no se cuantos parches de traduccion de shenmue he visto por la web... y nunca lo he jugado en castellano, a ver si esta es la definitiva
El otro parche del que hablas es el de Yursoft, que tenia las escenas de video y parte del juego traducida. Trabajaron bien en su dia, pero lo que Ryo Suzuki comenzó hace ya... ¿dos años?¿tres?
Y actualmente lo continua Ilducci es lo que será la version definitiva, no hay mas que ver hasta que punto tienen traducido ya (se han visto ya escenas del puerto, con Goro hablando en plan macarrilla de los 80 "
dabuten, tron ").
Tengo muchisimas ganas de ver el juego en perfecto español
, es una pena que SEGA no lo hiciera en su dia, de lo contrario me da que Dreamcast hubiera tenido mas popularidad en España.