Un trabajo titánico por lo que hemos podido leer. Sí, el juego estará doblado al español y Nacho Sendino, el responsable de la localización española, nos da algunos datos impresionantes.
90.000 palabras, unas 10 veces más que el guión de la pelicula original, que no era precisamente corta ni falta de dialogo. 50 actores de doblaje que dan vida a 200 personajes (se notará repetidos ¿no?), también se ha buscado en lo posible que repitan todos los del doblaje original del filme que se estreno en el ya lejano 1972
Teneis más datos en la fuente de la noticia. Un currazo de doblaje, veremos si el juego lo merece.
Fuente: Canal Juegos