Me alegra ver tu determinación para hacer el trabajo bien hecho.
Sega Saturn Shiro.
(ANTIGUO) MM RACV 030%
Objetivo: Re: Maniac Mansion De NES Traducción Al Valenciano (Normes Del Puig)
Hoy tengo el dia libre :lol: , jejeje.
Tengo ganas de terminarla ya. :P
Traducida la escena donde le das el paquete al Extraño Ed.
Tengo ganas de terminarla ya. :P
Traducida la escena donde le das el paquete al Extraño Ed.
Objetivo: Re: Maniac Mansion De NES Traducción Al Valenciano (Normes Del Puig)
Progresa a pasos agigantados senyor virtua
Está quedando de fábula o de "PM" más coloquialmente :mrgreen:
Está quedando de fábula o de "PM" más coloquialmente :mrgreen:
Objetivo: Re: Maniac Mansion De NES Traducción Al Valenciano (Normes Del Puig)
Ya ves, no me lo creo ni yo. :lol: :lol:
Estoy a punto de tener traducido el final de Michael ayudando al Extraño Ed. madre mia. Jajaja.
Algo malo viene detrás, demasiado bien me está saliendo todo. :twisted: :twisted: Seguro que la cago al final, eso si, me estoy haciendo miles de copias de seguridad por si las moscas. :mrgreen:
Traducida la escena en la que le das las fotos al extraño Ed.
Ahora voy a bajar al laboratorio del Doctor a ver que puedo traducir por ahí :? .
Estoy a punto de tener traducido el final de Michael ayudando al Extraño Ed. madre mia. Jajaja.
Algo malo viene detrás, demasiado bien me está saliendo todo. :twisted: :twisted: Seguro que la cago al final, eso si, me estoy haciendo miles de copias de seguridad por si las moscas. :mrgreen:
Traducida la escena en la que le das las fotos al extraño Ed.
Ahora voy a bajar al laboratorio del Doctor a ver que puedo traducir por ahí :? .
Objetivo: Re: Maniac Mansion De NES Traducción Al Valenciano (Normes Del Puig)
Y de paso, aprovecho para llamar a Edna por telefono. :lol:
Edna no se entera, hace veinte años que no ve a su tio desde que lo operaron de una hernia. Lo que no sabe es que está momificado en la ducha.
Edna no se entera, hace veinte años que no ve a su tio desde que lo operaron de una hernia. Lo que no sabe es que está momificado en la ducha.
Objetivo: Re: Maniac Mansion De NES Traducción Al Valenciano (Normes Del Puig)
Y finalmente el ending de Michael, terminado.
Ya te puedes pasar prácticamente todo el juego en valenciano con este personaje. Faltan los endings de los demás, el de Wendy dandole el contrato del editor al meteoro, el de Razor o Syd dandole el contrato del editor al tentaculo, el de Bernard llamando a los ''municipales espaciales''...
Poco a poco. :lol:
Ya te puedes pasar prácticamente todo el juego en valenciano con este personaje. Faltan los endings de los demás, el de Wendy dandole el contrato del editor al meteoro, el de Razor o Syd dandole el contrato del editor al tentaculo, el de Bernard llamando a los ''municipales espaciales''...
Poco a poco. :lol:
Objetivo: Re: Maniac Mansion De NES Traducción Al Valenciano (Normes Del Puig)
Amigo Virtua vas a ser un forero de esta pagina capaz de presumir de que te has hecho una traducción tu solito y encima creo que la única al valenciano.
Sega Saturn Shiro.
Sega Saturn Shiro.
Objetivo: Re: Maniac Mansion De NES Traducción Al Valenciano (Normes Del Puig)
última edición por CarrieFernandez el 29 Enero 2024, 09:36 AM; editado 1 vez
Al valenciano si.
Pero al castellano están las traducciones de Raizing (The Story o Thor 2) y demás del inglés al castellano.
Yo eso no puedo igualarlo de momento ji ji ji ji. :P
Pero al castellano están las traducciones de Raizing (The Story o Thor 2) y demás del inglés al castellano.
Yo eso no puedo igualarlo de momento ji ji ji ji. :P
última edición por CarrieFernandez el 29 Enero 2024, 09:36 AM; editado 1 vez
Objetivo: Re: Maniac Mansion De NES Traducción Al Valenciano (Normes Del Puig)
última edición por CarrieFernandez el 29 Enero 2024, 09:37 AM; editado 1 vez
A ver, ''bonicos'' jiji :P .
He estado unos dias trabajando y no he podido hacer nada, pero hoy, mi dia libre y tras la decepción de haber pasado el 21/10/15 sin que haya habido gran cosa de REGRESO AL FUTURO (esperaba algo, la verdad...), me he decidido a volver a los 90 para seguir traduciendo Maniac Mansion.
Ahora estoy enfrascado en traducir el final de SYD o RAZOR. En el ayudamos al TENTACULO VERDE (Tentàcul Vert en la traducción al valenciano) a obtener un contrato editorial millonario y el nos ayudará mas tarde a pasarnos el juego.
Progresando:
PARTE 1-ESCUCHANDO LAS PENAS DEL TENTACULO.
PARTE 2-AYUDANDO AL TENTACULO. Le hacemos escuchar una grabacion nuestra y le gusta, nos dice que podemos ser miembros de su banda. Nos da su maqueta, la cual considera un fracaso...
He estado unos dias trabajando y no he podido hacer nada, pero hoy, mi dia libre y tras la decepción de haber pasado el 21/10/15 sin que haya habido gran cosa de REGRESO AL FUTURO (esperaba algo, la verdad...), me he decidido a volver a los 90 para seguir traduciendo Maniac Mansion.
Ahora estoy enfrascado en traducir el final de SYD o RAZOR. En el ayudamos al TENTACULO VERDE (Tentàcul Vert en la traducción al valenciano) a obtener un contrato editorial millonario y el nos ayudará mas tarde a pasarnos el juego.
Progresando:
PARTE 1-ESCUCHANDO LAS PENAS DEL TENTACULO.
PARTE 2-AYUDANDO AL TENTACULO. Le hacemos escuchar una grabacion nuestra y le gusta, nos dice que podemos ser miembros de su banda. Nos da su maqueta, la cual considera un fracaso...
última edición por CarrieFernandez el 29 Enero 2024, 09:37 AM; editado 1 vez
Página 4 de 8
No puede crear mensajesNo puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas
No puede adjuntar archivos
No puede descargar archivos
Puede publicar eventos en el calendario
Está utilizando la versión (Lo-Fi). Para ver la versión completa del foro, haga clic aquí.
Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Design by DiDiDaDo
Página generada en:: 0.2785s (PHP: 4% SQL: 96%)
Consultas SQL: 16 - Debug off - GZIP Desactivado