No se para que escribo en el otro post si en este veo que tienes los textos al 100% ponganle un pedestal que se lo merece animo y acabala ya que seguro que no somos pocos los que queremos la tradu :D.
no me digas :O?! yo pense que ya estaba super terminada XD que pena era un proyecto increible ,,, en fin vere si alguien cuenta que fue lo que sucedio...
hasta el punto que se es que esta TODO el texto traducido y quedaba meterlo en el juego y pulir detalles, aparte de traducir tambien los textos incluidos en imagenes (por ejemplo el diario), asi que aunque es raro que este la cosa atascada alguna pega grande han debido encontrar.
Los textos del juego estan 100% traducidos y repasados por Dongloton como sabreis.
Que queda pendiente:
-Las imagenes del diario que fueron desencriptadas gracias a CUE, Dongloton las esta editando con Photoshop para traducirlas.
-Insertar todo el texto. En principio se hace de una forma casi automatica gracias a la tool del colega de Raizing.
-Alguna pequeña modificacion a la fuente del juego que aun coleaba.
Es cosa de Raizing y Dongloton. A ver como lo llevan, aprovechare para preguntarles a ver como van de huecos y como va la cosa.
Es cierto que es una tradu que ha de seguir. Mas porque esta acabada toda la cantidad de texto y en teoria lo que queda digamos que es "mas facil" por llamarlo de alguna forma....
Pues el otro día estuve charlando precisamente con Raizing que hace un tiempo que no coincidiamos y me comento que tiene ganas de meterle mano cuando pueda para que pueda salir.
A ver como lleva la edicion del diario Donglo tambien...
No puede crear mensajes No puede responder temas No puede editar sus mensajes No puede borrar sus mensajes No puede votar en encuestas No puede adjuntar archivos No puede descargar archivos Puede publicar eventos en el calendario