Ni que decir tiene que mi más sincero respeto por los que hacéis este tipo de traducciones. Sentíos libres de añadir cualquier cosa que se me escape. Pongo enlaces a los parches que son válidos en el momento en el que los pongo. De todas formas los parches no suelen ser difíciles de encontrar con Google.
Por cierto, entre los pendientes, los más fáciles de abordar de cara a una traducción siempre son los que ya están traducidos en otras plataformas. Os recuerdo que Wesker hizo una recopilación aquí.
Vamos allá:
Juegos traducidos y jugables:
No todas las traducciones están terminadas, pero aquí agrupo los que son en teoría completamente jugables.
- Akumajou Dracula X: Gekka no Yasoukyoku: o Castlevania: Symphony of the Night. Metroidvania considerado una obra maestra. Tiene varios parches disponibles. Hay varios parches de distintos autores con distintos resultados, incluso algunos que utilizan el cartucho de 4 MB de RAM. El más completo actualmente es el de Meduza Team, que utiliza la traducción de la versión de PSP y añade un montón de mejoras técnicas.
![castlevania_eng1 castlevania_eng1](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/castlevania_eng1.png)
![castlevania_eng2 castlevania_eng2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/castlevania_eng2.png)
Parches: inglés sin mejoras - KinghtOfDragon, parche rendimiento 4MB - Spectre_JLRB, inglés sólo menús, rendimiento y mejoras - Paul_Met, Inglés + mejoras - Parche Meduza Team (recomendado)
- Asuka 120% Limit Over: realmente es un 2x1. Traducción de Asuka 120% Burning Fest al inglés y hack que modifica el juego bastante. Añade nuevas técnicas, movimientos especiales y ataques finales secretos, además de un montón de nuevos movimientos.
![yabasanshiro_2021_06_14_18_04_31_79 yabasanshiro_2021_06_14_18_04_31_79](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/yabasanshiro_2021_06_14_18_04_31_79.png)
![yabasanshiro_2021_06_14_18_06_50_58 yabasanshiro_2021_06_14_18_06_50_58](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/yabasanshiro_2021_06_14_18_06_50_58.jpg)
Parches: inglés + hacks - SCO, sólo inglés - Ms. Teasólo hacks - CafeBreak Project.
- Baroque: es un dungeon crawler con toques de roguelike. Ya se ha liberado la traducción completa al inglés. Esta versión tiene diferencias respecto a la de PS1, también traducida. Normalmente se considera que esta es más difícil. Hay quien dice que es mejor que la de Sony, y hay quien dice que la de Sony es mejor. En cualquier caso, ambas son ya jugables.
![baroque_english_v1_15_07_2023_23_29_30 baroque_english_v1_15_07_2023_23_29_30](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/baroque_english_v1_15_07_2023_23_29_30.png)
![baroque_english_v1_15_07_2023_23_36_48 baroque_english_v1_15_07_2023_23_36_48](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/baroque_english_v1_15_07_2023_23_36_48.png)
Parche: inglés - Plissken.
- Blast Wind: shoot'em up vertical de Technosoft de 1997, exclusivo de las Saturn japonesas. Hecho para arcade en 1993, el juego quedo unreleased en ese formato. Technosoft lo rescató para Saturn, y lo lanzó sin promoción ninguna. Es un juego muy raro de ver.
![blast_wind blast_wind](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/blast_wind.jpg)
![blast_wind_eng1 blast_wind_eng1](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/blast_wind_eng1.png)
El juego ya estaba completamente en inglés, salvo por algunas voces en japonés que no afectaban en nada a lo jugable. El parche añade lo siguiente:
- Corrección de la traducción original al inglés (que tenía fallos)
- Nueva narración doblada en inglés para la intro (Nina Nikolic).
- Nuevo actor de doblaje doblaje para el líder del imperio GORN (Noir Thorton).
- La música se escuchaba demasiado bajo en el original. El parche la hace más audible dentro del juego.
El parche es de CF, con ayuda de Maël Hörz y Derek Pascarella (ateam).
Parche: Inglés - CF
- Brain Dead 13: aventura FMV muy al estilo del famoso Dragon's Lair. Es decir, una película de animación interactiva donde tenemos que pulsar la dirección o el botón correcto en el momento oportuno o moriremos de la forma más cruel posible. En Saturn salió en USA en completo inglés. Wesker y Delta Island se han encargado de trasladar el doblaje español de la versión PC.
![brain_dead_13_13 brain_dead_13_13](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/brain_dead_13_13.gif)
![bd13 bd13](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/bd13.jpeg)
Parche: español - Wesker, Delta Island.
- Bulk Slash: juego de acción exclusivo que tiene traducción y doblaje de nuevo cuño. De los proyectos más espectaculares que he visto de la scene para esta consola. Básicamente han hecho un trabajo de estudio profesional de los que no se solían hacer entonces.
![bulk_slash_sega_saturn_videogame_solo_uso_editorial_2c72t7w bulk_slash_sega_saturn_videogame_solo_uso_editorial_2c72t7w](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/bulk_slash_sega_saturn_videogame_solo_uso_editorial_2c72t7w.jpg)
![bulk_slash_english_v1_0_0006 bulk_slash_english_v1_0_0006](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/bulk_slash_english_v1_0_0006.png)
Parche: inglés - Danthrax
- Call of Cthulhu: Prisoner of Ice: aventura gráfica estilo point and click con una ambientación espectacular basada en la Llamada de Cthulhu, nacido en los libros de H.P. Lovecraft. Traducido al completo al inglés.
![prisoner_of_ice_english_05_07_23_08_05_2023_02_01_23 prisoner_of_ice_english_05_07_23_08_05_2023_02_01_23](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/prisoner_of_ice_english_05_07_23_08_05_2023_02_01_23.png)
![prisoner_of_ice_english_05_07_23_08_05_2023_02_02_32 prisoner_of_ice_english_05_07_23_08_05_2023_02_02_32](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/prisoner_of_ice_english_05_07_23_08_05_2023_02_02_32.png)
Juego, por cierto, compatible con el Sega Mouse.
Parches: español - Traducciones del Tío Víctor, Delta Island, inglés - Plissken, francés - Delta Island.
- Cotton 2: un shooter muy bueno y espectacular en lo técnico. La traducción no afecta a la jugabilidad pero lo hace más disfrutable.
![cotton_2 cotton_2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/cotton_2.png)
![cotton2_0019 cotton2_0019](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/cotton2_0019.png)
Parche: inglés - Nanash1.
- DeathMask: una aventura FMV que ha sido traducida y que ha recibido doblaje en inglés... no sé de donde procede el doblaje, pero hace el juego completamente disfrutable.
![deathmask deathmask](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/deathmask.png)
![deadmask deadmask](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/deadmask.png)
Parche: inglés - Mr. Burns.
- Deep Fear: pedazo de survival horror que ha sido completamente traducido al español por Mr.Nobody. Se han incluído subtítulos en nuestro idioma en las cinemáticas, haciendo la experiencia infinitamente mejor para quien no domine el inglés hablado. La traducción es de calidad, con signos de puntuación incluídos. Un imprescindible del sistema, especialmente si lo jugáis con el mando 3D.
![df3 df3](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/df3.png)
![df4 df4](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/df4.png)
Parche: español - Mr.Nobody.
- Densetsu no Ogre Battle: ó Ogre Battle: The March of the Black Queen, es una versión mejorada del juego de estrategia de SNES. Traducido al inglés.
![ogre_battle ogre_battle](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/ogre_battle.png)
![ogrebattle ogrebattle](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/ogrebattle.png)
Parche: inglés - Stardust Crusaders, Aishsha, Paul_Met.
- Dragon Ball Z Legend: ó Dragon Ball Z: La Leyenda de las Bolas de Dragón. Llegó en francés. Hay una traducción al español realizada por Pitito y Wesker a partir de la (superior) versión japonesa.
![dragon_10_07_2023_11_59_03 dragon_10_07_2023_11_59_03](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/dragon_10_07_2023_11_59_03.png)
![dbz_legends dbz_legends](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/dbz_legends.png)
Parche: español - Pitito
- Dragon Force 2: The Godforsaken Land: secuela del grandísimo juego de estrategia Dragon Force. Es una maravilla como el primero. Tenéis review en el portal aquí.
![dragon_force_2 dragon_force_2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/dragon_force_2.jpg)
![1622screenshot2 1622screenshot2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/1622screenshot2.png)
Parche: inglés - Verve Fanworks.
- Drift King Shutokou Battle '97: juego de carreras con muy buen aspecto y buenas críticas.
![drift_king_shutokou_battle_97 drift_king_shutokou_battle_97](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/drift_king_shutokou_battle_97.png)
![drift_king_shutokou_battle_97_1694505628_242761 drift_king_shutokou_battle_97_1694505628_242761](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/drift_king_shutokou_battle_97_1694505628_242761.png)
Parche: inglés - Malenko.
- Dungeon Master Nexus: secuela de Dungeon Master de 1998, exclusiva de Saturn. Traducida al inglés por ChristopheF.
![dungeon_master_nexus_sega_saturn_viewing_champion_mirror_english_screenshot dungeon_master_nexus_sega_saturn_viewing_champion_mirror_english_screenshot](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/dungeon_master_nexus_sega_saturn_viewing_champion_mirror_english_screenshot.png)
![dungeon_master_nexus_sega_saturn_hall_of_champions_exit_screenshot dungeon_master_nexus_sega_saturn_hall_of_champions_exit_screenshot](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/dungeon_master_nexus_sega_saturn_hall_of_champions_exit_screenshot.png)
Parche: inglés - ChristopheF.
- Elan Doree: juego de lucha exclusivo. ¿Quién no querría pelear a lomos de un dragón?
![elan_doree elan_doree](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/elan_doree.jpg)
![touryuu_densetsu_elan_doree_japan_24_05_2023_00_13_34 touryuu_densetsu_elan_doree_japan_24_05_2023_00_13_34](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/touryuu_densetsu_elan_doree_japan_24_05_2023_00_13_34.png)
No encuentro el parche. Si alguien lo encuentra que me lo diga y actualizo esta entrada.
- Falcom Classics: incluye remakes completos de varios juegos míticos de Falcom. Se ha liberado la primera versión de la traducción del primer Ys, incluido en él. En principio es jugable de principio a fin. Importante: hay que poner el juego en "Saturn mode" para obtener la traducción.
![ys ys](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/ys.jpg)
![falcom_classics_japan_disc_1_game_disc_0006 falcom_classics_japan_disc_1_game_disc_0006](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/falcom_classics_japan_disc_1_game_disc_0006.png)
Parche: inglés - Murzik
- Fire Pro Gaiden Blazing Tornado: juego de wrestling con muy buenas críticas.
![fire_pro_gaiden_blazing_tornado fire_pro_gaiden_blazing_tornado](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/fire_pro_gaiden_blazing_tornado.jpg)
![fire_pro_gaiden_blazing_tornado_english_v0_9_0000 fire_pro_gaiden_blazing_tornado_english_v0_9_0000](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/fire_pro_gaiden_blazing_tornado_english_v0_9_0000.png)
Parche: inglés - Malenko.
- Fire Prowresting S: 6Men Scramble: juego de wrestling con muy buenas críticas.
![fire_pro_wrestling_s_3 fire_pro_wrestling_s_3](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/fire_pro_wrestling_s_3.jpg)
![fire_prowrestling_s_6men_scramble_0002 fire_prowrestling_s_6men_scramble_0002](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/fire_prowrestling_s_6men_scramble_0002.png)
Parche: inglés - Malenko.
- Frankenstein: Through the Eyes of the Monster: aventura FMV a la que el equipo de Delta Island ha pasando la traducción y el doblaje al español latino de la versión PC.
![frankenstein_through_the_eyes_of_the_monster_e frankenstein_through_the_eyes_of_the_monster_e](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/frankenstein_through_the_eyes_of_the_monster_e_.png)
![frankenstein_through_the_eyes_of_the_monster_1 frankenstein_through_the_eyes_of_the_monster_1](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/frankenstein_through_the_eyes_of_the_monster_1.jpg)
Parche: español - Kitchen34
- Golden Axe: The Duel: juego de lucha bastante decente en el universo de Golden Axe. Traducción al español exclusiva de este portal, por Don Glotón.
![golden_axe_duel golden_axe_duel](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/golden_axe_duel.jpg)
![goldenaxeduel goldenaxeduel](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/goldenaxeduel.jpg)
Parche: español - Don Glotón.
- Grandia: mítico JRPG que se hizo famoso en occidente por la versión de PSX. La de Saturn es la original y se considera bastante mejor en lo técnico.
![grandia grandia](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/grandia.jpg)
![grandia_1694505989_938152 grandia_1694505989_938152](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/grandia_1694505989_938152.png)
Parche: inglés - TrekkiesUnite118.
- Gunfriffon II: continuación del Gungriffon que sí llegó a occidente. Aparte de las mejoras técnicas tiene detalles como que es compatible con el Mission Stick. La versión actual es completamente jugable, pero quieren lanzar versiones posteriores con traducción de elementos fuera de las cajas de texto y audio en inglés.
![gungriffon_ii_sega_saturn_screenshot_run_search_enemies gungriffon_ii_sega_saturn_screenshot_run_search_enemies](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/gungriffon_ii_sega_saturn_screenshot_run_search_enemies.jpg)
![gg2 gg2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/gg2.png)
Parche: inglés - The SSG.
- J.B. Harold: Blue Chicago Blues: aventura FMV de 1995 por Riverhill Soft. Se ha traducido completamente al inglés, pasando los videos de la versión PC y traduciendo todos los textos desde cero. Eso sí, necesitaréis un cierto nivel de inglés hablado.
![blue_chicago_b_1_04_05_2023_23_58_10 blue_chicago_b_1_04_05_2023_23_58_10](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/blue_chicago_b_1_04_05_2023_23_58_10.png)
![blue_chicago_b_1_05_05_2023_00_01_05 blue_chicago_b_1_05_05_2023_00_01_05](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/blue_chicago_b_1_05_05_2023_00_01_05.png)
Parche: inglés - Arjak.
- Jung Rhythm: juego musical desarrollado y editado por Altron sólo en Japón en 1998. Traducido al inglés por Derek Pascarella.
![jung_rhythm_eng2 jung_rhythm_eng2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/jung_rhythm_eng2.png)
![jung_rhythm_eng1 jung_rhythm_eng1](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/jung_rhythm_eng1.png)
Parche: inglés - Derek Pascarella
- Linkle Liver Story: Action-JRPG exclusivo, desarrollado por Nextech y lanzado en 1996.
![linkle_liver_story linkle_liver_story](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/linkle_liver_story.jpg)
![linkle_liver_story_english_v1_0007 linkle_liver_story_english_v1_0007](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/linkle_liver_story_english_v1_0007.png)
Parche: inglés - Stardust Crusaders, Aishsha, Paul_Met.
- Lunar: Silver Star Story / Lunar Silver Star Complete: remake del juego de Mega-CD. La versión Complete usa la tarjeta de video-CD (sólo vale la japonesa). Están traducidos los dos. La versión Story está incluso doblada al inglés. La versión Complete está traducida pero tienen un problema para insertar el audio en inglés. Espero que lo consigan porque tengo la suerte de tener la tarjeta y la mejora en la calidad del video es espectacular.
![lunar_sss_beta1_0008 lunar_sss_beta1_0008](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/lunar_sss_beta1_0008.jpg)
![lunar_sss_beta1_0000 lunar_sss_beta1_0000](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/lunar_sss_beta1_0000.png)
Parches: inglés - versión normal - Mr Conan, inglés - versión MPEG Video CD Card - Mr Conan
- Lunar 2: Eternal Blue Complete: la continuación del primero. El proyecto sigue en marcha, pero ya se ha liberado una versión completamente jugable, aunque con bugs y problemas varios. Se ha insertado en la versión Saturn la traducción que hizo Working Designs para PS1 en su día. También están traducidos los menús y se han insertado subtítulos en muchos de los videos. Si lo jugáis y se os descuadra el texto se soluciona entrando y saliendo de la próxima batalla. Parece que progresa a buen ritmo. Por ahora mantiene el audio en japonés, aunque el objetivo es incluir el doblaje de la versión PS1. También se están planteando retraducir partes del guión de WD, que ya sabéis que se tomaban muchas licencias con sus traducciones, para hacerlo más fiel a la versión original. Al parecer da más problemas en hardware real que en Mednafen, pero desde el proyecto dicen que aún con bugs es jugable. Y hay actualizaciones frecuentes, así que podemos esperar que los problemas se solucionen.
![lunar_2 lunar_2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/lunar_2.png)
![lunar_2 lunar_2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/lunar_2.jpg)
Parche: inglés - Mr Conan.
- Mizubaku Daibouken: o Liquid Kids, como se tradujo en occidente. Se trata de un arcade de Taito de 1990, que tuvo un port anterior a PC-Engine en 1992. Este port de Saturn fue desarrollado y editado por Ving sólo para Japón en 1998. Es prácticamente pixel-perfect, y está bastante bien considerado en lo jugable. El parche de Cabbage habilita por defecto el modo de juego en inglés que viene en el propio juego original y es accesible mediante códigos. La traducción es completamente oficial.
![mizubaku_daibouken_eng1 mizubaku_daibouken_eng1](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/mizubaku_daibouken_eng1.png)
![mizubaku_daibouken_eng2 mizubaku_daibouken_eng2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/mizubaku_daibouken_eng2.png)
Parche: inglés - Cabbage
- Mortal Kombat Trilogy: última entrega 2D de la saga, lanzado en 1996 para Saturn, PSX, Nintendo 64 y PC. La versión de Sega estuvo a cargo del estudio Point of View, que se encargó también de la de PC. pepodmc lo ha traducido al español.
![mkt_spa1 mkt_spa1](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/mkt_spa1.jpg)
![mkt_spa2 mkt_spa2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/mkt_spa2.jpg)
Parche: español - pepodmc
- Myst: nos llegó con doblaje en inglés y solamente una traducción de textos/subtítulos. Wesker y Delta Island nos hacen llegar la versión integramente en español, ahora también con audio doblado y proveniente de la versión PC. Se ha liberado la versión 1.0, completa pero todavía pendiente de revisión.
![203841_myst_sega_saturn_screenshot_clock_tower_in_the_water 203841_myst_sega_saturn_screenshot_clock_tower_in_the_water](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/203841_myst_sega_saturn_screenshot_clock_tower_in_the_water.jpg)
![myst_1 myst_1](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/myst_1.jpg)
Parche: español- Kitchen34.
- Nippen Manmaru: plataformas 3D con un aspecto espectacular. Traduce menús y los diálogos de la historia.
![nippen_manmaru nippen_manmaru](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/nippen_manmaru.png)
![ninpen_manmaru_english_2022_01_20b_0003 ninpen_manmaru_english_2022_01_20b_0003](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/ninpen_manmaru_english_2022_01_20b_0003.png)
Parche: inglés - Darkfalzx.
- Panzer Dragoon Saga: para mí de los mejores JRPGs que se han hecho. Llegó en inglés, pero hay traducción al español.
![panzer_dragoon_spanish3 panzer_dragoon_spanish3](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/panzer_dragoon_spanish3.jpg)
![user_2_panzer_dragoon_spanish user_2_panzer_dragoon_spanish](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/user_2_panzer_dragoon_spanish.jpg)
Parche: español - Holy_3051 & Team
- Phantasmagoria: aventura point and click con mucho FMV que ocupa 8 discos. Traducida y doblada.
![phantasmagoria phantasmagoria](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/phantasmagoria.jpg)
![phantasmagoria_english_translation_real_sega_saturn_hardware_3_20_screenshot phantasmagoria_english_translation_real_sega_saturn_hardware_3_20_screenshot](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/phantasmagoria_english_translation_real_sega_saturn_hardware_3_20_screenshot.jpg)
Parche: inglés - Kitchen34.
- Policenauts: obra de culto de Hideo Kojima, que no salió de Japón en ninguna versión. Es una visual novel parecida a Snatcher.
![policenauts policenauts](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/policenauts.jpg)
![policenauts_1694506992_698129 policenauts_1694506992_698129](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/policenauts_1694506992_698129.png)
Parche: inglés - JunkerHQ.
- Rabbit: juego de lucha 2D bastante desconocido. Exclusivo de Saturn en sistemas domésticos, es un port de arcade de la mano del estudio Aorn, lanzado sólo en Japón en 1997. El juego tiene sólo 8 luchadores, pero no está nada mal. Tiene el esquema de cuatro botones y el zoom típico de los juegos de SNK de la época, y un sistema de "espíritu animal" novedoso. En inglés de la mano del enorme Derek Pascarella.
![rabbit_eng1 rabbit_eng1](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/rabbit_eng1.jpg)
![rabbit_eng2 rabbit_eng2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/rabbit_eng2.png)
Parche: inglés - Derek Pascarella.
- Rayman: juego de plataformas de Ubisoft lanzado en 1995 en Saturn entre otros sistemas. Traducido al español por Suikaze. La traducción es aún parcial porque entre otras cosas quieren doblarlo al español. Pero ya es completamente jugable. Tiene versiones en español de España y de Latinoamérica.
![rayman rayman](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/rayman.png)
![rayman rayman](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/rayman.jpeg)
Parche: español - pepodmc
- Resident Evil: traducción al español por Traducciones Tío Víctor y Delta-island, basado en la traducción que hizo IlDucci de la versión director's cut de PS1, y colaborando con él. Entre las diferencias tenemos que la intro de Saturn no tiene censura, al contrario que en PS1.
![resident_evil_sp1 resident_evil_sp1](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/resident_evil_sp1.png)
![resident_evil_sp2 resident_evil_sp2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/resident_evil_sp2.png)
Aquí tenéis más información del propio IlDucci en este foro: Conversión de la traducción de Resident Evil Director's Cut de PS1 a Saturn.
Parche: español - IlDucci, Tío Víctor, Delta Island
- Sakura Wars: JRPG con toques de simdate, que es icónico del sistema y legendario en Japón.
![sakura_wars sakura_wars](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/sakura_wars.jpg)
![sakura_wars_1694507121_910952 sakura_wars_1694507121_910952](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/sakura_wars_1694507121_910952.jpg)
Parche: inglés - NoahSteam.
- Sega Ages - Love Mickey & Donald: recopilatorio que incluye Castle of Illusion y Quackshot de Megadrive. Ambos están traducidos al inglés. Hace jugable Quackshot, porque si no no sabes dónde ir ni qué hacer.
![segaages_mickey_mouse_donald_duck_0006 segaages_mickey_mouse_donald_duck_0006](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/segaages_mickey_mouse_donald_duck_0006.png)
![segaages segaages](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/segaages.png)
Parche: inglés - TrekkiesUnite118.
- Sega Ages - Out Run: esta maravilla arcade de la conducción salió en Saturn en 1996. No sólo es un port perfecto del arcade. Lo mejora. Añade la posibilidad de jugar a 60 fps (el arcade va a 30 fps) y de usar una banda sonora remezclada en formato CD. pepodmc lo ha traducido al español y ha aprovechado para modificar la música y ponerle la de Out Run 2.
![outrun_spa1 outrun_spa1](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/outrun_spa1.jpg)
![outrun_spa2 outrun_spa2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/outrun_spa2.jpg)
Parche: español - pepodmc
- Shadows of the Tusk: RPG de estrategia con renombre. Lanzado por Hudson Soft en exclusiva para la Saturn japonesa en 1998, es un juego que ha ganado prestigio con los años. Ha sido traducido al inglés por KnightOfDragon
![tusk_0001 tusk_0001](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/tusk_0001.png)
![tusk_0004 tusk_0004](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/tusk_0004.png)
Parche: inglés - KnightOfDragon
- Shining Force 3 episodes 1, 2, 3 y Premium Disk: JRPG de estrategia de categoría galáctica. Los tres episodios están traducidos al inglés y al español, con un trabajo espectacular (¡gracias Dantares!). Importante decir que si quieres jugar a los 3, que es necesario para ver la historia entera y su final, se recomienda jugar el primer episodio, que sí llegó a occidente, con esta traducción. La original cambiaba cosas para intentar hacer la historia autoconclusiva (sin lograrlo en realidad).
![shining_force_iii_scenario_3_sega_saturn_espanol_castellano_01 shining_force_iii_scenario_3_sega_saturn_espanol_castellano_01](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/shining_force_iii_scenario_3_sega_saturn_espanol_castellano_01.jpg)
![shining_force_espa_ol_castellano_06 shining_force_espa_ol_castellano_06](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/shining_force_espa_ol_castellano_06.jpg)
![shining_force_espa_ol_castellano_04_1694507301_933726 shining_force_espa_ol_castellano_04_1694507301_933726](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/shining_force_espa_ol_castellano_04_1694507301_933726.jpg)
![shining_force_espa_ol_castellano_08 shining_force_espa_ol_castellano_08](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/shining_force_espa_ol_castellano_08.jpg)
Parches: español - Dantares, inglés - Shining Force III Translation Project
- Shinobi X: última entrega de la saga en una consola de Sega. Llegó en inglés. Se han traducido los subtítulos de las (gloriosas) cinemáticas al español de la mano de Mlle_Virtua y Delta Island.
![barco_aa barco_aa](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/189/barco_aa.png)
![shinobi_x_saturn shinobi_x_saturn](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/shinobi_x_saturn.png)
Parche: español y francés - Delta Island
- Shippuu Mahou Daisakusen: Kingdom Grandprix: mezcla de juego de carreras y shoot'em up desarrollado por Raizing y publicado por Gaga Communications en Japón en 1996. El juego es un port de arcade exclusivo de Sega Saturn hasta hace muy poco, cuando se incluyó en la Sega Astro City Mini V. El parche desbloquea la traducción oficial que está incluída en el propio juego. Hay otra versión del parche que ofrece una versión alternativa de la traducción.
![shippu_mahou_daisakusen_kingdom_grand_prix_sega_saturn_2_player_60fps_6_2_screenshot shippu_mahou_daisakusen_kingdom_grand_prix_sega_saturn_2_player_60fps_6_2_screenshot](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/shippu_mahou_daisakusen_kingdom_grand_prix_sega_saturn_2_player_60fps_6_2_screenshot.png)
![shippu_mahou_daisakusen_kingdom_grand_prix_sega_saturn_2_player_60fps_11_14_screenshot shippu_mahou_daisakusen_kingdom_grand_prix_sega_saturn_2_player_60fps_11_14_screenshot](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/shippu_mahou_daisakusen_kingdom_grand_prix_sega_saturn_2_player_60fps_11_14_screenshot.png)
Parches: inglés - BBayles / Malenko
- Shoujo Kakumei Utena: Itsuka Kakumei Sareru Monogatari: ó Revolutionary Girl Utena, es una visual novel publicada por Sega en Japón en 1998. Traducida al inglés.
![revolutionary_girl_utena revolutionary_girl_utena](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/revolutionary_girl_utena.jpg)
![utena_saturn_video_game_translation_example utena_saturn_video_game_translation_example](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/utena_saturn_video_game_translation_example.png)
Parche: inglés - In the Rose Garden.
- Silhouette Mirage: run and gun de Treasure lanzado en Japón en 1997. Esta versión es notablemente mejor en lo técnico que la de PSX, lanzada un año después, que es la que llegó a occidente. La traducción de Rasputin3000 al inglés lo hace infinitamente más amigable.
![sm2 sm2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/sm2.jpg)
![sm1 sm1](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/sm1.jpg)
Parche: inglés - Rasputin3000
- Stellar Assault SS: un shooter 3D con muy buena pinta que es secuela del juego de 32X. Es un proyecto parecido al de Bulk Slash, con actores de doblaje que han hecho un nuevo doblaje al inglés. Están dobladas tanto los FMV como toda la parte ingame. Espectacular.
![stellar_assault_ss stellar_assault_ss](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/stellar_assault_ss.jpg)
![stellar_assault_ss_japan_02_05 stellar_assault_ss_japan_02_05](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/stellar_assault_ss_japan_02_05.png)
Parche: inglés - Danthrax.
- The Story of Thor 2: action RPG secuela del juego de Megadrive. Llegó en inglés, pero hay traducción al español.
![story_of_thor_2 story_of_thor_2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/story_of_thor_2.jpg)
![the_story_of_thor_2 the_story_of_thor_2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/the_story_of_thor_2.png)
Parche: español - Raizing/Mandanga.
- Tactics Ogre: Let Us Cling Together: RPG táctico, secuela de Obre Battle. Remake del de Super Famicom, que también salió en PSX, pero se considera esta su mejor versión. Salió años después en occidente en PSP.
![tactics_ogre_let_us_cling_together_japan_27_02_2023_12_47_33 tactics_ogre_let_us_cling_together_japan_27_02_2023_12_47_33](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/tactics_ogre_let_us_cling_together_japan_27_02_2023_12_47_33.png)
![tactics_ogre_let_us_cling_together_japan_27_02_2023_12_44_12 tactics_ogre_let_us_cling_together_japan_27_02_2023_12_44_12](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/tactics_ogre_let_us_cling_together_japan_27_02_2023_12_44_12.png)
Parche: inglés - Stardust Crusaders, Aishsha, Paul_Met.
- Tomb Raider: este juego no requiere presentación. La versión actual del parche traduce el juego al castellano por completo. Aún se está trabajando en ella y se espera en el futuro añadirle doblaje a las cinemáticas. El mismo equipo ha traducido al catalán, gallego y valenciano.
![3116screenshot3 3116screenshot3](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/3116screenshot3.png)
![3116screenshot2 3116screenshot2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/3116screenshot2.png)
Parches: español, catalán, gallego, valenciano - Tomb Raider Translations Spain
- Vampire Savior: Darkstalkers 3 en occidente. Expectacular juego de lucha 2D. Hay un parche que desbloquea la traducción oficial que venía en el propio juego.
![vampire_savior_the_lord_of_vampire_sega_saturn_4_33_screenshot vampire_savior_the_lord_of_vampire_sega_saturn_4_33_screenshot](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/vampire_savior_the_lord_of_vampire_sega_saturn_4_33_screenshot.png)
![vampire_savior vampire_savior](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/vampire_savior.png)
Sólo he encontrado la imagen ya parcheada. Si alguien tiene el enlace al parche, que me lo comunique y modifico esta entrada.
- Vandal Hearts: otro RPG de culto de PSX que también salió en Saturn.
![vandal_hearts vandal_hearts](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/vandal_hearts.png)
![vandal_hearts_1694507812_287716 vandal_hearts_1694507812_287716](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/vandal_hearts_1694507812_287716.png)
Parche: inglés - Stardust Crusaders, Paul_Met
- Wachen Röder: JRPG exclusivo con escenarios en 3D y una ambientación espectacular. La traducción aún no es definitiva, pero al parecer el juego es completamente jugable.
![wachenroder wachenroder](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/wachenroder.png)
![wachenroder_28 wachenroder_28](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/wachenroder_28.png)
Parche: inglés - Knight of Dragon.
- Yumimi Mix Remix: visual novel exclusiva.
![yumimi_en_7 yumimi_en_7](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/yumimi_en_7.png)
![yumimi_en_3 yumimi_en_3](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/yumimi_en_3.png)
Parche: inglés - Stargood.org
- Zanma Chou Ougi: Valhollian: JRPG de estrategia exclusivo de 1998.
![valhollian valhollian](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/valhollian.png)
![valhollian_1694507692_785731 valhollian_1694507692_785731](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/valhollian_1694507692_785731.png)
Parche: inglés - Stardust Crusaders, Aishsha, Paul_Met.
Traducciones en progreso:
Algunos han liberado versiones en progreso, pero los juegos no son completamente jugables o entendibles aún.
- Bomberman Fight: juego exclusivo de Saturn. Se está traduciendo al inglés en condiciones, sustituyendo gráficos, etc. El autor (que también está trabajando en Terra Phantastica) va bastante rápido y actualiza con frecuencia. Es de esperar que esté terminado pronto.
![1668518752518 1668518752518](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/1668518752518.png)
![bomberman_fight bomberman_fight](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/bomberman_fight.png)
- Culdcept: juego de estrategia por turnos, mezclado un juego de tablero tipo Monopoly con Magic The Gathering. Lanzado para las Saturn japonesas en octubre de 1997, fue portado con alguna mejora a PlaySation en 1999, donde fue reeditado con algún cambio en 2000. Ha tenido ports posteriores a PSP y Nintendo DS. Ninguna versión salió de Japón. Hay un proyecto en curso en estado muy preliminar, que podéis seguir aquí.
![culdcept culdcept](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/culdcept.png)
![culdcept culdcept](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/culdcept.jpg)
- Dragon Ball Z: Shin Butoden: un juegazo de lucha heredero de los Butoden de SNES, pero llevándolo al máximo nivel en Saturn. Se ha empezado un proyecto de traducción al inglés, aunque está todavía en una fase muy temprana.
![dragon_ball_z_shin_butoden_sega_saturn_screenshot_frieza_just dragon_ball_z_shin_butoden_sega_saturn_screenshot_frieza_just](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/dragon_ball_z_shin_butoden_sega_saturn_screenshot_frieza_just.png)
![shin_butoden shin_butoden](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/shin_butoden.jpg)
- Dungeons and Dragons: Tower of Doom: hay de hecho un par de proyectos para traducir este juego. Creo que ninguno está muy avanzado.
![dungeons_dragons_collection_sega_saturn_select_your_character_to dungeons_dragons_collection_sega_saturn_select_your_character_to](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/dungeons_dragons_collection_sega_saturn_select_your_character_to.png)
![dungeons_dragons_collection_sega_saturn_screenshot_fighting dungeons_dragons_collection_sega_saturn_screenshot_fighting](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/dungeons_dragons_collection_sega_saturn_screenshot_fighting.png)
- Grandia Digital Museum: RPG. Está en progreso, relativamente avanzado.
![grandia_digital_museum_2 grandia_digital_museum_2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/grandia_digital_museum_2_.jpg)
![grandia_digital_museum grandia_digital_museum](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/grandia_digital_museum.png)
- R?MJ: The Mystery Hospital: aventura FMV/Survival Horror exclusiva de Japón, de 1997, desarrollada por Bandai y System Sacom. La versión PSX ya tiene traducción. Actualmente está en desarrollo una traducción al inglés por parte de Kitchen34 de SegaXtreme. Cuando termine la versión en inglés tiene intención de hacer la traducción completa al francés.
![rmj_eng1_1700061635_314652 rmj_eng1_1700061635_314652](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/rmj_eng1_1700061635_314652.jpg)
![rmj_eng2_1700061643_441915 rmj_eng2_1700061643_441915](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/rmj_eng2_1700061643_441915.jpg)
- Mobile Suit Gundam: juego de acción lateral de 1995, desarrollado por CRI y publicado por Bandai. Traducido al inglés por ShadowMask. Ya han liberado una versión beta 2 que sustituye los vídeos por otros de mayor calidad (480p) provenientes de la versión PS2 y los subtitula, además de traducir todos los menús y cargas entre pantallas. Aún faltan los diálogos in-game, que están en progreso. Aunque el parche ya es interesante tal cuál está.
![mobile_suit_gundam_eng1 mobile_suit_gundam_eng1](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/mobile_suit_gundam_eng1.png)
![mobile_suit_gundam_eng2 mobile_suit_gundam_eng2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/mobile_suit_gundam_eng2.jpg)
Parche: inglés - Shadow Mask.
- Nanatsu Kaze no Shima Monogatari: aventura exclusiva de Enix, con un estilo artístico impresionante. Hay un proyecto de traducción al español a cargo de Raizing que nos ha actualizado hace poco. ¡Ánimo, compañero!
![nanatsu_sp1 nanatsu_sp1](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/nanatsu_sp1.png)
![nanatsu_sp2 nanatsu_sp2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/nanatsu_sp2.png)
- Policenauts: Traducciones del Tío Victor está trabajando en la traducción al español, incluyendo los elementos gráficos. Siempre hacen una labor espectacular. Están traduciendo a la vez la versión PSX y la de Saturn.
![policenauts policenauts](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/policenauts.jpg)
- Sakura Taisen 2 / Sakura Wars 2: en progreso y con avances serios. Con este tendremos la saga completa en Saturn.
YouTube Link
- Shin Megami Tensei: Devil Summoner: Soul Hackers: Se ha extraído el texto directamente de la traducción de la versión de Nintendo 3DS, y al parecer pasarlo a la versión Saturn está resultado relativamente sencillo. Es un juego de culto y esta es su versión original. No salió de Japón en su época ni esta ni la posterior versión de PS1. Por lo que he leído se considera la de Saturn superior. En progreso.
![devil_summoner_soul_hackers_0015 devil_summoner_soul_hackers_0015](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/devil_summoner_soul_hackers_0015.png)
![smtsh smtsh](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/smtsh.jpg)
- Street Fighter Alpha 3: Zero 3 en su título japonés. Es perfectament jugable en japonés, pero la traducción lo haría mejor en modo 1 player. Hay una traducción empezada, pero va para muy largo. Su autor es el mismo que está en los proyectos de Bomberman Fight y Terra Phantastica, y dice que no se pondrá con este en serio hasta que termine los otros dos.
![street_fighter_zero_3 street_fighter_zero_3](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/street_fighter_zero_3.jpg)
![street_fighter_zero_3 street_fighter_zero_3](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/street_fighter_zero_3.png)
- Super Robot Wars F: JRPG táctico que es un remake de Super Robot Wars 4 de Super Famicom, muy mejorado y haciendo uso de la licencia de Evangelion. Programado por Winkysoft y publicado por Banpresto en Japón en 1997, fue portado a PlayStation en 1998. En realidad el estudio se quedó sin tiempo para terminar el juego en el tiempo comprometido con Sega (que actuó también de productora), y tomaron la decisión de dividir el juego en dos partes: Super Robot Wars F y Super Robot Wars F Final, que llegaría en 1998 a Saturn y en 1999 a PlayStaion. Ninguno salió de Japón.
![super_robot_wars_f super_robot_wars_f](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/super_robot_wars_f.jpg)
![super_robot_wars_f_2 super_robot_wars_f_2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/super_robot_wars_f_2.jpg)
Podeís seguir los progresos aquí.
- Teitoku no Ketsudan III: PTO3, o Pacific Theater Operations 3, por su nombre en inglés completo. Juego de estrategia militar, injugable en japonés. No salió en occidente ni esta versión ni la de PSX, que yo sepa. El proyecto está empezando.
![pto3 pto3](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/pto3.jpg)
![32930_ingame_teitoku_no_ketsudan_iii 32930_ingame_teitoku_no_ketsudan_iii](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/32930_ingame_teitoku_no_ketsudan_iii.jpg)
- Terra Phantastica: RPG de estrategia, exclusivo. Tiene muchísimo texto, pero el proyecto sigue en marcha y parece que avanzando a buen ritmo.
![terra_phantastica terra_phantastica](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/terra_phantastica.png)
![terra_phantastica terra_phantastica](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/terra_phantastica.jpg)
Traducciones (muy) deseables:
Me limito a los más interesantes (hay cientos de candidatos):
- Capcom Generations 5: salió en PSX como Street Fighter Collection 2. Son versiones prácticamente pixel perfect de las primeras versiones de Street Fighter 2, obviamente perfectamente jugables en japonés. Los comentarios después de los combates, los finales y los nombres de los personajes son los japoneses, así que una traducción no estaría mal.
![capcom_generations_5 capcom_generations_5](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/capcom_generations_5.jpg)
- Civilization: Shin Sekai Shichi Dai Bunmei: RTS. ¿A que no sabíais que salió en Saturn?
![sid_meiers_civilization_shin_sekai_nadaibunmei sid_meiers_civilization_shin_sekai_nadaibunmei](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/sid_meiers_civilization_shin_sekai_nadaibunmei.png)
- Daibouken - Saint Elmos no Kiseki: RPG
![daibouken_saint_elmos_no_kiseki daibouken_saint_elmos_no_kiseki](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/daibouken_saint_elmos_no_kiseki.jpg)
- Daisenryaku Strong Style: estrategia militar. Saga exclusiva de culto en Japón.
![daisenryaku_strong_style daisenryaku_strong_style](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/daisenryaku_strong_style.png)
- Dark Seed / Dark Seed II: aventuras gráficas point and click con diseños de H.R. Giger, con mucha fama en PC y otros sistemas.
![dark_seed dark_seed](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/dark_seed.png)
![dark_seed_2_j_4 dark_seed_2_j_4](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/dark_seed_2_j_4.jpg)
- Densha de Go! EX: simulador de trenes con su propio periférico, que engancha como no sospecháis.
![densha_de_go_ex densha_de_go_ex](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/densha_de_go_ex.jpg)
- Eve: Burst Error: esta visual novel erótica es, ojo, el juego de Saturn mejor valorado por Sega Saturn Magazine en Japón, con una nota de 9,5014. Los japoneses lo incluyen en sus listas de mejores juegos de la historia... algo tendrá. Una pena que no podamos disfrutarlo.
![eve_burst_error_sega_saturn_screenshot_getting_our_facts_straight eve_burst_error_sega_saturn_screenshot_getting_our_facts_straight](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/eve_burst_error_sega_saturn_screenshot_getting_our_facts_straight.png)
- Falcom Classics II: incluye el remake del segundo Ys, por ejemplo.
![falcom_classics_ii_sega_saturn_screenshot_asteka_2_exploring falcom_classics_ii_sega_saturn_screenshot_asteka_2_exploring](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/falcom_classics_ii_sega_saturn_screenshot_asteka_2_exploring.png)
- Farland Saga / Farland Saga: Toki no Michishirube / Farland Story: Habou no Mai: RPGs con muy buena pinta
![farland_saga farland_saga](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/farland_saga.jpg)
![farland_saga_toki_no_michishirube_jpn farland_saga_toki_no_michishirube_jpn](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/farland_saga_toki_no_michishirube_jpn.jpg)
![farland_story_habou_no_mai_jpn farland_story_habou_no_mai_jpn](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/farland_story_habou_no_mai_jpn.jpg)
- FEDA Remake! The Emblem of Justice: JRPG remake de un juego de Super Famicom. Está bien considerado.
![feda_remake feda_remake](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/feda_remake.jpg)
- Himitsu Sentai Metamor V: se define como una aventura, con un arte espectacular.
![himitsu_sentai_metamor_v himitsu_sentai_metamor_v](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/himitsu_sentai_metamor_v.jpg)
- The King of Fighters '96 / '97: el 95 salió en occidente, pero no estos dos. El modo historia agradecería la traducción. Ni que decir tiene que hay por ahí mil versiones traducidas en otros sistemas.
![kof_96 kof_96](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/kof_96.png)
![kof96_1666693602_724755 kof96_1666693602_724755](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/kof96_1666693602_724755.png)
![kof97_06 kof97_06](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/kof97_06.jpg)
![kof97 kof97](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/kof97.png)
- Konoyo no Hate de Koi wo Utau Shoujo Yu-No: otra visual novel "picante", pero muy bien valorada por los japoneses, en el puesto 4 de la lista de Sega Saturn Magazine.
![konoyo_no_hate_de_koi_wo_utau_shoujo_yu_no konoyo_no_hate_de_koi_wo_utau_shoujo_yu_no](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/konoyo_no_hate_de_koi_wo_utau_shoujo_yu_no.jpg)
- Langriser Dramatic Edition / Langrisser III/IV/V: son RGPs de estrategia muy en la línea de Shining Force. El primero es un remake de los dos primeros Langrisser. Los otros son de nuevo cuño. Alguno ha recibido traducción no oficial en PSX o PC. Hubo un proyecto para traducir el III que tuvo algo de avance, pero hace años que no se sabe nada y se da por abandonado. Son juegazos.
![langrisser_dramatic_edition_jpn langrisser_dramatic_edition_jpn](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/langrisser_dramatic_edition_jpn.jpg)
![langrisser3 langrisser3](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/langrisser3.jpg)
![langrisser_ivjpg langrisser_ivjpg](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/langrisser_ivjpg.jpg)
![langrisser_v langrisser_v](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/langrisser_v.jpg)
- Linda3: jrpg que salió también en PSX, donde sí tiene fantrad. Esta versión no tiene censura, al contrario que la de Sony. Tiene muy buena pinta.
![linda3 linda3](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/linda3.png)
- Magical School Lunar: RPG. Hace un año o así había un proyecto en marcha, pero no se sabe nada desde entonces, así que parece que se ha parado la traducción.
![magical_school_lunar magical_school_lunar](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/magical_school_lunar.jpg)
- Marvel Super Heroes vs. Street Fighter: perfectamente jugable en japonés, pero una tradu no le vendría mal al modo 1 player.
![marvel_super_heroes_vs_street_fighter marvel_super_heroes_vs_street_fighter](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/marvel_super_heroes_vs_street_fighter.jpg)
![marvel_sh_vs_street_fighter marvel_sh_vs_street_fighter](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/marvel_sh_vs_street_fighter.png)
- Nekketsu Oyako: beat'em up. Perfectamente jugable en japonés, pero no le vendría mal la traducción que ya existe en la versión PSX.
![nekketsu_oyako_jpn nekketsu_oyako_jpn](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/nekketsu_oyako_jpn.jpg)
![nekketsu_oyako nekketsu_oyako](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/nekketsu_oyako.png)
- Nippon Daihyou Team no Kantoku ni Narou! Sekaihatsu Soccer RPG: un RPG de fútbol exclusivo.
![nippon_daihyou_team_no_kantoku_ni_narou_sekaihatsu_soccer_rpg nippon_daihyou_team_no_kantoku_ni_narou_sekaihatsu_soccer_rpg](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/nippon_daihyou_team_no_kantoku_ni_narou_sekaihatsu_soccer_rpg.jpg)
- Pia Carrot he Youkoso!! 2: un simulador de citas... sí, a mí la premisa no me llama mucho. Pero está en el puesto 6 de la lista de juegos mejor valorados de Saturn de Sega Saturn Magazine. Quizá si lo probáramos traducido entenderíamos porqué los japoneses se vuelven locos por estos juegos. No hay mucho mejor que este.
![pia_carrot_e_youkoso_2 pia_carrot_e_youkoso_2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/pia_carrot_e_youkoso_2.jpg)
- Princess Crown: es un ARPG de Atlus, con más acción que RPG, y con un aspecto gráfico espectacular. Hubo un proyecto de traducción al inglés. Estuvo muerto como 10 años, revivió momentáneamente y al parecer volvió a la tumba. Una pena. A ver si alguien se anima a terminarlo o bien empezar otro proyecto de cero, porque el juego merece una traducción sin ninguna duda.
![princesscrown princesscrown](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/princesscrown.png)
- QuoVadis / QuoVadis 2: juegos RPG/simulación muy interesantes
![quo_vadis quo_vadis](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/quo_vadis.jpg)
![quovadis_2 quovadis_2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/quovadis_2.jpg)
- Radiant Silvergun: uno de los mejores shooter que se han hecho. Tiene un modo historia con texto y sobre todo diálogos en japonés. Le vendría genial un tratamiento como el de Bulk Slash. Si un juego se lo merece es este, aunque sea jugable tal cuál está.
![radiant_silvergun radiant_silvergun](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/radiant_silvergun.png)
- Riglord Saga 2: o Mystaria 2. RPG de estrategia. El primero sí salió en occidente. La secuela merece poder disfrutarse aquí.
![ringlord_saga_2 ringlord_saga_2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/ringlord_saga_2.jpg)
- Senkutsu Katsuryuu Taisen Chaos Seed: Port mejorado del Chaos Seed de Super Famicom, que sí tiene traducción de fans. Muy bien valorado.
![senkutsu_katsuryuu_taisen_chaos_seed senkutsu_katsuryuu_taisen_chaos_seed](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/senkutsu_katsuryuu_taisen_chaos_seed.jpeg)
- Shin Megami Tensei: Devil Summoner: otro RPG de culto que no salió de Japón. Tuvo un remake en PSP que tampoco nos llegó. No confundir con Devil Summoner: Soul Hackers, porque son juegos distintos. El otro salió también en PSX. Este no. Traducción muy necesaria.
![shin_megami_tensei_devil_summoner shin_megami_tensei_devil_summoner](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/shin_megami_tensei_devil_summoner.jpg)
- Slayers Royal / Slayers Royal 2: RPGs tácticos cuya versión original es de Saturn.
![slayers_royal slayers_royal](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/slayers_royal.jpg)
![slayers_royal_2 slayers_royal_2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/slayers_royal_2.png)
- Sound Novel Machi: aventura FMV en el puesto 5 de la lista de Sega Saturn Magazine.
![sound_novel_machi sound_novel_machi](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/sound_novel_machi.jpg)
- Street Fighter II Movie: no "The Movie", que ese es un juego de lucha que sí salió en occidente. Este es una aventura FMV basada en la película anime de la época. Mejoraría infinito si te enteraras de lo que dicen.
![street_fighter_ii_movie street_fighter_ii_movie](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/street_fighter_ii_movie.png)
- Suikoden: o Gensou Suikoden en Japón. Un RPG de culto que llegó a Saturn 3 años después que a PSX. Añade contenido adicional y gráficamente es muy similar, con mejoras en algún sitio y "peoras" en otros.
![suikoden_sega_saturn_screenshot_battle_menu suikoden_sega_saturn_screenshot_battle_menu](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/suikoden_sega_saturn_screenshot_battle_menu.png)
- Sword & Sorcery: RPG con buena pinta
![sword_and_sorcery_jpn sword_and_sorcery_jpn](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/sword_and_sorcery_jpn.jpg)
- X-Men vs. Street Fighter: perfectamente jugable en japonés, pero la traducción lo haría mejor en modo 1 player.
![x_men_vs_street_fighter_j_2 x_men_vs_street_fighter_j_2](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/x_men_vs_street_fighter_j_2.jpg)
![x_men_vs_street_fighter x_men_vs_street_fighter](https://www.segasaturno.com/portal/files/images/5050/x_men_vs_street_fighter.png)