of Zelda: Ancient Stone Tablets: el otro Zelda para Satellaview, que es una continuación no canónica de A Link to the Past, donde Link no está y Zelda tiene que confiar en otro héroe... nuestro avatar de Satellaview.

 bs_zelda_no_densetsu_kodai_no_sekiban_dai_3_wa_english_screenshot_1  bs_zelda_no_densetsu_kodai_no_sekiban_dai_3_wa_english_screenshot_3

El juego tiene 4 episodios, que se emitieron en dos tandas en 1997 y 1998. Sólo fué jugable en esos momentos concretos, con audio en streaming y actuación por voz que nos daba pistas o incluso marcaba siguientes objetivos. La comunidad ha hackeado la rom para hacerla jugable, también en dos versiones: una para hardware base, sustituyendo el audio por audio de A Link to the Past y poniendo los mensajes de voz en formato texto. Esta está traducida al español y al inglés. La segunda versión está en formato MSU-1, para jugar en emulador o con los cartuchos SD2SNES o FXPack Pro. En esta versión (traducida al ingles), hay banda sonora orquestal y actuación por voz en inglés, por lo que es lo más parecido a revivir los episodios tal y como eran en su día. En este caso no es un remake, sino una aventura completamente nueva. Obviamente es más corta que A Link to the Past, pero tiene calidad de sobra.

Parches y más info: bszelda.zeldalegends.net


- Bushi Seiryuuden: Futari no Yuusha: o Warriors: Legend of the Blue Dragon. JRPG de 1997 de T&E Soft con gráficos espectaculares.

 bushi_seiryuuden_futari_no_yuusha_eng1  bushi_seiryuuden_futari_no_yuusha_eng2

Parche: inglés - DDSTranslation


- Captain Tsubasa III: Koutei no Chousen: tercera entrega de estos peculiares juegos de rol futbolero basados en el anime de Captain Tsubasa (o Campeones, como se conocía en España). Traducido al inglés y al español (low-efford).

 captain_tsubasa_iii_koutei_no_chousen_spanish_v0_9000  captain_tsubasa_iii_koutei_no_chousen_spanish_v0_9001

Parches: español - Validus, inglés - pianohombre


- Chaos Seed: Fuusui Kairouki: RPG de estrategia, lanzado por Taito en Super Famicom en 1996. Traducido al inglés.

 chaos_seed_fuusui_kairouki_eng1  chaos_seed_fuusui_kairouki_eng2

Parche: inglés - Dynamic-Designs


- Chrono Trigger: otro mítico JRPG de SquareSoft que no necesita mucha presentación. Arte en estado puro. Salió en USA pero no en Europa. Tenemos al menos dos traducciones de mucha calidad al español, así como retraducciones al inglés.

 chronotriggersp2  chronotriggersp1

Parches: español - Rod Merida, español - Traducciones Magno, retraducción inglés - Wakkoswami, retraducción inglés - Kajar Laboratories


- Clock Tower: mítica aventura survival horror point and click de 1995. Traducido al inglés y al español por Traducciones del Tío Víctor. Como siempre, una traducción completa y de calidad. Tuvo un remake en PS1 que tampoco salió de Japón y también ha sido traducido. Hay también un hack con la coletilla "Deluxe" que añade algunas mejoras y una zona proveniente del remake de PS1, que también ha sido traducida al español por Víctor e IlDuccii.

 ct_snes_esp_03  ct_snes_esp_05

Parches: español - Traducciones del Tío Víctor, inglés - Aeon Genesis


- Cotton 100%: Marchen Adventure: shoot'em up de Success de 1994. Traducido al inglés y al español

 cotton_100_japan006  cotton_100_japan015

Parches: español - Max1323, inglés - Svambo


- Cu-On-Pa SFC: juego de puzles de T&E Soft de 1996. Traducido al inglés.

 cu_on_pa_eng1  cu_on_pa_eng2

Parche: inglés - Aeon Genesis


- Dai-3-Ji Super Robot Taisen / Dai-4-Ji Super Robot Taisen: o Super Robot Wars 3. RPG de estrategia de Banpresto, de 1993. Traducido al inglés y al español. El 4 tiene sólo traducción parcial al inglés por ahora, que no traduce nada de la trama, sólo menús.

 dai_3_ji_super_robot_taisen_japan000  dai_3_ji_super_robot_taisen_japan002
 dai_4_ji_super_robot_taisen_eng2  dai_4_ji_super_robot_taisen

Parches: SRW3 - español - Max1323, SRW3 - inglés - Aeon Genesis, SRW4 - inglés (incompleta) - SadNES cITy Translations


- Dark Half: JRPG de Westone (los de Wonder Boy) publicado por Enix de 1996. Traducido al inglés y al español.

 dark_half_spa1  dark_half_spa2

Parches: español - Max1323, inglés - Aeon Genesis / Eien Ni Hen


- Dark Law: Meaning of Death: JRPG de ASCII de 1997. Traducido al inglés.

 dark_law_eng1  dark_law_eng2

Parche: inglés - Aeon Genesis


- Der Langrisser: JRPG de estrategia lanzado por NCS en 1995. Es una versión posterior con cambios del Langrisser 2 original de Megadrive. Traducido al inglés.

 der_langrisser_eng1  der_langrisser_eng2

Parche: inglés - Near / D


- Dokapon 3-2-1: Arashi o Yobu Yuujou: JRPG de acción de Asmik, lanzado en 1994. Traducido al inglés.

 dokapon_3_2_1_arashi_o_yobu_yuujou_eng1  dokapon_3_2_1_arashi_o_yobu_yuujou_eng2

Parche: inglés - Krokodyl


- DoReMi Fantasy: Milon's Quest: plataformas de 1996 de Hudson Soft con un arte precioso. Traducido al inglés y al español.

 doremi_fantasy_milon_s_quest_eng1  doremi_fantasy_milon_s_quest_eng2

Parches: español - Crimental, inglés - Gaijin Productions, inglés - RPGONE


- Dossun! Ganseki Battle: juego de puzles de I'Max lanzado en 1994 en Japón. Traducido al español y al inglés.

 dossun_spa1  dossun_spa2

Parches: español - Wave, inglés - Aeon Genesis


- Dragon Ball Z: Super Saiya Densetsu / Dragon Ball Z Super Gokuden: Totsugeki-Hen: JRPGs de Goku y compañía que no vimos por occidente en su día, lanzados en 1992 y 1995 por Bandai. Juegos que yo lamenté mucho no recibir en su día. Traducido al inglés y el español el primero, y sólo al inglés el segundo.

 dragon_ball_z_super_saiya_densetsu_japan_rev_1000  dragon_ball_z_super_saiya_densetsu_japan_rev_1001  
 dragon_ball_z_chou_gokuuden_totsugeki_hen_english_anime_version004  dragon_ball_z_chou_gokuuden_totsugeki_hen_english_anime_version008  

Parches: Super Saiya Densetsu - español - Sayans Traductions, Super Saiya Densetsu - español - Abokys, Super Saiya Densetsu - inglés - Klepto Software, Super Gokuden - Totsugeki-Hen - inglés - Kakkoii Translations


- Dragon Ball Z: Super Butouden 2 / Dragon Ball Z: Super Butouden 3: estos juegos de lucha en su día nos llegaron a España y Francia en francés. Super Butoden 3 incluyo prescindió del modo historia aquí, lo que le quitaba mucho interés, haciéndolo parece más una expansión que otra cosa. Se han traducido al inglés, y se ha restaurado el modo historia del 3. Ambas traducciones están incompletas, manteniendo menús en francés, etc.

 dragon_ball_z_la_legende_saien_france006  dragon_ball_z_la_legende_saien_france008
 dragon_ball_z_super_butouden_3_english_v1_1002  dragon_ball_z_super_butouden_3_english_v1_1004

Parches: SB2 - inglés - Commando Ginyu, SB3 - inglés - Aeon Genesis


- Dragon Quest I & II / Dragon Quest 3 / Dragon Quest V: Tenkuu no Hanayome / Dragon Quest VI: Dragon Quest I & II / Dragon Quest 3 son remakes de los tres primeros Dragon Quest de Enix para NES. Los otros dos son exclusivos de SNES. Ninguno salió de Japón. Los remakes han sido traducidos al inglés y al español, mientras que las nuevas entregas están traducidas al inglés. Curioso que en esta consola se pueda jugar a los 6 primeros juegos de la saga excepto el 4.

 dqi_ii_sp1  dqi_ii_sp2
 dquest3s_00119  dragon_quest_3_esp2
 dragon_quest_v_eng1  dragon_quest_v_eng2
 dragon_quest_vi_eng2  dragon_quest_vi_eng1

Parches: DQ1&2 - español - Crimental, DQ1&2 - español - Rod Merida, DQ1&2 - inglés - RPGONE, DQ3 - español - Rod Merida, DQ3 - inglés - DQ Translations, DQ5 - inglés - DeJap Translations / Partial Translations, DQ5 - inglés - Near, DQ6 - inglés - NoPrgress.


- Dual Orb II: JRPG de I'Max de 1994. Traducido al inglés y el español.

 dual_orb_ii_japan002  dual_orb_ii_japan003

Parches: español - Semco, inglés - Translation Corporation


- E.V.O.: Search for Eden: peculiar juego de rol de acción de Enix de 1992, en el que tenemos que evolucionar formas de vida. Traducido al inglés y el español.

 evo_spa1  evo_spa2

Parches: español - Semco, inglés - NLeseul


- Earthbound: JRPG muy interesante que no llegó a Europa, aunque sí a USA. Se ha traducido al español, en versión español latino y español de España.

 eartbound_sp1  eartbound_sp2

Parches: español - ShadowOne33, español - Josete2k


- Eien no Filena: o Eternal Filena, es un JRPG de Tokuma Shoten lanzado en 1995 en Japón. Traducido al inglés. El parche no está terminado del todo, pero al parecer es completamente jugable.

 eternal_filena_eng1  eternal_filena_eng2

Parche: inglés - Satsu


- Emeral Dragon: JRPG de Media Works 1995. Traducido al inglés y al español.

 emerald001  emerald006

Parches: español - Semco, inglés - Translation Corporation


- Energy Breaker: JRPG estratégico de Taito, lanzado en 1996 en Japón. Traducido al inglés.

 energy_breaker_eng1  energy_breaker_eng2

Parche: inglés - Disnesquick


- Famicom Tantei Club Part II - Ushiro ni Tatsu Shoujo: o Famicom Detective Club Part II, es una aventura de 1998, remake de un juego de NES. Traducido al inglés. Hay una traducción al español pero está incompleta.

 famicom_tantei_club_part_ii_ushiro_ni_tatsu_shoujo_japan_np003  famicom_tantei_club_part_ii_ushiro_ni_tatsu_shoujo_japan_np010

Parche: inglés - Demiforce / Tomato


- FEDA: The Emblem of Justice: JRPG táctico de 1994, traducido al inglés. Tiene un remake en Saturn al que no le vendría mal una traducción. Por ahora tenemos este en inglés.

 feda_the_emblem_of_justice_eng1  feda_the_emblem_of_justice_eng2

Parche: inglés - Magic Destiny / Stealth Translations


- Final Fantasy - Mystic Quest: lanzado en Europa como Mystic Quest, sin Final Fantasy por ningún lado, es un JRPG de Square de 1992. Se considera un spinoff de la serie principal, aunque tiene poco que ver con esta más allá del género. No tiene nada que ver con el Mystic Quest de Game Boy, que se publicitó en USA como otro spinoff de Final Fantasy, pero que en realidad es el primer juego de la serie Seiken Densetsu (Mana). Traducido al español.

 final_fantasy_mystic_quest_snes_ending_1024x896  ffmq1018

Parche: español - Super X


- Final Fantasy IV / Final Fantasy V / Final Fantasy VI: ninguno de ellos llegó a Europa, y el 5 no llegó a USA tampoco. Los tres están traducidos al inglés (el que lo necesita) y al español, con cuidadas traducciones. Incluso en varias versiones, con nombre occidental o japonés, con dificultad occidental (fácil) o japonesa (difícil), retraducciones al inglés, hacks de todo tipo... Ya sabéis que el IV y el VI salieron en USA como Final Fantasy II y III, respectivamente.

 ff2esp_05958  ff2esp_06218
 ff5_esp1  ff5_eng1
 ffvi_sp1  ffvi_sp2

Parches: FF2 - español - Sayans Traductions, FF4, español, Sayans Traductions, FF2 - español - Rod Merida, FF4 - inglés - J2e Translations, FF5 - español - noisecross, FFVI - español - Traducciones Magno, FFVI - español - Rod Merida, FF3 - inglés RGPONE


- Fire Emblem: Monshou no Nazo / Fire Emblem: Seisen no Keifu / Fire Emblem: Thracia 776: aunque en occidente no conocimos esta saga hasta Game Boy Advance, en realidad tiene su origen en Famicom. Son JRPGs estratégicos muy buenos. Monshou no Nazo funciona a la vez como remake del primer juego de la saga de NES (Book 1) y como secuela (Book 2). Seisen no Keifu está valorado como uno de los mejores de la saga. Y Thracia es uno de los últimos juegos para el sistema, lanzada en Japón en 2000. Traducidos al inglés, con Thracia recibiendo también traducción al español. Hay incluso una versión mejorada de Thracia 776, que han llamado Thracia 776 Lil' Master, que además de la traducción el inglés incluye un montón de mejoras de calidad de vida y los nombres oficiales de los personajes tal cuál aparecen en Fire Emblem Heroes. Esos parches son también aplicables a la traducción al español.

 fire_emblem_monshou_no_nazo_japan_en_by_rpguy96_v0_98_fire_emblem_mystery_of_the_emblem_11  fire_emblem_monshou_no_nazo_english_151
 fire_emblem_4_seisen_no_keifu_j_000011  fire_emblem_4_seisen_no_keifu_j_000591
 fire_emblem_thracia_776_jenglish_patched_snes_5  fire_emblem_thracia_776_spanish000

Parches: Monshou no Nazo - inglés - RPGuy96 / VincentASM, Seisen no Keifu - inglés - Dark Tw...on (incompleto), Seisen no Keifu - inglés - Gharnef (arregla un parche anterior), Thracia 776 + Mejoras - español - Xabierryxta, Thracia 776 - inglés - Lethrys, Thracia 776 + mejoras - inglés - Cirosan, Thracia 776 y Lil' Master - inglés - Miacis


- Flying Hero: Bugyuru no Daibouken: cute'em up de Sofel de 1992. Traducido al inglés.

 flying_hero_eng1  flying_hero_eng2

Parche: inglés - KingMike's Translations


- Front Mission: esta primera entrega de RPGs tácticos de SquareSoft no salió de Japón en 1995. Traducido al inglés y al español.

 front_mission_esp1  front_mission_esp2

Parches: español - Max1323, inglés - Front Mission Translation Project


- Front Mission: Gun Hazard: al contrario que el resto de juegos de la serie, este es un juego de acción tipo Cybernator pero con elementos RPG. Salió en Japón en 1996 de la mano de SquareSoft. Muy interesante. Traducido al inglés.

 front_mission_gun_hazard_1  front_mission_gun_hazard_00004

Parche: inglés - Aeon Genesis


- Funaki Masakatsu Hybrid Wrestler: Tougi Denshou: juego de wrestling de Technos, lanzado en 1994 en Japón. Traducido al inglés.

 funaki_masakatsu_hybrid_wrestler_tougi_denshou_eng1  funaki_masakatsu_hybrid_wrestler_tougi_denshou_eng2

Parche: inglés - Phil


- Fushigi no Dungeon 2: Fuurai no Shiren: o Shiren The Wanderer: Mystery Dungeon 2. Action-JRPG de Chunsoft de 1995 que tubo un port a Nintendo DS. Traducido al inglés y el español.

 fushigi001  fushigi002

Parches: español - Semco, inglés - Aeon Genesis


- G.O.D.: Mezameyo to Yobu Koe ga Kikoe: JRPG de Imagineer de 1996. Traducido al inglés.

 god_eng1  god_eng2

Parche: inglés - Dynamic-Designs


- Galaxy Robo: juego de estrategia por turnos de Imagineer de 1994. Traducido al inglés.

 galaxy_robo_eng1  galaxy_robo_eng2

Parche: inglés - Dynamic-Designs


- Ganbare Goemon: Yuki Hime Kyuushutsu Emaki / Ganbare Goemon 2: Kiteretsu Shougun Magginesu / Ganbare Goemon 3: Shishi Juuroku Hyoue no Karakuri Manjigatame / Ganbare Goemon 4 Kirakira Douchuu - Boku ga Dancer ni Natta Riyuu: SNES tiene un montón de juegos de Goemon de los que sólo nos llegó el primero. Todos los demás han sido traducidos al inglés. Incluso el primero, el único que nos llegó con el nombre de The Legend of the Mystical Ninja, ha recibido re-traducción. Son todos juegos de aventura, alguno más plataformero que otro. Todos buenos.

 gambare_goemon  gambare_goemon_sp2
 gambare_goemon_2_spa1  gambare_goemon_2_spa2
 gambare_goemon_3_spa1  gambare_goemon_3_spa2
 ganbare_goemon_kirakira_douchuu_boku_ga_dancer_ni_natta_riyuu_eng1  ganbare_goemon_kirakira_douchuu_boku_ga_dancer_ni_natta_riyuu_eng2

Parches: GG1 - español - Jackic, GG1 - inglés retraducción - DDSTranslation, GG2 - español - Jackic, GG2 - inglés - DDSTranslation, GG2 - inglés - Avster, GG3 - español - Jackic, GG3 - inglés - DDSTranslation, GG4 - inglés - DDSTranslations, GG4 - español - Jackic


- Ganpuru: Gunman's Proof: JRPG de 1997 con vaqueros, muy peculiar. Traducido al inglés y el español

 ganpuru_gunmans_proof_japan002  ganpuru_gunmans_proof_japan004

Parches: español - Lukas, inglés - Aeon Genesis


- Gekitotsu Dangan Jidousha Kessen: Battle Mobile: juego de acción y conducción de System Sacom lanzado en exclusiva para Japón en 1993. Traducido al español por Wave.

 gekitotsu_spa2  gekitotsu_spa1

Parche: español - Wave


- Ghost Chaser Densei: beat'em up de Banpresto de 1994, que es un port del arcade llamado Denjin Makai con algunos cambios. Nos llega desde Japón con traducciones al inglés y al español.

 ghost_chaser_densei_sp1  ghost_chaser_densei_sp2

Parches: español - Semco, inglés - MrRichard999/AgentOrange


- Go Go Ackman / Go Go Ackman 2 / Go Go Ackman 3: interesante serie de juegos con diseños de Akira Toriyama, lanzados por Banpresto en 1994 y 1995. Muy buenos juegos de acción y plataformas, traducidos al inglés. El primero y el tercero tienen también traducción al español por Jackic.

 gogoackman_spa1  gogoackman_spa2
 gogoackman2_eng1  gogoackman2_eng2  
 go_go_ackman_3_spa1  go_go_ackman_3_spa2  

Parches: GGA1 - español - Crimental, GGA1 - inglés - Arkman Translations, GGA2 - inglés - Retroman_X, GGA3 - español - Jackic


- Gourmet Sentai Bara Yarou: beat'em up de 1995 con mucho sentido del humor. Traducido al español y al inglés.

 gourmet_squadron_barayarou_esp1  gourmet_squadron_barayarou_esp2

Parches: español - Max1323, inglés - Aeon Genesis


- The Great Battle series (SD The Great Battle / The Great Battle II: Last Fighter Twin / The Great Battle III / The Great Battle IV / The Great Battle V): juegos de acción de 1990, 1992, 1993, 1994 y 1995, de Banpresto. Ninguno salió de Japón. Los tres primeros son beat'em ups, y los dos siguientes son más juegos de acción lateral. Todos traducidos al español por Semco y al inglés por Aeon Genesis.

 sdtgb_spa1  sdtgb_spa2
 the_great_battle_ii_last_fighter_twin_eng1  the_great_battle_ii_last_fighter_twin_eng2
 the_great_battle_iii_eng1  the_great_battle_iii_eng2
 the_great_battle_iv_eng1  the_great_battle_iv_eng2
 the_great_battle_v_eng1  the_great_battle_v_eng2

Parches: SD The Great Battle - español - Semco,  SD The Great Battle - inglés - Aeon Genesis, TGB2 - español - Semco, TGB2 - inglés - Aeon Genesis, TGB3 - español - Semco, TGB3 - inglés - Aeon Genesis, TGB4 - español - Semco, TGB4 - inglés - Aeon Genesis, TGB5 - español - Semco, TGB5 - español - Aeon Genesis


- Hameln no Violin Hiki: colorido plataformas de Enix de 1995. Traducido al esñapol y al inglés.

 hameln_spa1  hameln_spa2

Parches: español - Semco, inglés - J2e Translations


- Heracles no Eikou III: Silence of the Gods / Heracles no Eikou IV: Kamigami Kara no Okurimono: o Glory of Heracles 3 y 4. Son JRPGs programados por Data East de 1992 y 1994 respectivamente, que nunca salieron de Japón. Las dos primeras entregas salieron en Famicom y también están traducidas. No están mal considerados. Traducidos al inglés.

 herakles_3_eng1  herakles_3_eng2
 h4_eng1  h4_eng2

Parches: H3 - inglés - DQ Translations, H4 - inglés - Translation Corporation


- Hero Senki: Project Olympus: o Hero Chronicle: Project Olympus, es un JRPG de Banpresto de 1992. Traducido al inglés.

 hero_senki_eng1  hero_senki_eng2

Parche: inglés - Aeon Genesis


- Hiouden: Mamonotachi to no Chikai: o Hiouden: Legend of the Scarlet King - The Demonic Oath, es un juego de estrategia por turnos de Telenet Japan de 1994. Traducido al inglés.

 hiouden_eng1  hiouden_eng2

Parche: inglés - Aeon Genesis


- Holy Umbrella: Dondera no Mubou!!: JRPG de Naxat Soft de 1995. Traducido al inglés.

 holy_umbrella_eng1  holy_umbrella_eng2

Parche: inglés - Aeon Genesis


- Horai Gakuen no Bouken! The Adventure of Hourai High School: JRPG de 1996 que no salió de Japón. Traducido al inglés y al español.

 horai_gakuen_no_bouken_the_adventure_of_hourai_high_school_sp  horai_gakuen_no_bouken_the_adventure_of_hourai_high_school_sp2

Parches: español - Semco, inglés - Aeon Genesis


- Ihavoto Monogatari: o Stories of Ihavoto es una aventura programada por Hect de 1993. Traducido al inglés y al español.

 ihavoto_spa1  ihavoto_spa2

Parches: español - Semco, inglés - Tom, FlashPV, DDSTranslation


- Jerry Boy / Jelly Boy / Jelly Boy 2 : plataformas protagonizado por una bola de gelatina, siendo el primero de 1991. El segundo es un unreleased que se ha liberado. Ambos traducidos al inglés.

 jerry_boy_eng1  jerry_boy_eng2
 jelly_boy_2_eng1  jelly_boy_2_japan_proto_en_by_kingmike_v1_0final003

Parches: JB2 - KingMike's Translations


- Jojo no Kimyou na Bouken: o JoJo's Bizarre Adventure, es un JRPG de 1993, con un aspecto gráfico peculiar. Traducido al inglés y el español.

 jojoba_sp1  jojoba_sp2

Parches: español - Max1323, inglés - Aeon Genesis


- Jutei Senki: juego de estrategia de 1993 por Enix. Traducido al inglés y al español.

 jutei_senki_esp1  jutei_senki_esp2

Parches: español - Max1323, inglés - Aeon Genesis


- Kidou Butoden G-Gundam: juego de lucha de 1994 de Pandora Box. No parece que sea muy bueno... Traducido al inglés.

 kidou_butoden_g_gundam_eng1  kidou_butoden_g_gundam_eng2

Parche: inglés - Aeon Genesis


- Kikou Keisatsu: Metal Jack: beat'em up de Atlus de 1992 que no salió de Japón. Traducido al inglés.

 kikou_keisatsu_metal_jack_eng1  kikou_keisatsu_metal_jack_eng2

Parche: inglés - MrRichard999


- Kidou Senshi Gundam F91: Formula Senki 0122 / Kidou Senshi Gundam: Cross Dimension 0079: juegos de estrategia de 1991 y 1995. Traducido el primero al inglés y al español, y el segundo al inglés.

 kidou_senshi_gundam_f91_formula_senki_0122_spa2  kidou_senshi_gundam_f91_formula_senki_0122_spa1
 kidou_senshi_gundam_cross_dimension_0079_eng1  kidou_senshi_gundam_cross_dimension_0079_eng2

Parches: F91 - español - RMGlitch, F91 - inglés - Twilight Translations, Cross Dim. - inglés - Aeon Genesis


- Kidou Senshi V Gundam: juego de acción de Bandai de 1994. Traducido al inglés.

 ksvg_eng1  ksvg_eng2

Parche: inglés - Twilight Translations


- Kirby no Kirakira Kizzu: o Kirby Super Star Stacker, es un juego de puzle de la pelota rosa favorita de los nintenderos. Traducido al inglés

 kirby_no_kirakira_kizzu_super_star_stacker_english_v1_1006  kirby_no_kirakira_kizzu_english_v1_1002

Parche: inglés - TheDanaAddams


- Kishin Douji Zenki: Battle Raiden: o Demon Child Zenki, por su traducción. Se trata de un plataformas de acción de Hudson Soft de 1995, con un aspecto gráfico precioso. Traducido al inglés y al español.

 kishin_douji_zenki_battle_raiden_spa1  kishin_douji_zenki_battle_raiden_spa2

Parches: español - Wave, español - Semco, inglés - Dynamic-Designs


- Kouryuu Densetsu Villgust: Kieta Shoujo: o Vilgus, a secas, es un JRPG de Plex de 1992. Traducido al inglés.

 vilgust_eng1  vilgust_eng2

Parche: inglés Dynamic-Designs


- Kouryuu no Mimi: beat'em up de 1995 exclusivo de Japón. Traducido al inglés y al español.

 kouryuu_no_mini_spa1  kouryuu_no_mini_spa2

Parches: español - Semco, inglés - RPGONE


- Kunio-kun no Dodge Ball: Zenin Shuugou!: juego de balón prisionero de la serie Kunio-Kun de Technos Japan, lanzadoen 1993. Traducido al inglés.

 kunios_dodge_ball_en_v1  kunios_dodge_ball_en_v1_teams

Parche: inglés - Azelistic


- Kuusou Kagaku Sekai: Gulliver Boy: action-JRPG de 1996, traducido al inglés y el español.

 kuusou_kagaku_sekai_gulliver_boy_spanish_v0_99lukas001  kuusou_kagaku_sekai_gulliver_boy_spanish_v0_99lukas002

Parche: español - Lukas, inglés - Stealth Translations


- Kyuuyaku Megami Tensei: remake de los dos primeros RPGs de la serie Megami Tensei de Atlus, lanzado en 1995. No confundir con Shin Megami Tensei, que es una serie spinoff de esta (que a su vez tiene otros spinoff como la saga Persona). Traducido al inglés y al español.

 kyuuyaku_megami_tensei_esp1  kyuuyaku_megami_tensei_esp2

Parches: español - Jackic, inglés - DDS Translations


- Lagoon: action JRPG lanzado por Kemco en 1993. Nos llegó en inglés. Se ha traducido al español.

 lagoon_spa002  lagoon_spa003

Parche: español - Semco


- Laplace no Ma: JRPG de 1995, traducido al inglés y el español.

 la_place_espanol002  laplace_no_ma_japan000

Parches: español - Semco, inglés - Aeon Genesis


- Last Bible III: JRPG the Atlus de 1995. Es otro spinoff de la saga Megami Tensei. Traducido al inglés y al español.

 last_bible_iii_5  last_bible_iii_6

Parches: español - Semco, inglés - Tom


- The Legend of Zelda: A Link to the Past: no necesita mucha presentación. El juego nos llegó en inglés. Ahora lo tenemos disponible en español con dos traducciones distintas: la oficial que se hizo para la versión de Game Boy Advance y otra completa por D_Skywalk, que traduce también gráficos. También hay disponibles retraducciones al inglés.

 zeldaalttp_sp1  zeldaalttp_sp2

Parches: español - D_Skywalk, español - CUE, inglés retraducción - Translation Quest


- Live A Live: un mítico JRPG de SquareSoft de 1994, que ha recibido una port traducido en sistemas actuales hace poco. La versión original se ha traducido al inglés y al español, con una traducción de calidad.

 live_a_life_spa1  live_a_life_spa2

Parches: español - Max1323, inglés - Aeon Genesis


- Lodoss Tou Senki: o Record of Lodoss War, es un JRPG lanzado por ESP en 1995. Traducido al inglés.

 record_of_lodoss_war_lodosssnes2  record_of_lodoss_war_lodosssnes4

Parche: inglés - Dynamic-Designs


- Lufia & The Fortress of Doom: JRPG de 1993 que llegó a USA en inglés pero no a Europa, donde nos llegó su segunda parte mucho después bajo el nombre Lufia. Traducido al español.

 lufia_the_fortress_of_doom_usa002  lufia_the_fortress_of_doom_usa003

Parche: español - Lukas


- Madou Monogatari - Hanamaru Daiyouchienji: JRPG de Compile de 1996, de la serie de la que están sacados los personajes de PuyoPuyo. Traducido al inglés y al español.

 madou_monogatari_spa1  madou_monogatari_spa2

Parches: español - Jackic, inglés Aeon Genesis, J2e Tranalations


- Majin Tensei / Majin Tensei II: Spiral Nemesis: JRPGs tácticos de Atlus, de 1994 y 1995. Traducido al inglés y al español el primero, y sólo al inglés el segundo.

 majin_tensei_sp1  majin_tensei_sp2
 majin_tensei_ii_spiral_nemesis_eng1  majin_tensei_ii_spiral_nemesis_eng2

Parches: MT1 - español - Max1323, MT1 - inglés - DDS Translations, MT2 - inglés - DDS Translations


- Majyuuou: ó Majyūō, ó Majūō ó King of Demons, por su traducción al inglés. Juego de plataformas y acción de 1995 traducido al inglés y al español.

 majyuuou_eng1  majyuuou_eng2  

Parches: español - Max1323, inglés - Aeon Genesis


- Mario no Super Picross: juego de puzles de la serie Picross que no salió de Japón. Traducido al inglés.

 mario_no_super_picross_english_v1_1005  mario_s_super_picross_eng1

Parche: inglés - FCandChill


- Marvelous: Mouhitotsu no Takarajima: un action-RPG/aventura similar en estilo a Zelda, publicado por Nintendo en 1996. Se ha traducido al inglés y al español, incluyendo los elementos gráficos.

 marvelous_sp1  marvelous_sp2

Parches: español - Crimental, inglés - DarkR


- Melfand Stories: juego de acción de 1994, traducido al inglés por Gan.

 melfand_eng1  melfand_eng2

Parche: inglés - Gan


- Metal Max Returns: remake del JRPG de NES Metal Max, lanzado por Data East en 1995. Traducción al inglés y al español.

 metal_max_returns_sp1  metal_max_returns_sp2

Parches: español - Max1323, inglés - Aeon Genesis


- Might and Magic: Book II: RPG publicado por LOZC G. Amusements en 1993. Salió en Europa en inglés, pero con muchísimo contenido recortado y otros cambios. Se ha traducido al inglés la versión japonesa.

 might_and_magic_book_ii_eng1_1707913568_661484  might_and_magic_book_ii_eng2

Parche: inglés - MrRichard999


- Miracle Girls: juego de acción de Takara de 1993. Traducido al inglés.

 miracle_girls_eng1  miracle_girls_eng2

Parche: inglés - RPGONE


- Monstania: JRPG táctico de 1996. Traducido al inglés y al español

 monstania_japan000  monstanias_00000

Parches: español - Lukas, inglés - Aeon Genesis


- Mystic Ark: JRPG de Enix, lanzado en 1995. Traducido al inglés.

 mystic_ark_eng1  mystic_ark_eng2

Parches: inglés - Dynamic-Designs, inglés - Aeon Genesis


- Nekketsu Tairiku: Burning Heroes: JRPG de Enix de 1995. Traducido al inglés y al español.

 nekketsu_tairiku_burning_heroes_sp1  nekketsu_tairiku_burning_heroes_sp2

Parches: español - Semco, inglés - Dynamic-Designs


- Neugier: Umi to Kaze no Kodo: action-JRPG del Wolf Team de 1993. Traducido al inglés y al español.

 neugier_umi_to_kaze_no_kodo_sp1  neugier_umi_to_kaze_no_kodo_sp2

Parches: español - Semco, inglés - Haeleth


- Ogre Battle: The March of the Black Queen: primera entrega de esta saga de rol táctico de Quest. Lanzado en 1993, llegó a USA en inglés. Hay traducción al español. No está terminada, quedan cosas en inglés. Pero ayuda. También hay remakes en Saturn y PlayStation que tienen traducciones al inglés.

 ogre_battle_esp1  ogre_battle_esp2

Parche: no he encontrado el parche. Si alguien lo encuentra que me pase el enlace, por favor.


- Otogirisou: aventura de Chunsoft de 1992 que no salió de Japón. Se define como una Sound Novel, que es algo así como una Visual Novel pero... bueno, menos visual. Traducida al inglés.

 otogirisou_english_v1_0000  otogirisou_english_v1_0003

Parche: inglés - DDS Translations


- Paladin's Quest: JRPG de Enix de 1993, que llegó en inglés a occidente. Se ha traducido al español por completo, en dos versiones con distintos tipos de letra a elegir.

 paladin_s_quest_snes_screenshot_sure_was_nice_for_them_to_build  paladins_quest_spanish_v2_0_font_blukas000

Parche: español - Lukas


- Radical Dreamers: Nusumenai Houseki: una visual novel de SquareSoft de 1996, lanzada en Satellaview. Traducida al inglés

 radical_dreamers004  radical_dreamers006

Parche: inglés - Demiforce


- Ranma 1/2: Akanekodan Teki Hihou: JRPG basado en el anime, de 1993. Traducido al inglés.

 ranma_1_2_akanekodan_teki_hihou_eng1  ranma_1_2_akanekodan_teki_hihou_eng2

Parche: inglés - Dynamic-Designs


- Rockman & Forte: o Megaman & Bass, por su nombre localizado. Se lanzó en exclusiva para Super Famicon ya en 1998. Localizado al inglés, tanto con sus nombres japoneses como con sus nombres occidentales, en versión a elegir.

 rockman_forte_eng1  rockman_forte_eng2

Parche: inglés - Aeon Genesis


- Romancing Sa-Ga / Romancing Sa-Ga / Romancing Sa-Ga 3: míticos JRPG de SquareSoft de 1992, 1993 y 1995. Los dos primeros están traducidos al inglés, aunque la traducción del segundo está incompleta. El tercero es un caso curioso, porque tiene traducción completa al español pero la única que he encontrado al inglés está incompleta y con bastante trabajo por delante aún.

 romancing_sa_ga_eng1  romancing_sa_ga_eng2
 romancing_sa_ga_2_eng1  romancing_saga_2_english_v0_05c000
 romancing_sa_ga_3_japan_rev_1001  romancing_sa_ga_3_japan_rev_1003

Parches: RS1 - inglés - DDS Tranlation, RS2 - inglés (incompleto) - Gilhide, RS3 - español - Traducciones Magno


- Rudra no Hihou: otro JRPG de SquareSoft de 1996 que se quedó en Japón. Traducido completamente al español y al inglés.

 rudra_no_hihou_sp1  rudra_no_hihou_sp2

Parches: español - Lukas, inglés - Aeon Genesis


- Ryuuki Heidan: Danzarb: o Dragon Squadron: Danzarb. JRPG futurista de 1993. Traducido al inglés.

 ryuuki_heidan_danzarb_eng1  ryuuki_heidan_danzarb_eng2

Parches: Semco, inglés - Aeon Genesis


- Secret of Mana: JRPG de acción mítico que nos llegó originalmente en inglés, pero hay disponible una cuidada traducción al español. Permite jugar a tres jugadores a la vez con multitap. Hay también una retraducción al inglés llamada Secret of Mana Reborn que incluye mucho material que no se incluyó en la localización original de Saiken Densetsu 2.

 secret_of_mana_spanish_v101_2_ntsc000  secret_of_mana_spanish_v101_2_ntsc004

Parches: español - Traducciones Magno, inglés - The SAP Team


- Seiken Densetsu 3: o Trials of Mana, que es el título oficial que tiene este juego en occidente, a donde llegó muchos años después en una versión para las consolas actuales. Es la continuación de Secret of Mana. Está traducido al inglés y al español.

 sd3_sp1  sd3_sp2

Parches: español - Traducciones Magno, inglés - LNF Translations


- Shin Kidou Senshi Gundam W: Endless Duel: juego de lucha de 1996 por Natsume. Traducido al inglés.

 shin_kidou_senshi_gundam_w_endless_duel_eng1  shin_kidou_senshi_gundam_w_endless_duel_eng2

Parches: español - Max1323, inglés - Aeon Genesis


- Shin Megami Tensei / Shin Megami Tensei II / Shin Megami Tensei If: las dos primeras entregas de esta mítica saga se quedaron en Japón, así como su primer spinoff. JRPG en primera persona. Los dos primeros han sido traducidos al inglés y al español, con una traducción cuidada. Ambos juegos salieron también mejorados en PS1, donde también han recibido su correspondiente traducción. El tercero es una historia alternativa a lo ocurrido en los dos primeros. Tiene traducción al inglés y hay una traducción al español en progreso, aunque hace tiempo que no se sabe nada de ella.

 smt1_sp1  smt1_sp2
 smt2_sp1  smt2_sp2
 shin_megami_tensei_if_eng1  shin_megami_tensei_if_eng2

Parches: SMT1 - español - Orden, SMT1 - inglés - Orden, SMT2 - español - Orden, SMT2 - inglés - Aeon Genesis, SMT if - inglés - Aeon Genesis


- Shin Nekketsu Kouha: Kunio-tachi no Banka: beat'em up de Technos de la serie Kunio-Kun, de 1994. Traducido al inglés y al español.

 shin_nekketsu_kouha_spa1  shin_nekketsu_kouha_spa2

Parches: español - Max1323, inglés - Aeon Genesis


- Shodai Nekketsu Kouha Kunio-kun: otro beat'em up de Technos, de la serie Kunio-Kun de 1992. Traducido al inglés y al español.

 shodai_nekketsu_kouha_kunio_kun_spa1  shodai_nekketsu_kouha_kunio_kun_spa2

Parches: español - Wave, inglés - Aeon Genesis


- Silva Saga II: The Legend of Light and Darkness: JRPG de 1993, traducido al inglés.

 silva_saga_ii_the_legend_of_light_and_darkness_screenshot_2  silva_saga_ii_the_legend_of_light_and_darkness_screenshot_4

Parche: inglés - Dynamic-Designs


- Slayers: JRPG de Banpresto de 1994. Traducido al inglés. También hay una traducción inacabada al español.

 slayers_eng1  slayers_eng2

Parche: inglés - Dynamic-Designs, Matt's Messy Room


- Soul Blazer: action-JRPG de Quintet de 1992. Nos llegó en inglés. Se ha traducido al español. Es el primer juego de la llamada Soul Blazer Trilogy, seguido por Illusion of Time y Terranigma, juegos que nos llegaron con traducción oficial al español. También hay retraduccion al inglés.

 soul_blazer_u_tesp_by_hexplus_1_1b001  soul_blazer_u_tesp_by_hexplus_1_1b003

Parches: español - Gadesx Scene, inglés - retraducción - Steppolo Steppi


- Star Ocean: primer JRPG de la saga y de la pripia tri-Ace, lanzado en Japón por Enix en 1996. Uno de los pocos juegos del sistema que llegaron a los 48 MB, en parte por los diálogos de la intro y de otras partes del juego. Traducido al inglés y el español.

 star_ocean_japan000  star_ocean_japan001

Parches: español - Traducciones Magno, inglés - DeJap Translations


- Super Chinese Fighter: juego de lucha de Culture Brain lanzado en Japón en 1995. Traducido al inglés.

 super_chinese_fighter_eng1  super_chinese_fighter_eng2

Parche: inglés - DDSTranslation


- Super Chinese World / Super Chinese World 2 / Super Chinese World 3: son 3 action-JRPGs de Culture Brain, de 1991, 1993 y 1995 respectivamente. Traducidos al inglés.

 super_chinese_world1_eng1  super_chinese_world1_eng2
 super_chinese_world2_eng1  super_chinese_world2_eng2
 super_chinese_world3_eng1  super_chinese_world3_eng2

Parches: SCW1 - inglés, SCW2 - inglés - DDSTranslation, SCW3 - inglés - DDSTranslation


- Super Famicom Wars: serie de estrategia que en occidente se conoce como Advance Wars, porque la primera entrega que nos llegó fue la Game Boy Advance. En realidad la saga debutó en Famicom como Famicom Wars. Esta entrega de SNES es de 1998. Traducida al inglés.

 super_famicom_wars_eng1  super_famicom_wars_eng2

Parche: inglés - Optiroc


- Super Gussun Oyoyo 2: juego de puzles de Banpresto de 1996. Traducido al inglés.

 super_gussun_oyoyo_2_eng1  super_gussun_oyoyo_2_eng2

Parche: inglés - RPGONE


- Super Mario RPG: otro JRPG de SquareSoft, esta vez con Mario de protagonista, que no llegó a Europa. Aunque sí a USA. Traducido por completo al español, en una traducción muy cuidada de josete2k que incluye la traducción de los elementos gráficos además del texto.

 smrpg_sp1  smrpg_sp2

Parche: español - Josete2k


- Super Robot Taisen EX / Super Robot Taisen Gaiden - Masou Kishin: The Lord of Elemental: o Super Robot Wars, son RPGs tácticos de lanzados por Banpresto en 1994 y 1996. Traducido al español y al inglés el primero, y sólo al inglés el segundo.

 super_robot_taisen_ex_japan000  super_robot_taisen_ex_japan007
 super_robot_wars_gaiden_the_elemental_lords_eng1  super_robot_wars_gaiden_the_elemental_lords_eng2

Parches: SRT EX - español - Max1323, SRT EX - inglés - Aeon Genesis, SRT Gaiden - inglés - Aeon Genesis


- Tactics Ogre: Let Us Cling Together: JRPG de estrategia, continuación del clásico Ogre Battle. Tiene varios remakes, en PS1, Saturn e incluso PSP, que es el único que llegó a occidente. Todas las versiones han sido traducidas por fans. Esta, la original de 1995, lo ha sido al inglés y al español.

 tactics_ogre_sp1  tactics_ogre_sp2

Parches: español - Lukas, inglés - Aeon Genesis


- Tales of Phantasia: este JRPG de 1995 es primer juego de la serie Tales of de Namco. Fue el primer juego en llegar al mayor tamaño de rom que vió el sistema, nada menos que 48 MB, e incluye voces digitalizadas en ciertas cutscenes. También tiene un peculiar sistema de combate en el que se incluyen comandos a los Street Fighter. Es espectacular, pero se quedó en Japón, probablemente por la dificultad adicional que suponían las voces digitales en ciertos momentos. Ha sido traducido al inglés y al español

 tales_of_phantasia_japan000  tales_of_phantasia_japan001

Parches: español - Traducciones Magno, inglés - DeJap Translations


- Tengai Makyou Zero: ó Far East of Eden Zero, es un pedazo de JRPG de Hudson Soft lanzado a finales de 1995. Tiene la particularidad de que usa un reloj interno y lanza eventos en base al día de la semana y la hora. Traducido al inglés.

 tengai_makyou_zero_eng1  tengai_makyou_zero_eng2

Parche: inglés - Tom


- Tenshi no Uta: Shiroki Tsubasa no Inori: JRPG de Nippon Telenet de 1994. Traducido al inglés y al español.

 tenshi_no_uta_shiroki_tsubasa_no_inori_eng  tenshi_no_uta_shiroki_tsubasa_no_inori_sp

Parches: español - Semco, inglés - Translation Corporation


- Tokimeki Memorial: Densetsu no Ki no Shita de: Dating-Simde Konami lanzado en 1996. Traducido al inglés, en versión normal o MSU-1 con audio mejorado.

 tokimeki_memorial_densetsu_no_ki_no_shita_de_japan_rev_1001  tokimeki_memorial_densetsu_no_ki_no_shita_de_japan_rev_1003

Parches: inglés - Translated Games (incluyendo parche MSU-1)


- Torneko no Daibouken: Fushigi no Dungeon: peculiar roguelike/JRPG de Chunsoft de 1993. Traducido al inglés.

 torneko_no_daibouken_fushigi_no_dungeon_eng1  torneko_no_daibouken_fushigi_no_dungeon_eng2

Parche: inglés - Magic Destiny


- Treasure Conflix: aventura de SquareSoft lanzada en exclusiva para Satellaview en 1996. Traducida al inglés.

 treasure_conflix_eng1  treasure_conflix_eng2

Parche: inglés - Krokodyl


- Treasure Hunter G: JRPG táctico de SquareSoft lanzado en 1996. Traducido al inglés.

 treasure_hunter_g_eng1  treasure_hunter_g_eng2

Parche: inglés - Obsolete Translations/Metalhawk's Translations


- Ultima: Kyouryuu Teikoku: o Ultima: The Savage Empire, es la última de las cuatro entregas de esta veterana saga de RPGs lanzadas en Super Nintendo. Llegó de la mano de Origin Systems en 1995 y es la única que no salió de Japón. Ha sido traducida al inglés. La tradu no está completa al 100%, y al parecer hay algún problema con los números, pero es jugable al completo.

 ultima_eng1  ultima_eng2

Parche: inglés - Nytegard


- Umihara Kawase: juego de acción y plataformas de 1994. Traducido al inglés.

 umiharakawase001  umiharakawase005

Parche: inglés - Satsu


- Undercover Cops: beat'em up de Varie de 1995. Traducido al inglés y al español.

 undercover_cops_eng1  undercover_cops_eng2

Parches: español - Semco, inglés - RPGONE


- Wizardry I-II-III: Story of Llylgamyn / Wizardry Gaiden IV: Throb of the Demon's Heart / Wizardry Gaiden V: Heart of the Maelstrom / Wizardry VI: Bane of the Cosmic Forge: JRPGs lanzados en 1995, 1996 y 1999. Wizardry I-II-III es un remake de los 3 primeros juegos de NES. Traducidos al inglés. Wizardry V sí llegó a occidente con traducción oficial.

 w1_2_3_eng2  w1_2_3_eng1
 w4_eng1  w4_eng2
 w5_eng1  w5_eng2
 w6_eng1  w6_eng2


Parches: W1-2-3 - inglés - Aeon Genesis, W4 - inglés - MrRichard999, W5 - inglés - Darkmoon2321, W6 - inglés - TiCo


- Wonder Project J: Kikai no Shonen Pino: JRPG de Enix de 1994, traducido al inglés y al español.

 wonder_project_j_kikai_no_shonen_pino_sp1  wonder_project_j_kikai_no_shonen_pino_sp2

Parches: español - Semco, inglés - WakdHacks


- Xak - The Art of Visual Stage: action-JRPG de SunSoft lanzado en Japón en 1993. Traducido al inglés.

 xak_eng1  xak_eng2

Parche: inglés - Dynamic-Designs


- Ys III: Wanderers from Ys: AJRPG de Falcom que salió en occidente en inglés. Se ha traducido al español.

 ys_iii_wanderers_from_ys_usa000  ys_iii_wanderers_from_ys_usa004

Parche: español - Lukas


- Ys IV: Mask of the Sun: Action JRPG licenciado por Falcom para su desarrollo por parte de Tonkin House y lanzado sólo en Japón en 1993. Es un juego peculiar porque hay otro Ys IV en PC-Engine CD, este sí de Falcom, llamado The Dawn of Ys. Y un tercero llamado Memories if Celceta, lanzado para PSVita ya en 2012. Son juegos diferentes aunque con una historia básica muy similar. Originalmente se consideraba canon el de SNES, a pesar de no estar hecho por Falcom. Posteriormente fue sustituido en el canon por Memories of Celceta. Aunque como digo son similares en cuanto a la historia. Este Ys IV volvía al sistema de ataque por contacto y vista cenital de Ys 1 y 2 por última vez, siendo ya Ys 5 un Action JRPG más tradicional. Se ha traducido al inglés y al español.

 ysiv_spa1  ysiv_spa2

Parches: español - Semcoinglés - Aeon Genesis


- Ys V: Kefin: The Lost City of Sand: por ahora es el único juego de la saga que no ha salido de Japón en ninguna versión o formato. Un action JRPG de Falcom de 1995, aún anclado a la Super Famicom. Es el primero de la saga que renuncia al sistema de combate por contacto tan peculiar de los anteriores, abrazando el hack'n slash. Traducido al inglés.

 ys_v_kefin_the_lost_city_of_sand_000001_e14354609669981  ys_v_kefin_the_lost_city_of_sand_000031

Parche: inglés - Aeon Genesis


Como os decía hay literalmente cientos de juegos traducidos, al inglés y al español. Entre ellos muchos de acción como la saga Megaman X, Pilowings y muchos otros.

A continuación os dejo un listado de juegos traducidos al inglés y jugables, por géneros. Todos están traducidos al inglés pero si veis un asterisco (*) significa que hay traducción al español:

Acción: 3 Ninjas Kick Back*, 46 Okunen Monogatari: Harukanaru Eden e, Arkanoid: Doh It Again*, Beauty and the Beast*, Cannon Fodder*, Contra III: The Alien Wars*, Cutthroat Island*, Disney's Goof Troop*, Hyper Iria, Panic in Nakayoshi World, Popeye: Ijiwaru Majo Sea Hag no Maki, Super Bomberman 4, Super Bomberman 5, Uchuu no Kishi Tekkaman Blade

Aventura: Blackthorne*, Flashback*, Ihatovo Monogatari*, Krusty's Super Fun House*, Lester the Unlikely*

Beat'em up: Battletoads & Double Dragon: The Ultimate Team*, Battletoads in Battlemaniacs*, Bebe's Kids*, Bishoujo Senshi Sailor Moon, Bishoujo Senshi Sailor Moon R, Brawl Brothers*, Captain America and The Avengers*, Captain Commando*, Cliffhanger*, Final Fight*. Final Fight 2*, Final Fight 3*, Final Fight Guy*, Iron Commando: Koutetsu no Senshi*, Knights of the Round*, Legend*, Marvel Super Heroes: War of the Gems*, Rushing Beat, Sengoku Denshou

Carreras: Super Family Circuit

Deportes: Battle Soccer: Field no Hasha, Super Ultra Baseball 2, Ultra Baseball Jitsumei Ban

Estrategia: Ball Bullet Gun, King Arthur's World*, Power of the Hired

Golf: Golf Daisuki!: O.B. Club, I Love Golf!: Out of Bounds Club, Super Naxat Open: Golf de Shoubu da! Dorabot-chan

JRPG: Arcana, Aretha the Super Famicom, Aretha II: Ariel no Fushigi na Tabi, Bishoujo Senshi Sailor Moon: Another Story, Choumahou Tairiku Wozz, Cyber Knight, Cyber Knight II: Ambitions of the Terran Empire, Crystal Beans from Dungeon Explorer, Daikaijuu Monogatari, Daikaijuu Monogatari II, Dream Maze: Kigurumi Daibouken, Kessen! Dokapon Oukoku IV: Densetsu no Yuusha-tachi, Kigurumi Daibouken: Dream Maze, Lennus II: Fuuin no Shito, Light Fantasy, The Magical Land of Wozz, Magna Braban: Henreki no Yusha, Mahou Kishi Rayearth, Princess Minerva, Shiki Eiyuuden: Jinryuu Densetsu, Shin Seikoku: La Wares, Slayers

JRPG de acción: Crystal Beans from Dungeon Explorer, Holy Umbrella: Dondera no Mubou!!, Shodai Nekketsu Kouha Kunio-kun

JRPG táctico/estrategico: BS Fire Emblem: Akaneia Senkihen (Satellaview), Ball Bullet Gun, Little Master: Nijiiro no Maseki, Tenchi Muyo! Game Hen

Lucha: Bishoujo Senshi Sailor Moon Super S: Zenin Sanka!! Shuyaku Soudatsusen*, Brutal: Paws of Fury*, Burning Pro Wrestling, ClayFighter: Tournament Edition*, Doomsday Warrior*, Double Dragon V: The Shadow Falls*, Dragon Ball Z: Hyper Dimension*, Dragon: The Bruce Lee Story*, King of the Monsters*, Ranma 1/2: Chougi Ranbu Hen, Super Chinese Fighter, Super Fire Pro Wrestling: Queen's Special, Super Fire Pro Wrestling X Premium

Plataformas: Bubsy in Claws Encounters of the Furred Kind*, Chuck Rock*, Cool Spot*, Daze Before Christmas*, Donald Duck no Mahou no Boushi*, Donkey Kong Country*, Donkey Kong Country 2*, Earthworm Jim*, Mickey no Tokyo Disneyland Daibouken, Mickey to Donald: Magical Adventure 3, Super Genjin 2

Plataformas de acción: Animaniacs*, Bonkers*, Chester Cheetah: Wild Wild Quest*, Cooly Skunk*, Cyborg 009*, Dinocity*, Dinowars: Kyouryuu Oukoku e no Daibouken, Hook*, Hyper Iria, James Bond Jr.*, Joe & Mac 2: Lost in the Tropics*, Jurassic Park Part 2: The Chaos Continues*, Kaizou Choujin Shubibinman Zero*, Kendo Rage*, Lethal Weapon*, Magic Sword*, Magical Pop'n*, Nangoku Shounen Papuwa-kun, Rockman 7, Super Back to the Future Part II, Super Ninja-kun

Puzle: Bishoujo Senshi Sailor Moon Super S: Fuwa Fuwa Panic, Cacoma Knight in Bizyland*, Kirby's Avalanche*, Little Magic*, Magical Drop*, Mahou Poipoi Poitto!, Panel de Pon, Power Soukoban, Snoopy Concert, Soreyuke Ebisumaru Karakuri Meiro: Kieta Goemon no Nazo!!, Super Nazo Puyo: Rulue no Roux, Super Puyo Puyo Tsuu, Sutte Hakkun, Tetris Battle Gaiden, Wrecking Crew '98

Shoot'em up: Aero Fighters*, BioMetal*, Cybernator*, Firepower 2000*, Ghoul Patrol*, Gokujou Parodius, Jikkyou Oshaberi Parodius, Kaite Tsukutte Asoberu Dezaemon, Super Aleste, TwinBee: Rainbow Bell Adventure

Otros: Bing Bing! Bingo, Clue*, Dokapon Gaiden: Honoo no Audition, Kaite Tsukutte Asoberu Dezaemon, Kessen! Dokapon Oukoku IV - Densetsu no Yuusha-tachi, Koi wa Balance (Satellaview)
 



 
avatar
spain.png Jasvy Sexo: Masculino
Administrador
Administrador
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Septiembre 2016
Mensajes: 2887
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traducciones Super Nintendo

#2  Jasvy 14 Febrero 2024, 05:24 PM

Lo prometido es deuda. Ya tenemos el hilo de traducciones de SNES. Me falta añadir los parches de los principales (está a medias) y quizá pasar alguno de las listas del final al detalle. Esta consola tiene cientos de juegos traducidos. Recopilar esto es todo un reto!!!
 



 
avatar
spain.png Jasvy Sexo: Masculino
Administrador
Administrador
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Septiembre 2016
Mensajes: 2887
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traducciones Super Nintendo

#3  Sheva 14 Febrero 2024, 11:10 PM

Es un trabajo fantástico que has hecho, alucino en serio, bravo.

Descubrí la logiteca de la SNES con la emulación en el PC al principio del año 2000, y pasé una cantidad indecente de horas jugando a los tesoros de esta consola, y continúe aún después en otras maquinas.

Y viendo la lista...veo que aún hay muchísimos juegos que hacer, ni sé porque pienso comprar otras maquinas a veces con todo lo que tenemos en las manos.

Gracias de nuevo Jasvy, había dejado de lado la Super Nintendo, ahora este hilo me da ganas de volver a jugar a esta consola mítica.
 



 
avatar
france.png Sheva Sexo: Masculino
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Julio 2012
Mensajes: 4445
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traducciones Super Nintendo

#4  Jasvy 15 Febrero 2024, 11:57 AM

Enorme consola que yo tampoco conozco tan en profundidad como quisiera. Hilos como este ayudan.
 



 
avatar
spain.png Jasvy Sexo: Masculino
Administrador
Administrador
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Septiembre 2016
Mensajes: 2887
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traducciones Super Nintendo

#5  Jasvy 19 Febrero 2024, 07:09 PM

He añadido unos cuantos juegos, y he pasado muchos de la sección miscelanea de abajo al detalle. Creo que los que están en detalle son con diferencia los más representativos e interesantes de tener traducidos. Ya sabéis que para encontrar el resto de parches podéis buscar en romhacking.net o bien directamente en Google.
 



 
avatar
spain.png Jasvy Sexo: Masculino
Administrador
Administrador
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Septiembre 2016
Mensajes: 2887
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traducciones Super Nintendo

#6  Jasvy 06 Marzo 2024, 02:40 PM

Nueva tradu de Super Nintendo: Ys IV: Mask of the Sun. Ya teníamos traducción al inglés. Ahora la tenemos, y muy cuidada, al español, de la mano de Semco. Ys IV es un action JRPG licenciado por Falcom para su desarrollo por parte de Tonkin House y lanzado sólo en Japón en 1993. Es un juego peculiar porque hay otro Ys IV en PC-Engine CD, este sí de Falcom, llamado The Dawn of Ys. Y un tercero llamado Memories if Celceta, lanzado para PSVita ya en 2012. Son juegos diferentes aunque con una historia básica muy similar. Originalmente se consideraba canon el de SNES, a pesar de no estar hecho por Falcom. Posteriormente fue sustituido en el canon por Memories of Celceta. Aunque como digo son similares en cuanto a la historia. Este Ys IV volvía al sistema de ataque por contacto y vista cenital de Ys 1 y 2 por última vez, siendo ya Ys 5 un Action JRPG más tradicional.

 ysiv_spa1  ysiv_spa2

Parches: español - Semcoinglés - Aeon Genesis++
 



 
avatar
spain.png Jasvy Sexo: Masculino
Administrador
Administrador
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Septiembre 2016
Mensajes: 2887
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traducciones Super Nintendo

#7  Jasvy 06 Marzo 2024, 04:48 PM

Por si fuera poco la traducción de Ys IV, hoy os traigo otra más:

- Otogirisou: aventura de Chunsoft de 1992 que no salió de Japón. Se define como una Sound Novel, que es algo así como una Visual Novel pero... bueno, menos visual. Traducida al inglés.

 otogirisou_english_v1_0000  otogirisou_english_v1_0003

Parche: inglés - DDS Translations
 



 
avatar
spain.png Jasvy Sexo: Masculino
Administrador
Administrador
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Septiembre 2016
Mensajes: 2887
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traducciones Super Nintendo

#8  Jasvy 15 Marzo 2024, 02:30 PM

Otra buena noticia. Max1323 acaba de publicar su traduccióncompleta de Dark Half. Ya teníamos traducción al inglés de la mano de Aeon Genesis, pero siempre es bienvenida una tradu al idioma de Cervantes. Es un JRPG de Westone (los de Wonder Boy) publicado por Enix de 1996. Menudo cambio de registro. Además tiene muy buena pinta.

 dark_half_spa1  dark_half_spa2

Parches: español - Max1323, inglés - Aeon Genesis / Eien Ni Hen
 



 
avatar
spain.png Jasvy Sexo: Masculino
Administrador
Administrador
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Septiembre 2016
Mensajes: 2887
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traducciones Super Nintendo

#9  Ryo Suzuki 16 Marzo 2024, 03:18 PM

Gracias por mantenernos informados, crack.
 



 
avatar
japan.png Ryo Suzuki Sexo: Masculino
Alfonso Martínez González
Webmaster
Webmaster
Shenmue Freak
 
Registrado: Agosto 2005
Ubicación: 難波
Mensajes: 10781
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traducciones Super Nintendo

#10  Jasvy 26 Marzo 2024, 10:35 AM

Nueva traducción de Super Nintendo:

- Ultima: Kyouryuu Teikoku: o Ultima: The Savage Empire, es la última de las cuatro entregas de esta veterana saga de RPGs lanzadas en Super Nintendo. Llegó de la mano de Origin Systems en 1995 y es la única que no salió de Japón. Ha sido traducida al inglés. La tradu no está completa al 100%, y al parecer hay algún problema con los números, pero es jugable al completo.

 ultima_eng1  ultima_eng2

Parche: inglés - Nytegard
 



 
avatar
spain.png Jasvy Sexo: Masculino
Administrador
Administrador
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Septiembre 2016
Mensajes: 2887
  • Volver arriba Página inferior
 


Ocultar¿Este tema fue útil?
Compartir este tema
Correo a un amigo Facebook Twitter Windows Live Favorites MySpace del.icio.us Digg SlashDot google.com LinkedIn StumbleUpon Blogmarks Diigo reddit.com Blinklist co.mments.com
technorati.com DIGG ITA linkagogo.com meneame.net netscape.com newsvine.com yahoo.com Fai Informazione Ok Notizie Segnalo Bookmark IT fark.com feedmelinks.com spurl.net

Página 1 de 1