Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?


Ir a la página 1, 2, 3, 4  Siguiente

Objetivo: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Hola muchachos!

Me apasionan las traducciones (soy traductor de profesión, así que no sorprendo a nadie con esto jaja) y estuve sondeando el estado de varios proyectos, que voy a comentar a continuación.
* La idea es que me ayuden a compilar información, en caso que sepan de alguno que no haya listado
* Las que encontré son en su mayoría a inglés, pero es mejor que nada.


1) Policenauts (Español) -> Estado: Parado por falta de programador, supuestamente encontraron otro que podría hacerlo.

2) Lunar The Silver Star (Inglés) -> Estado: ¿Avanzado? Activo. http://www.lunarthreads.com/viewtopic.php?f=15&p=76200 para ver más detalles

3) Magic School Lunar (Inglés) -> Estado: Avanzado ~"85%"Activo. http://www.lunarthreads.com/viewtopic.php?f=17&t=5926

4) Castlevania SotN (Inglés) -> Estado: Parado . Era una alianza entre el gran Saturnar y Paul_met, el ruso conocido por hackear las resoluciones de los juegos. Según el último, Saturnar abandonó el proyecto por falta de tiempo.

5) Nanatsu Kaze no Shima Monogatari (Español) -> Estado: "Pausado". Raizing, el traductor, reapareció de las cenizas para informar que el proyecto sigue en pié. Life happens. :D

6) Princess Crown (Inglés) -> Estado: Activo El programador comentó que hacia finales del 2019, el parche tendría que estar listo. Aventuró a decir que si pudiera dedicarse a tiempo completo junto al traductor, podrían resolver todo en 2 meses, pero no va a ser el caso.

7) House of the Dead (Español) -> Estado: "Pausado" Lord Kefka (el traductor) apareció, dijo que no faltaría tanto y que liberaría un parche en algun momento del 2018 :D

8 ) Waku Waku Monster (Español) -> Estado: "Pausado" Raizing nos sorprendió a todos con imágenes de este proyecto que tenía embaulado por ahí, "a medias"

9) Magic Rayearth Knight (Español) -> Estado: "Pausado" la traducción en sí ya estaría completa, pero no los traductores todavía no la han liberado, por motivos que desconozco

10) Metal Black (Español) -> Estado: Desconocido No la encontré por ningún lado

11) Baku Baku Animal (Español) -> Estado: Parado En esta página recuerdo haber visto hace miles de años, imágenes de una traducción parcial de este juego. Aparentemente quedó en la nada.

12) Nuevo! Grandia (Inglés) -> ActivoEl programador está vertiendo la traducción de la versión de PS1 a la de Saturn y brindó el 1er disco traducido (BETA) para que los usuarios le ayuden con los bugs.

13) Nuevo! Sakura Wars (Inglés) -> ActivoLa gran sorpresa junto a Grandia: Toda la historia y las batallas ya fueron traducidas y están en proceso de edición

14) Ninpen Manmaru (Inglés) -> ActivoEste año liberarían el juego totalmente traducido. De hecho, un sitio pretende comercializarlo con caja, manual y todo.
YouTube Link


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lista de traducciones realizadas

Panzer Dragoon Saga (Español)
Story of Thor 2 (Español)
Ninpen Manmaru (Inglés) [traducción parcial]
Golden Axe: The Duel (Español)
Tomb Raider (Español)
Shining Force 3 -todos los escenarios y Pilot disk- (Español e Inglés)
Policenauts (Inglés)
Dragon Force 2 (Inglés)
Magical Girl Utena (Inglés)
Linkle Liver Story (Inglés)
Nuevo! Grandia (Inglés) [BETA 0.53 -->sólo disco 1]

Por favor, siéntanse libres de avisar y corregirme en caso que haya algún error.

última edición por Stratoslava el 22 Abril 2019, 02:53 AM; editado 9 veces
Perfil MP  
Objetivo: Re: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Buena recopilación de info de tradus. A ver si se reanudara la del Castlevania :!:

Objetivo: Re: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Gracias!

Creo que esto, mas allá de ayudar a tener un rastreo de los "nuevos" juegos que podríamos tener para nuestra negra querida, puede servir para potenciales romhackers que se quieran prender a esos proyectos y ayudar, o incluso para intentar hacer versiones en español en un futuro (para lo que me sumo)

Saludos!

Perfil MP  
Objetivo: Re: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Interesante post. Sobre las traducciones que ya hay ¿hay alguna recopilación?

Perfil MP  
Objetivo: Re: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Muy buenas Stratoslava, me alegra verte de nuevo.
Interesante post, hay un par de ellos muy desfasados en las profundidades de la web que iban informando sobre cada proyecto. Aprovecho para compartir aquí los que logré seguir en su día, estará algo desfasado hoy día pero creo que es lo último que se publicó de cada proyecto, en verde los proyectos terminados, en naranja los parados:

----------------------
Nanatsu Kaze no Shima Monogatari Raizing nanakaze.com
Policenauts 70% FacundoARG,SaturnArg,TioVictor tiovictor.romhackhispano.org
The House of the Dead 2014 Lord Kefka
Golden Axe:The Duel 2009 DonGloton
Story of Thor 2 2006 Raizing (aka mandanga)
Panzer Dragoon Saga 2012 Holy_3051
Shining Force III: Sc.1,2,3 & P.Disck 2015 Dantares sf3proyecto.blogspot.com.es

>English<
----------------------
Dragon Force II 2015 www.verve-fanworks.com/SMF/
Policenauts FacundoARG,SaturnArg

Hace tiempo que no sigo al detalle las traducciones que se van haciendo pero confiemos en que sigan saliendo, agradecer a la gente que le dedica tanto tiempo y esfuerzo personal en llevarlas a cabo, no olvidemos que es algo que se hace por afición y pasión por esa saga/juego/género, etc.

Perfil MP  
Objetivo: Re: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Un gustazo leerte, Fandu!
Me alegro que el post interese. Seremos pocos, pero buenos jaja.

También, aparte del reciente Tomb Raider en español, habían sacado hace algún tiempo el Revolutionary Girl Utena (o algo así). A ese no le di bola porque la verdad no ví el anime en su momento y ahora no me tienta

Está bueno todo esto, eventualmente me gustaría empezar alguna traducción por mi cuenta

Perfil MP  
Objetivo: Re: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
La hacker de los "Lunar" sacó en código abierto una tool para crear fuentes para la Saturn. Ésta sirve tanto para los Lunar en los que está trabajando como para otros juegos. El link a continuación:

https://github.com/studio-lucia/sss_fontbuild

Perfil MP  
Objetivo: Re: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Buen hilo!

Habéis olvidado la del Magic Knight Rayearth?

Objetivo: Re: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Ryo Suzuki escribió: [Ver mensaje]
Buen hilo!

Habéis olvidado la del Magic Knight Rayearth?


Se me pasó totalmente por alto, Ryo!
Con algo mas de tiempo, voy a actualizar todo en el primer post

Perfil MP  
Objetivo: Re: Traducciones De Sega Saturn: ¿en Qué Anda La Cosa?
Si haces una recopilación de todas las que han salido en inglés y en castellano y luego a parte las que están pendientes o al menos proyectos que fueron empezados sería genial.

¿No estaba traducido el Tama también al inglés?

P.D: Yo tengo que tener más tradus que creo que no están liberadas. La del HoD debería tener completo ya que su autor me la pasó para mostrala en un Retromadrid o Retrobarcelona, no recuerdo bien...

Ir a la página 1, 2, 3, 4  Siguiente

Página 1 de 4


  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas
No puede adjuntar archivos
No puede descargar archivos
Puede publicar eventos en el calendario

   

Está utilizando la versión (Lo-Fi). Para ver la versión completa del foro, haga clic aquí.

Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Design by DiDiDaDo

Página generada en:: 0.1011s (PHP: 19% SQL: 81%)
Consultas SQL: 28 - Debug off - GZIP Desactivado