Página 1 de 1
 
 

Mensaje Traducciones Game Gear

#1  Jasvy 01 Marzo 2024, 03:01 PM

La Sega Game Gear, tiene fama de ser la gran perdedora de la guerra de consolas portátiles de la primera mitad de los años 90. La realidad no es tan triste, no obstante. Game Gear tuvo un éxito razonable, y estuvo muchos años a la venta en los tres principales mercados, lo que la llevó a tener un catálogo mucho más interesante de lo que la gente cree. Desgraciadamente también fue una consola especialmente afectada por esa tendencia de los 90 de no traer a occidente juegos de rol o de estrategia. Game Gear tuvo bastantes más de los que la gente cree. Y de muy buena calidad. Y afortunadamente un número interesante de ellos han sido ya traducidos.

Ni que decir tiene que mi más sincero respeto por los que hacéis este tipo de traducciones. Sentíos libres de añadir cualquier cosa que se me escape.

Para jugar estas traducciones necesitaréis parchear la rom original con el parche proporcionado. Después podéis jugarlas en emulador o bien en el hardware original con un cartucho flash o a través de una repro.

Os recomiendo entrar en romhacking.net (y otras webs) y buscar los parches. Os va a sorprender.

Vamos allá:

Juegos traducidos y jugables:
Completamente jugables en inglés o en español, en el hardware original.

- Ax Battler: A Legend of Golden Axe: JRPG de acción de Sega lanzado en 1992. al contrario que Golden Axe Warrior, este está más basado en Zelda 2 de NES, con sus fases de avance lateral. Está peor considerado que su hermano de Master System, pero es interesante. Y ahora lo tenemos en español.

 ax_spa1  ax_spa2

Parche: español - Wave


- Battleship: juego de estrategia por turnos de 1993, basado en el juego de tablero que España conocíamos como 'Hundir la Flota'. Traducido al español.

 battleship_spa1  battleship_spa2

Parche: español - Wave


- Baku Baku Animal: interesante juego de puzles de Sega lanzado en 1996. Traducido al español.

 baku_baku_animal_spa1_1709122315_175499  baku_baku_animal_1709122319_485477

Parche: español - Wave


- Bishoujo Senshi Sailor Moon S: juego de plataformas de acción de Bandai, lanzado en Japón en 1995. Está basado en el famoso anime Sailor Moon. Traducido al inglés y al español.

 sailor_moon_spa1  sailor_moon_eng1

Parches: español - Wave, inglés - Supper


- Buster Fight: juego de lucha de Sega lanzado en 1994. Traducido al español, aunque sin signos de puntuación españoles.

 buster_fight_spa1  buster_fight_spa2

Parche: español - Wave


- Crayon Shin-Chan: Taiketsu! Quantum Panic!!: es un party game exclusivo de Japón, lanzado por Bandai en 1995. Traducido al inglés y al español.

 shin_chan_spa1  shin_chan_spa2

Parche: español - Jate, inglés - Psyklax


- Dragon Crystal: JRPG de acción llegado en 1990 de la mano de Sega. Muy bien valorado. Traducido al español.

 dragon_crystal_spa1_1709136407_298055  dragon_crystal_spa2_1709136411_602979

Parche: español - Wave


- Dynamite Headdy: versión sorprendentemente buena del juegazo de Megadrive, programado por la propia Sega para Game Gear en 1994. Traducido al español.

 dynamite_headdy_spa1  dynamite_headdy_spa2

Parche: esapñol - Wave


- Eternal Legend: JRPG de 1991 lanzado en Japón y programado por Japan Art Media. Traducido al inglés y al español.

 eternal_legend_spa1  eternal_legend_spa2

Parches: español - Max1323, inglés - LIPEMCO! Translations


- Fantasy Zone Gear: versión Game Gear del famoso cute'em up de Sega. Reprogramado por Sanritsu y lanzado en 1991, esta versión es una especie de mezcla o versión alternativa de los dos primeros Fantasy Zone, incluyendo las famosas tiendas. Traducido al español.

 fantasy_zone_gear_spa1  fantasy_zone_gear_spa2

Parche: español - Wave


- Fatal Fury Special: versión muy, muy buena del juego de Neo Geo. Sorprendentemente fiel y sorprendentemente jugable. Traducida al español por Max1323 y por Wave.

 fatal_fury_special_spa1  fatal_fury_special_spa2

Parche: español - Max1323, español - Wave


- Gear Works: juego de puzles lanzado noada menos que por Sony Imagesoft en 1994. Traducido al español.

 gear_worls_spa1  gear_worls_spa2

Parche: español - Wave


- Godzilla: Kaijuu Daishingeki: nuestro monstruo gigante favorito protagoniza este juego de estrategia por turnos de Toho-Toho Eiga que lanzó Sega sólo en Japón en 1995. Traducido al inglés y al español.

 godzilla_spa1  godzilla_spa2

Parches: español - Max1323, inglés - LIPEMCO! Translations


- GP Rider: juego de carreras de motos de Sega de 1994, con mucho aire a Super Hang-On. Traducido al español.

 gp_rider_spa1  gp_rider_spa2

Parche: español - Wave


- Gunstar Heroes: sorprendente versión de la propia Sega del clásico de Treasure para Megadrive. Se lanzó sólo en Japón en 1995. Traducido al español.

 gunstar_heroes_spa1  gunstar_heroes_spa2

Parche: español - Max1323


- Head Buster: juego de estrategia de NCS lanzado sólo en Japón en 1991. Traducido al inglés.

 head_buster_eng1  head_buster_eng2

Parche: inglés - Chris M. Covell


-Honoo no Doukyuuji: Dodge Danpei: o Flaming Kid Dodgeball Player: Dodge Danpei. Es un juego de Dodgeball o, como se conoce este deporte en España, balón prisionero. Es sorprendente que este juego tenga tantísima afición en Japón, donde tiene series de manga y anime y toneladas de videojuegos que no suelen salir de sus fronteras. Este está basado en un anime, y tiene versiones para los principales sistemas de la época. La versión de Game Gear fué programada por SIMS y publicada por Sega en 1992. Rockymitsu lo ha traducido al español.

 honoo_no_toukyuuji_dodge_danpei_spa1  honoo_no_toukyuuji_dodge_danpei_spa2

Parche: español - Rockymitsu


- Junction: juego de puzles de 1991, por Micronet. Traducido al español, en una traducción no muy completa pero bienvenida igualmente.

 junction_spa1  junction_spa2

Parche: español - Wave


- Jungle Strike: mini versión del juego de 16 bits, bastante apañada. Se lanzó en 1995. Traducido al español.

 jungle_strike_spa1  jungle_strike_spa2

Parche: español - Wave


- Kaitou Saint Tail: basado en el manga del mismo nombre, es un recopilatorio de monijuegos con modo historia. Desarrollado por Minato Giken y SIMS se lanzó sólo en Japón en 1996 de la mano de Sega. Traducido al inglés y al español.

 kaitou_saint_tail_spa1  kaitou_saint_tail_spa2

Parches: español - Max1323, inglés - Matt's Messy Room


- Kishin Douji Zenki: o Demon Child Zenki es un plataformas de acción de 1995, basado en el manga/anime del mimso título. Traducido al inglés y al español.

 kishin_douji_zenki_spa1  kishin_douji_zenki_eng1

Parches: español - Wave, inglés - LIPEMCO! Translations


- Legend of Illusion starring Mickey Mouse: tercera y última parte de la trilogía Illusion de Game Gear. Un pedazo de juego de plataformas con tintes de aventura, de 1994. Traducido al español.

 legend_of_illusion_spa1_1709283776_924897  legend_of_illusion

Parche: español - Wave


- Lemmings: famosísimo juego de puzle/estrategia que tuvo versión para todo sistema conocido en su día. Esta versión es de 1992. Traducido al español.

 lemmings_spa1_1709283966_123084  lemmings_spa2_1709283970_803759

Parche: español - Wave


- The Lucky Dime Caper starring Donald Duck / Deep Duck Trouble Starring Donald Duck / : dos pedazo de juegos de plataformas de Sega con el Pato Donald como protagonista, de 1991 y 1993. Traducidos al español.

 lucky_spa1  lucky_spa2
 deep_spa1  deep_spa2

Parches: Lucky Dime - español - Wave, Deep Duck - español - Wave


- Lunar: Sanposuru Gakuen: entrega exclusiva de Saturn de esta famosa saga de JRPG de Game Arts, programada por ellos y Studio Alex y lanzado en Japón en 1996. Se ha traducido al inglés, en un parche que al parecer estuvo unos 12 años cocinándose. Esta muy bien considerado.

 lunar_eng1  lunar_eng2

Parche: inglés - Aeon Genesis / Some Good Shit Translations


- Madou Monogatari I: Mitsu no Madouryoku / Madou Monogatari II: Arle 16-Sai / Madou Monogatari III: Kyuukyoku Joou-sama / Madou Monogatari A: Doki Doki Vacation: JRPGS de Compile lanzados en 1993, 1994 (mayo), 1994 (diciembre) y 1995 respectivamente. Todos exclusivamente en Japón. Esta es una saga de Dungeon Crawlers en primera persona muy prolífica, con entregas también en PC-Engine CD, Megadrive y Super Nintendo entre otros sistemas. Sus personajes luego dieron vida a la más famosa saga de puzles Puyo-Puyo. Traducidos todos al inglés, teniendo la última entrega traducción también al español.

Madou Monogatari I: Mitsu no Madouryoku
 madou_monogatari_1_eng1  madou_monogatari_1_eng2

Madou Monogatari II: Arle 16-Sai
 madou_monogatari_2_eng1  madou_monogatari_2_eng2

Madou Monogatari III: Kyuukyoku Joou-sama
 madou_monogatari_3_eng1  madou_monogatari_3_eng2

Madou Monogatari A: Doki Doki Vacation
 madou_monogatari_a_spa1  madou_monogatari_a_spa2

Parches: MM1 - inglés - filler, SSTranslations, MM2 - inglés - LIPEMCO! Translations, MM3 - inglés - LIPEMCO! Translations, MMA - español - Max1323, MMA - inglés - Supper


- Mahou Kishi Rayearth / Mahou Kishi Rayearth 2: Making of Magic Knight: JRPG publicados por Sega en Japón en 1994 y 1995. Están basados en el manga/anime del mismo nombre. Traducido al inglés el primero. El segundo tiene traducción parcial.

 magic_knight_rayearth_eng1  magic_knight_rayearth_eng2
 magic_knight_rayearth_2_eng1  magic_knight_rayearth_2_eng2

Parches : inglés - filler, MKR2 - inglés (parcial) - Pearse Hillock


- Mappy: arcade de Namco de 1991. Traducido al inglés.

 mappy_english_v1_1_0002  mappy_english_v1_1_0005

Parche: inglés


- Megami Tensei Gaiden: Last Bible / Megami Tensei Gaiden: Last Bible Special: JRPGs de Atlus lanzados en Japón en 1994 y 1995. Son dos juegos diferentes, siendo Special un Dungeon Crawler en 3D. El pirmero también salió en Game Boy (y más adelante en Game Boy Color), pero la versión de Game Gear tiene sprites nuevos y una última localización exclusiva, además de un final diferente. Traducidos al inglés ambos, y el Special también al español.

 megami_tensei_gaiden_last_bible_eng1  megami_tensei_gaiden_last_bible_eng2
 megami_tensei_gaiden_last_bible_special_spa1  megami_tensei_gaiden_last_bible_special_spa2

Parches: MTGLB - inglés - Supper, MTGLB Special - español - Max1323, MTGLB Special - inglés - MrRichard999 / SSTranslations / Tom


- Moldorian: Hikari to Yami no Sister: JRPG exclusivo de Japón, lanzado por Sega en 1994. Traducido al inglés.

 moldorian_hikari_to_yami_no_sister_eng1  moldorian_hikari_to_yami_no_sister_eng2

Parche: inglés - LIPEMCO! Translations


- Nazo Puyo: Arle no Roux: juego de puzles de Compile de 1994. Traducido al inglés.

 nazo_puyo_eng1  nazo_puyo_eng2

Parche: inglés (incompleto) - Triumphant Bass


- Ninja Gaiden: versión de la propia Sega exclusiva de Game Gear del juegazo de acción de Tecmo, de 1991. El juego no tiene nada que ver ni con el arcade, ni con los de NES, ni con el de Master System. Se le considera pero que el de Master, pero aún así es interesante. Traducido al español en dos sabores.

 ninja_gaiden_spa1  ninja_gaiden_spa2

Parches: español - Wave, español - Pikachumanson


- Panzer Dragoon Mini: es sorprendente que Sega se atreviera con una versión de Panzer Dragoon para Game Gear. Se lanzó sólo en Japón a finales de 1996. El juego no es ninguna maravilla, pero es decente. Traducido al español.

 panzer_dragoon_mini_spa1  panzer_dragoon_mini

Parche: español - Max1323


- Phantasy Star Adventure: aventura que se lanzó en exclusiva para Japón en 1992, de la mano de Sega. Se ha traducido al inglés, aunque el parche rompe el sistema de passwords. Al parecer el juego es corto, se puede jugar del tirón. En emuladores o con el Everdrive GG7 se pueden usar savestates, pero si pensáis hacer una repro, repensadlo.

 phantasy_star_adventure_eng1  phantasy_star_adventure_eng2

Parche: PS Adventure - inglés - Aeon Genesis


- Phantasy Star Gaiden: JRPG exclusivo de Game Gear dentro de la famosa saga Phantasy Star. Se lanzó en 1992 en Japón y, al contrario que el anterior, este sí es un JRPG con el mismo tipo de jugabilidad que los títulos de consolas de sobremesa. Traducido al inglés y al español.

 phantasy_star_gaiden_spa1  phantasy_star_gaiden_spa2

Parche: PS Gaiden - español - Wave, PS Gaiden - inglés - Taskforce / Dynamic-Designs


- Popils: juego de puzles de Tengen de 1992. Traducido al español.

 popils_spa1  popils_spa2

Parche: español - Wave


- Ristar: interesante reinterpretación del juego de Megadrive, con fases exclusivas. Traducido al español.

 ristar_spa1  ristar_spa2

Parche: español - Wave


- Road Rash: versión bastante solvente del juego de Megadrive, lanzada en 1994. Traducida al español.

 road_rash_spa1  road_rash_spa2

Parche: español - Wave


- Royal Stone: secuela de Crystal Warriors. Es un JRPG de estrategia por turnos de 1995 que se quedó en Japón, y uno de los juegos con mejor apartado gráfico del sistema. Traducido al inglés.

 royal_stone_eng1  royal_stone_eng2

Parche: inglés - Aeon Genesis


- Samurai Shodown: otra sorprendente conversión del juego de lucha de Neo Geo, muy fiel y muy jugable. Lanzado en 1994 por Takara, se ha traducido al español.

 samurai_shodown_spa1  samurai_shodown_spa2

Parche: español - Wave


- Sassou Shounen Eiyuuden: Coca-Cola Kid: un juego de plataformas y acción sorprendentemente bueno. Sega lo lanzó sólo en Japón en 1994. Incluso lanzó una consola tematizada en rojo con los logos de Coca Cola de cuestionable gusto estético. Traducido al inglés y al español.

 coca_cola_kid_spa1  coca_cola_kid

Parches: español - Wave, inglés - filler


- SD Gundam: Winner's History: peculiar juego de estrategia exclusivo de Japón de 1995. Es un juego de estrategia a la hora de desplegar tus unidades en el campo de batalla, pero una vez que entablas combate cambia a acción lateral hasta que temina el combate con la unidad enemiga. Traducido al inglés.

 sd_gundam_eng1  sd_gundam_eng2

Parche: inglés - Gaijin Productions


- Shining Force Gaiden: Final Conflict: tercer y último juego de la serie Shinign Force Gaiden, y el único que nunca salió de Game Gear y de Japón. Lanzado allí en 1995 por Sonic Software Planning (actual Camelot) es una pequeña maravilla de JRPG de estrategia por turnos. De lo mejorcito de la consola y de su propia saga, se ha traducido al inglés. Como curiosidad, sólo Gaiden 2 salió de Japón en su versión de Game Gear, pero tanto el primero como el segundo fueron recopilados en un remake muy interesante para Mega-CD que salió bajo el nombre de Shining Force CD. Este sin embargo no ha sido lanzado nunca en ningún otro formato. Como segunda curiosidad, el primer Shining Force Gaiden de Game Gear no ha tenido ningún traducción de fans por ahora, que yo sepa.

 sfg3_eng1  sfg3_eng2

Parche: inglés - Shining Force Central


- Shinobi / Shinobi II: The Silent Fury: dos pedazo de juegos de acción ninja que cambian mucho la fórmula de sus hermanos de sobremesa, lanzados por Sega en 1991 y 1992. Esta vez manejamos a varios ninjas con distintas habilidades, que debemos rescatar previamente en entornos que podemos elegir de forma no lineal. Son muy, muy buenos.

 shinobi_gg_spa1  shinobi_gg_spa2
 shinobi_2_spa1  shinobi_2_spa2

Parches: S1 - español - Wave, S2 - español - Wave


- Sonic the Hedgehog / Sonic the Hedgehog 2 / Sonic Chaos: juegos de plataformas espectaculares de 1991, 1992 y 1993 respectivamente. Los tres son muy buenos, aunque algo peores que sus versiones de Game Gear por el menor área visible. El primero está programado por Ancient, el estudio de Yuzo Koshiro. Se han traducido al español.

 sonic1_spa1  sonic
 sonic_2_spa1  sonic_2_spa2
 sonic_chaos_spa1  sonic_chaos_spa2

Parches: Sonic - español - Wave, Sonic 2 - español - Wave, Sonic Chaos - español - Wave


- Spider-Man vs. The Kingpin: un interesante juego de acción de 1992. Traducido al español.

 spiderman_spa1  spiderman_spa2

Parche: español - Wave


- Star Wars: juego completamente exclusivo para Game Gear, que es diferente de cualquier otra versión. Lanzado en 1993 no es el mejor del lote, está claro. Pero ahora está traducido al español.

 star_wars_spa2  star_wars

Parche: español - Wave


- Streets of Rage / Streets of Rage II: dos fantásticas versiones de los pepinazos de Megadrive, lanzados en 1992 y 1993. Además son exclusivos, porque no son los juegos de Master System adaptados, sino ports completamente independientes, que tienen incluso fases exclusivas. Siendo los dos buenos, el primero quedó algo por debajo del de Master, pero el segundo es mucho mejor que el de su hermana de sobremesa (que quedó un poco descafeinado). Traducidos al español.

 sor1_spa1  streets_of_rage_gg_2
 sor2_spa1  sor2_1709292801_826638

Parches: SoR1 - español - Wave, SoR2 - español - Wave


- Sylvan Tale: un JRPG de acción de Sega lanzado en 1995 en Japón. Está muy bien considerado, como un juego capital del sistema. Traducido al inglés y al español.

 sylvan_tale_spa1  sylvan_tale_spa2

Parche: español - Wave, inglés - Aeon Genesis


- Tempo Jr.: plataformas de acción de 1995, que salió sólo en Japón. Traducido al español.

 tempo_jr_spa1  tempo_jr_spa2

Parche: español - Wave


- Tesserae: juego de puzles de GameTek lanzado en 1993. Traducido al español.

 tesserae_spa1  tesserae_spa2

Parche: español - Wave


- Urban Strike: versión bastante buena del juego de 16 bits lanzada en 1995. Sufre un poco por el menor área visible, pero es bueno. Traducido al español.

 urban_strike_spa1  urban_strike

Parche: español - Wave


- Vampire: Master of Darkness: un muy buen clon de Castlevania con aroma propio, programado por SIMS y lanzado por Sega en 1992. Tiene también versión de Master System. Ambas son muy recomendables. Traducido al español.

 vampire_spa1  vampire_spa2

Parche: español - Wave


- Virtua Fighter Animation: versión de Virtua Fighter con modo historia para Game Gear, lanzado por Sega en 1996. Es bastante bueno en lo jugable, y muy fluído. Incluye un espectacular efecto de zoom muy conseguido. Traducido al español.

 virtua_fighter_animation_spa1  virtua_fighter_animation

Parche: español - Wave


- Wonder Boy / Wonder Boy: The Dragon's Trap: de 1990 y 1992, respectivamente. El primero es una versión muy mejorada y con niveles adicionales del arcade original. El segundo es una obra maestra de los metroidvania tempranos, cuyo desarrollo original se hizo para Master System. Esta versión tiene cambios en los niveles para adaptarse mejor al área de visión más limitado, conservando toda su magia. Traducidos al español.

 wonderboy_spa1_1709295256_700134  wonderboy_spa2_1709295262_945593
 wonderboy_the_dragon_s_trap  wonderboy_dragon_s_trap_spa1

Parches: Wonderboy - español - Wave, Dragon's Trap - español - Wave


- Yuu Yuu Hakusho II: Gekitou! Nanakyou no Tatakai: peculiar y cinematográfico juego de lucha de Sega lanzado en exclusiva para Japón en 1994. Basado en el famoso manga. Se ha traducido al inglés y al español.

 yu_yu_hakusho_spa1  yu_yu_hakusho

Parche: español - Max1323, español - Jate, inglés - Gaijin Productions



A continuación tenéis el resto de juegos traducidos al español o al inglés que aparecen en romhacking.net:

The Addams Family
The Adventures of Batman & Robin
Aerial Assault
Alien 3
Alien Syndrome
Arcade Classics
Ariel: The Little Mermaid
Batman Returns
Battletoads
Beavis and Butt-Head
The Berenstain Bears: Camping Adventure
Bonkers: Wax Up!
Bram Stoker's Dracula
Bubble Bobble
Bust-A-Move
Buster Ball
Captain America and the Avengers
Chakan
The Chessmaster
Chicago Syndicate
Chuck Rock
Chuck Rock II: Son of Chuck
Columns
Cool Spot
Cutthroat Island
Devilish
Disney's Aladdin
Disney's TaleSpin
Double Dragon
Dragon: The Bruce Lee Story
Dropzone
Earthworm Jim
Ecco - The Tides of Time
Ecco the Dolphin
Factory Panic
George Foreman's KO Boxing
Greendog
Hook
The Incredible Crash Dummies
The Incredible Hulk
Indiana Jones and the Last Crusade
James Bond 007: The Duel
James Pond 3: Operation Starfish
The Jungle Book
Jurassic Park
Kawasaki Superbike Challenge
Klax
Krusty's Fun House
The Lion King
The Lost World: Jurassic Park
Marble Madness
Mega Man
Mick & Mack as the Global Gladiators
Micro Machines
Mighty Morphin Power Rangers
Mighty Morphin Power Rangers: The Movie
Mortal Kombat
Mortal Kombat 2
Mortal Kombat 3
OutRun
Pac-In-Time
Pac-Man
Paperboy
Paperboy 2
Phantom 2040
Prince of Persia
Psychic World
Putt & Putter
Quest for the Shaven Yak starring Ren & Stimpy
RoboCop 3
RoboCop Versus The Terminator
Ronald in the Magical World
Shaq Fu
Side Pocket
The Simpsons: Bart vs. The Space Mutants
The Simpsons: Bart vs. The World
Strider Returns: Journey From Darkness
Super Columns
Super Monaco GP
Super Off-Road
Super Smash T.V.
Super Space Invaders
Superman
Surf Ninjas
T2: The Arcade Game
The Terminator
Terminator 2: Judgment Day
Tom and Jerry: The Movie
VR Troopers
Wimbledon
Wolfchild
Woody Pop
Zool: Ninja of the "Nth" Dimension
 



 
avatar
spain.png Jasvy Sexo: Masculino
Administrador
Administrador
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Septiembre 2016
Mensajes: 2887
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traducciones Game Gear

#2  Ryo Suzuki 01 Marzo 2024, 08:17 PM

Qué montón de juegos traducidos al español. ¡Me lo dicen hace años y no me lo creo!
 



 
avatar
japan.png Ryo Suzuki Sexo: Masculino
Alfonso Martínez González
Webmaster
Webmaster
Shenmue Freak
 
Registrado: Agosto 2005
Ubicación: 難波
Mensajes: 10781
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traducciones Game Gear

#3  Jasvy 01 Marzo 2024, 09:22 PM

El 90% son traducciones de la misma persona: Wave. Y ojo, tiene traducciones "low effort", pero también muchas muy curradas. Debe ser la persona más productiva del planeta!!!                      
 



 
avatar
spain.png Jasvy Sexo: Masculino
Administrador
Administrador
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Septiembre 2016
Mensajes: 2887
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Traducciones Game Gear

#4  Jasvy 05 Abril 2024, 09:52 AM

Nueva traducción de Game Gear, de la mano de Rockymitsu:

-Honoo no Doukyuuji: Dodge Danpei: o Flaming Kid Dodgeball Player: Dodge Danpei. Es un juego de Dodgeball o, como se conoce este deporte en España, balón prisionero. Este está basado en un anime, y tiene versiones para los principales sistemas de la época. La versión de Game Gear fué programada por SIMS y publicada por Sega en 1992. Rockymitsu lo ha traducido al español.

 honoo_no_toukyuuji_dodge_danpei_spa1  honoo_no_toukyuuji_dodge_danpei_spa2

Aquí tenéis el parche: español - Rockymitsu

Es sorprendente que este juego/deporte tenga tantísima afición en Japón, donde tiene series de manga y anime y toneladas de videojuegos que no suelen salir de sus fronteras. Por ejemplo, hubo en NES varios de la serie Kunio-Kun, pero es que siguen saliendo juegos a día de hoy. En España es un juego que se considera para niños. Yo recuerdo jugarlo en el recreo del colegio con mis amigos. Reconozco que nunca he jugado un videojuego de dodgeball... lo mismo me estoy perdiendo un montón de maravillas.
 



 
avatar
spain.png Jasvy Sexo: Masculino
Administrador
Administrador
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Septiembre 2016
Mensajes: 2887
  • Volver arriba Página inferior
 


Ocultar¿Este tema fue útil?
Compartir este tema
Correo a un amigo Facebook Twitter Windows Live Favorites MySpace del.icio.us Digg SlashDot google.com LinkedIn StumbleUpon Blogmarks Diigo reddit.com Blinklist co.mments.com
technorati.com DIGG ITA linkagogo.com meneame.net netscape.com newsvine.com yahoo.com Fai Informazione Ok Notizie Segnalo Bookmark IT fark.com feedmelinks.com spurl.net

Página 1 de 1