Página 1 de 2
Ir a la página 1, 2  Siguiente
 

Mensaje Ei, Carles! Nos Curramos Una Traduccion De FINAL FANTASY VI Al Valencià?

#1  CarrieFernandez 23 Julio 2014, 11:02 AM

Fa o no fa?  

No recuerdo en que hilo fue estuvimos hablando del tema de traducir un videojuego a valenciano (al menos... uno... al menos un juego en nuestra lengua materna y sin catalanismos...).

Y recorde que hace años mi hermano y yo empezamos el proyecto de traducir Final Fantasy VI y lo dejamos por lo engorroso que era y porque se nos metio un virus y nos tocó formatear y perder la informacion (y es que antes no existian los recoverys ni habia tantas opciones para tener las cosas bien guardadas, salvo quiza las grabadoras de CD's y ni por esas se nos ocurrio hacer una copia de la traduccion).

Pues bueno, el caso es que el insomnio ha hecho que me ponga a trastear con la rom del juego y como recordaba no es dificil traducirlo con las herramientas necesarias.

Si bien me han salido los textos un poco descuadrados (que se puede arreglar) y falta algun punto final que he olvidado poner. El caso es que he traducido la intro y mirad que tal ha quedado.

 ff6val001_1406187438_531229
 ff6val002
 ff6val003
 ff6val004
 ff6val005
 ff6val006
 ff6val007
 ff6val008
 ff6val009
 ff6val010

Hay pegas, como que no se pueden poner acentos, ni usar la ç trencada, ni la l·l (puedes poner l.l). Al menos se pueden usar l'apostrof i el guionet.

Pica hacerlo o es una maldita locura? Es un juego muy largo y con mucho texto y la idea es rematadamente absurda .
 




____________
55555555555555555555555555
Visita nuestro post
 
avatar
spain.png CarrieFernandez Sexo: Femenino
Virtua (in memoriam)
Colaborador SEGASATURNO
Colaborador SEGASATURNO
Moderador
Moderador
 
Registrado: Diciembre 2005
Ubicación: C. Valenciana
Mensajes: 6806
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Carles. Nos Curramos Una Traduccion De FINAL FANTASY VI Al Valencià?

#2  segatasanshiro 23 Julio 2014, 02:43 PM

Algunas veces las ideas mas absurdas son las mejores amigo Virtua,ya sea por que parezcan caprichosas o por ciclopeas.

Sega Saturn Shiro.
 



 
avatar
blank.gif segatasanshiro Sexo: Masculino
Hooligan seguero
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: May 2009
Mensajes: 11079
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Eii! Nos Curramos Una Traduccion De FINAL FANTASY VI Al Valencià?

#3  CarrieFernandez 24 Julio 2014, 09:43 AM

Pues la verdad me estoy empezando a picar con ello, hace tiempo estoy tramando lo de tener una Super Nintendo + Flashcart (y lo de tener Flash Cart de Megadrive también).

Y siempre he querido ver un videojuego en valencià, no quiero morirme antes de poder hacerlo y si nadie lo hace, pues nosotros mismos, afortunadamente hoy en dia en internet hay herramientas para casi todo.  

¿Yo traductor de roms? Esto va a salir fatal, como aquella vez que quise traducir Gransteam Saga.    
 




____________
55555555555555555555555555
Visita nuestro post
 
avatar
spain.png CarrieFernandez Sexo: Femenino
Virtua (in memoriam)
Colaborador SEGASATURNO
Colaborador SEGASATURNO
Moderador
Moderador
 
Registrado: Diciembre 2005
Ubicación: C. Valenciana
Mensajes: 6806
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Ei, Carles! Nos Curramos Una Traduccion De FINAL FANTASY VI Al Valencià?

#4  segatasanshiro 24 Julio 2014, 02:00 PM

Seguro que lo consigues amigo Virtua,solo hay que ponerle ganas,ademas como los plazos de entrega te los pones tu,no hay problema,solo preocupate de guardar en condiciones tus avances y yasta.


Sega Saturn Shiro.
 



 
avatar
blank.gif segatasanshiro Sexo: Masculino
Hooligan seguero
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: May 2009
Mensajes: 11079
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Ei, Carles! Nos Curramos Una Traduccion De FINAL FANTASY VI Al Valencià?

#5  Carles 25 Julio 2014, 08:34 AM

Me encantaria Virtua.
Por cierto, perdona no haber contestado antes, ayer terminé la carrera y estaba con el TFG.
En definitiva, la historia es que esto habrá que hablarlo mas tranquilamente, etc., etc., pq todavia no he mirado aquello (las herramientas) que me comentaste. Aviso que yo no tengo ni idea de estas cosas, por si te lo quieres replantear...
 



 
avatar
 Carles Sexo: Masculino
Miembro dedicado
Miembro dedicado
 
Registrado: Abril 2013
Mensajes: 650
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Ei, Carles! Nos Curramos Una Traduccion De FINAL FANTASY VI Al Valencià?

#6  Jasvy 25 Julio 2014, 10:32 AM

Pues yo de valenciano no entiendo ni papa, pero os animo a hacerlo!!!!

FFVI es un grandísimo juego, y cuantas más traducciones haya, mejor que mejor. Eso sí, tenéis mucho curro por delante...
 



 
avatar
spain.png Jasvy Sexo: Masculino
Administrador
Administrador
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Septiembre 2016
Mensajes: 2887
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Ei, Carles! Nos Curramos Una Traduccion De FINAL FANTASY VI Al Valencià?

#7  Cyclops 25 Julio 2014, 10:45 AM

Yo os puedo mandar chocolatinas por correo o algo para daros ánimos.

¿Os gustan los Bountys?
 



 
avatar
spain.png Cyclops Sexo: Masculino
Pixel Perfect
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Septiembre 2011
Mensajes: 2736
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Ei, Carles! Nos Curramos Una Traduccion De FINAL FANTASY VI Al Valencià?

#8  CarrieFernandez 25 Julio 2014, 10:53 AM

Carles:

El mayor problema es que se tiene que trabajar con un único archivo, es decir, con la rom y no se puede compartir el trabajo, cosa que no tuve en cuenta   . El coñazo seria que o habria que estar pasandonos la rom constantemente o encargarse uno de los dialogos y cuando termine encargarse el otro de editar los nombres de magias, objetos, enemigos...

Otro problema seria hacer un parche, porque es ilegal distribuir la rom tanto traducida como sin traducir.

Xe, ja comencen els malsdecap abans de començar, redeu!  

La ventaja clara es que con ese programa puedes hacer una traducción 100% sin conocimientos de programacion, sin marearte con editores hexadecimales...

Pero, claro lo tenemos todo en contra   , es una locura.

Estuve mirando y con el Civilization III (del cual hice hace la tira de años una traducción coñera y se la instalé a un amigo en su PC mientras estaba en el aseo para echarme unas risas con las reacciones) también se puede traducir al valencià parcialmente.

 civi_val
 Aun así, hay cosas que creo que saldrán en castellano igualmente... Por experiencia propia, no debes tocar el script del juego si no sabes hacerlo.  

En el caso del Civilization, lo bueno es que son muchos archivos.

  JASVY: La idea mola en realidad, para mi seria divertido jugar en mi lengua alguna vez. Hay traducciones al catalán, pero... no es lo mismo. Los valencianos hablamos nuestra lengua y es un poquito (bastante) diferente.    

Cyclops escribió: [Ver mensaje]
Yo os puedo mandar chocolatinas por correo o algo para daros ánimos.

¿Os gustan los Bountys?


    Jejeje, prefiero Kit Kat o Twix, pero si son regalados no vamos a ser exigentes.  
 




____________
55555555555555555555555555
Visita nuestro post
 
avatar
spain.png CarrieFernandez Sexo: Femenino
Virtua (in memoriam)
Colaborador SEGASATURNO
Colaborador SEGASATURNO
Moderador
Moderador
 
Registrado: Diciembre 2005
Ubicación: C. Valenciana
Mensajes: 6806
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Ei, Carles! Nos Curramos Una Traduccion De FINAL FANTASY VI Al Valencià?

#9  Cyclops 25 Julio 2014, 11:12 AM

Contad con ellos una vez os pongáis.
 



 
avatar
spain.png Cyclops Sexo: Masculino
Pixel Perfect
Miembro de la Elite
Miembro de la Elite
 
Registrado: Septiembre 2011
Mensajes: 2736
  • Volver arriba Página inferior
 

Mensaje Re: Ei, Carles! Nos Curramos Una Traduccion De FINAL FANTASY VI Al Valencià?

#10  Carles 25 Julio 2014, 11:55 AM

BUeno, bueno... entonces como lo hacemos¿?
Yo estoy dispuesto a visitar tu pueblo undia para que charremos un rato sobre la metodologia amigo virtua.
Tambien te invito a que visites Elx. Yo pongo las cervezas y te invito a comer en casa para que hablemos tranquilamente.
Por si te sirve de algo soy valencià pero al mismo tiempo filòlogo de catalana con lo que estoy de acuerdo con lo que dice Jasvy. Con esto quiero decir que buscaria siempre nuestra variedad lingüística aún sabiéndo que hablamos lo mismo.
En resumen, piénsalo bien, déjate llevar por lo que te apetezca y si quieres, y me ayudas un poquito a comenzar, empiezo yo con la traducción.Cap problema/Ningún problema.
 



 
avatar
 Carles Sexo: Masculino
Miembro dedicado
Miembro dedicado
 
Registrado: Abril 2013
Mensajes: 650
  • Volver arriba Página inferior
 


Ocultar¿Este tema fue útil?
Compartir este tema
Correo a un amigo Facebook Twitter Windows Live Favorites MySpace del.icio.us Digg SlashDot google.com LinkedIn StumbleUpon Blogmarks Diigo reddit.com Blinklist co.mments.com
technorati.com DIGG ITA linkagogo.com meneame.net netscape.com newsvine.com yahoo.com Fai Informazione Ok Notizie Segnalo Bookmark IT fark.com feedmelinks.com spurl.net

Página 1 de 2
Ir a la página 1, 2  Siguiente