Aprender A Traducir


Ir a la página Anterior  1, 2, 3  Siguiente

Objetivo: Re: Aprender A Traducir
En el deep fear lo mas facil seria incrustrarle los textos al video,que es la mayor parte del juego.Aun asi lo demas no se podria traducir y dejar el juego a medias seria una pena.

Perfil MP  
Objetivo: Re: Aprender A Traducir
El search X te lo adjunto... el otro... no se cual dices!!

Objetivo: Re: Aprender A Traducir
me refiero al programa que te saque los archivos de texto comprimidos ya que he probado a traducir varios juegos y no he conseguido ver mas que por ej los textos del menu de tomb raider como pistola etc.
probe shinning the holy ark y los textos no me salen tampoco ni enemy zero tampoco y son algunos de los juegos que no me importaria meter mano

Perfil MP  
Objetivo: Re: Aprender A Traducir
¿Pero has probado a crear las tablas de equivalencias Ascii como dice el manual con las busquedas relativas?

Un programa que te saque directamente los textos comprimidos hasta donde yo se no hay... De hecho yo estoy mirando tambien de sacar unos textos ocultos de un juego que estoy mirando...

Creo que no hay ningun "programa milagro" en ese sentido....

Objetivo: Re: Aprender A Traducir
no no sabia que acia falta acer la tabla eso para que es,
no se que funcion tiene la tabla pensaba que poniendo el texto en el hex te lo encontraba
ya siento las preguntas pero esque no entiendo mucho x eso os pregunto quiero aprender y compartir con vosotros las traducciones que no hicieron en su dia

saludos

Perfil MP  
Objetivo: Re: Aprender A Traducir
Sinceramente, no creo que tengas el perfil para aventurarte en traducciones.

Tienes que leer e investigar tambien por tu cuenta, si te hubieses leido el manual de Pablito que te hemos puesto sabrias de que hablo, es lo basico :wink:

Lo de la tabla y la busqueda relativa es realmente facil, creo que no hay muchos juegos que esten en ASCII directamente :?

Objetivo: Re: Aprender A Traducir
Ryo tiene razón. Puedes aprender a base de preguntar en un foro, pero lo lógico es que tú también hagas tu trabajo de investigación por tu cuenta. Si no te van a pasar varias cosas: Primero es posible que te desesperes. Segundo, no siempre vas a encontrar la respuesta que buscas aquí a la primera, entre otras cosas porque es muy difícil explicarse por aquí.Y tercero, mientras estás esperando a que te contesten no avanzas.

Si quieres aprender a traducir, el primer trabajo lo tienes que hacer tú. Esto es, por ejemplo, leerse el manual de Pablito. A partir de ahí vas preguntando lo que te surja y te ayudaremos. Bueno, yo no te ayudaré porque yo de traducir sé muy poco. Pero te ayudarán. Siempre se ayuda a quién pregunta.

Si no quieres aprender nada más y quieres traducir a machete, puedes coger por ejemplo el Mystaria, que no tiene nada encriptado, o buscarte alguna traducción más sencilla. Pero es fundamental que sepas que cuanto más leas más fácil será que otros te resuelvan tus dudas.

Un saludo y ánimo. :wink:

Perfil MP  
Objetivo: Re: Aprender A Traducir
Os pongo por aqui otro manual que tenia por el HD que os ira bien tambien para comenzar.

Objetivo: Re: Aprender A Traducir
lo de la busqueda relativa es por que no tiene por que coincidir el codigo de caracter (letra/numero/simbolos) del juego con el estandar ASCII que se usa en PC, asi al leer en PC el archivo no veras el texto, por ejemplo si el codigo tiene de diferencia +2 (que la "A" sea por ejemplo 41 en PC y en el juego la "A" sea 43 ) tu en lugar de ver "ABC" verias "CDE", o "HOLA" seria "JQNC", a simple vista no verias nada.

Cuando uses un programa para que te busque "una posible coincidencia" hazlo con una palagra grande a mas caracteres tenga mejor (por ejemplo si en el juego aparece un "realmente" u otra asi, como busques algo con 4 caracteres te van a salir demasiadas posibilidades)

Perfil MP  
Objetivo: Re: Aprender A Traducir
Sí, es cierto darumo. Con las pruebas que he hecho con las busquedas he llegado a esa conclusion.

A veces no obstante hay dos tablas para dos cosas diferentes tambien. Por ejemplo me ha pasado en el Albert Oddyssey que habia una tabla para todo el texto del juego y otra para los menus. Asi que por ejemplo la palabra por ejemplo equip pues te sale representada de manera diferente porque hay dos tablas.

En el search X tambien existe la posibilidad de que te muestre solo una equivalencia de caracteres sin repetir ninguna que sea igual, eso va muy bien dependiendo lo que busques porque te salen demasiados resultados.

De todas formas hay muchos juegos que estan encriptados, deberiamos investigar mas sobre eso :o

Ir a la página Anterior  1, 2, 3  Siguiente

Página 2 de 3


  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas
No puede adjuntar archivos
No puede descargar archivos
Puede publicar eventos en el calendario

   

Está utilizando la versión (Lo-Fi). Para ver la versión completa del foro, haga clic aquí.

Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Design by DiDiDaDo

Página generada en:: 0.0275s (PHP: 60% SQL: 40%)
Consultas SQL: 9 - Debug off - GZIP Desactivado